Página 1
Instructions for Use COLD RUSH ® Cold Therapy System...
Página 2
EN | Instructions for Use Notice d’utilisation Instrucciones para el uso...
Página 5
EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components.
The patient or his healthcare provider must check the skin at least every 1-2 hours during use of this device, regardless of whether the patient is asleep or awake. The patient must discontinue the use of the Cold Rush Cold Therapy Unit if he experiences any adverse reaction to the treatment...
Página 7
• The flow control knob should never be set at the maximum settings (number “4” or “MAX”) for more than 30 minutes. • The Cold Rush pad should never be applied directly to the patient’s skin. Do not use the Cold Rush Cold Therapy System without first applying an insulation barrier between the Cold Rush pad and the patient’s skin.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. • Do not attempt to drag or reposition the Cold Rush Cold Therapy unit by pulling or tugging on the insulated hoses, as this may cause damage to the unit and/or cause the hoses to disconnect.
14. Follow directions 2-10 before each use. MAINTENANCE Do not try to repair your Cold Rush unit as this may create a user hazard and will automatically void warranty. After talking with your healthcare provider, to ensure you are following the operating instructions properly,...
Página 10
• Add 2 tablespoons of liquid bleach or 3 ounces of 3% hydrogenated peroxide to the water and mix. • Connect hoses to the Cold Rush Pad, turn unit on to MAX setting. • Allow water mixture to circulate for 5 minutes.
Página 11
EMC information provided as follows: • The Cold Rush Therapy System should not be used adjacent to or stacked with other equipment. In case adjacent or stacked use is necessary, the Cold Rush Therapy System should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
Página 12
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of device should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic IEC 60601 Environment – Immunity Test Test Level Compliance Level...
Página 13
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device. The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Página 14
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the device should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Compliance Electromagnetic Environment Test Test Level...
AVERTISSEMENT : PAS DE CONTACT DIRECT AVEC LA PEAU; PAROI ISOLANTE OBLIGATOIRE (non inclus). Le coussinet Cold Rush ne doit jamais être en contact direct avec la peau. Il est impératif d’utiliser en tout temps et sans exception une paroi...
Página 16
La température de fonctionnement du coussinet Cold Rush est trop froide pour qu’il soit posé directement sur la peau. • L'unité n'est pas conçue pour être utilisée en présence de mélanges anesthésiques inflammables avec de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote.
– les jeunes enfants et les personnes âgées. • Attention: Contactez immédiatement votre fournisseur de soins de santé et arrêtez d'utiliser votre unité de thérapie à froid Cold Rush si vous ressentez des effets indésirables au niveau de la zone de traitement, notamment : une augmentation de la douleur, des brûlures, des cloques, des démangeaisons, un œdème important,...
• Éloignez le cordon des surfaces chauffées. REMARQUE: Pour garantir des conditions de fonctionnement aussi sûres que possible, Össur a conçu le système de thérapie à froid Cold Rush pour qu'il fonctionne avec une alimentation 12 volts, ce qui réduit de manière significative le risque d'électrocution.
Página 19
(Figure 6b) 7. Reliez le coussinet Cold Rush au tuyau de l'unité. Afin de garantir un raccord approprié, poussez les raccords ensemble jusqu'à ce qu'ils soient en place (Figure 7) 8. Branchez l'alimentation 12 V fournie à la prise murale (120 V aux États-Unis, 240 V en Europe) (Figure 8)
être installé et mis en service en suivant les informations CEM indiquées ci-dessous : • Le système de cryothérapie Cold Rush ne doit pas être utilisé à côté de ou superposé sur d’autres équipements. Si une utilisation adjacente ou superposée ne peut être évitée, vérifiez que le système...
Página 21
; • Le système de cryothérapie Cold Rush peut subir les interférences provenant d’autres appareils, bien qu’elles doivent respecter les normes d’ÉMISSIONS du CISPR. Directives et déclaration du Fabricant – Émissions Électromagnétiques Le dispositif est prévu pour être utilisé...
Página 22
Directives et déclaration du Fabricant – immunité Électromagnétique Le dispositif est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci dessous. Il convient que le client ou l’utilisateur du dispositif s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau d’essai Environnement Essai selon...
Página 23
Distances de séparation recommandées entre les appareils portables et mobiles de communications RF et le dispositif. Le dispositif est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du dispositif peut aider à éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils portables et mobiles de communication RF (émetteurs) et le dispositif comme recommandé...
Página 24
Directives et déclaration du Fabricant – immunité Électromagnétique Le dispositif est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci dessous. Il convient que le client ou l’utilisateur du dispositif s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essai Niveau d’essai Niveau de Environnement d’Immunité...
1-2 horas durante el uso de este dispositivo, independientemente de si el paciente está dormido o despierto. El paciente debe interrumpir el uso de la unidad de terapia de frío Cold Rush si experimenta alguna reacción adversa en la zona de tratamiento, como por ejemplo: aumento del dolor, ardor, ampollas, picazón, aumento de la hinchazón,...
Página 26
ATENCIÓN Lea atentamente estas instrucciones de protocolo de advertencia sobre el tratamiento antes de utilizar el sistema de terapia de frío cold rush. • El botón regulador de flujo no se debe fijar nunca en los valores máximos (número "4" o "MAX") durante más de 30 minutos.
– Niños pequeños y ancianos. • Precaución: póngase inmediatamente en contacto con su profesional de la salud y deje de utilizar su unidad de terapia de frío Cold Rush si experimenta alguna reacción adversa en la zona del tratamiento como por ejemplo: aumento del dolor, ardor, formación de ampollas, picor, aumento de la inflamación, decoloración de la piel, aumento de...
• Mantenga los cables alejados de superficies calientes. NOTA: A fin de crear condiciones operativas de máxima seguridad, Össur ha diseñado el sistema de terapia de frío Cold Rush para que opere con una fuente de alimentación de 12 voltios, lo que reduce significativamente el riesgo de descarga eléctrica.
La almohadilla Cold Rush no debe aplicarse nunca en contacto directo con la piel del paciente (Figura 6b) 7. Conecte la almohadilla Cold Rush a la manguera de la unidad. Para que quede bien conectada, presione y junte los coples hasta que encajen en posición (Figura 7)
En concreto, necesita ser instalada y puesta en servicio de acuerdo con la información de CEM proporcionada como sigue: • El sistema de terapia de frío Cold Rush no debe utilizarse al lado de (o apilada con) otros equipos. En caso de ser necesario su uso adyacente o apilado, se debe observar el sistema de terapia de frío...
Página 31
• El sistema de terapia de frío Cold Rush puede recibir interferencias de otros equipos, incluso si esos equipos cumplen los requisitos de EMISIÓN CISPR. Orientación Y Declaración Del Fabricante – Emisiones Electromagnéticas Este dispositivo está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.
Página 32
Orientación Y Declaración Del Fabricante – Inmunidad Electromagnética Este dispositivo está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Nivel de Prueba de prueba Nivel de Guía sobre entorno...
Página 33
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el dispositivo. El dispositivo está diseñado para su uso en entornos electromagnéticos con perturbaciones de RF radiadas controladas. El cliente o los usuarios del dispositivo pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el dispositivo según se recomienda más adelante, conforme a la potencia de salida máxima de los equipos de...
Página 34
Orientación y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este dispositivo está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Nivel de Prueba de prueba Nivel de inmunidad...
Página 35
Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid –...