Descargar Imprimir esta página

zanardi AS Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 21

Alternadores autoregulados

Publicidad

ACCOUPLEMENT
MECANIQUE
VALIDE POUR: AS-WC
Retirez le couvercle du boîtier en
dévissant les 4 vis M10x40mm.
Enlever le rotor en appuyant sur la
partie arrière de l 'arbre (Fig. 1).
Fixez le couvercle avant à la bride du
moteur avec des vis M10 (couple de
serrage 35 Nm) (Fig. 2)
Insérez la partie fixe de la machine
dans le rotor et placez-la près de la
bride sur le moteur.
Mettre en place une rondelle sur la
tige d'arbre (f au moins 70 et le trou
central 12,5 f) et de la vis suivant un
écrou M12 tout en maintenant le plus
« peut axe dans la partie fixe, en veil-
lant à la fois la bride et le palier corre-
spondent correctement à leur siège,
visser l'écrou sur le tirant jusqu'à ce
que le boîtier s'appuie contre le capot
avant et que le roulement s'enfonce
complètement dans son logement.
Fixer le boîtier sur le couvercle avant
avec 4 vis M10x40 (couple de serrage
35Nm) (fig 4).
Retirer l'écrou, la rondelle et la tige de
l'arbre.
Fixez la grille arrière avec 4 vis M6x30
(Fig. 5)
MECHANISCHER
ANSCHLUß
GÜLTIG FÜR: AS-WC
Entfernen Sie die Abdeckung vom
Gehäuse, indem Sie die 4 M10x40mm
Schrauben lösen.
Entfernen Sie den Rotor, indem Sie auf
den hinteren Teil der Welle drücken
(Abb. 1).
Befestigen Sie die Frontabdeckung mit
M10-Schrauben am Motorflansch
(Anzugsdrehmoment 35 Nm) (Abb. 2)
Setzen Sie den festen Teil der Maschi-
ne in den Rotor und platzieren Sie ihn
in der Nähe des Flansches am Motor.
Setzen Sie eine Unterlegscheibe auf
den Schaftstab (f mindestens 70 und
mittiges Loch f 12.5) und Schrauben-
mutter nach einer M12, während die
meisten ‚hält, kann in dem feststehen-
den Teil der Achse, um sicherzustellen,
dass sowohl der Flansch und das La-
ger auf ihren korrekten Sitz in Englisch:
www.containerhandbuch.de/chb_e/
stra...2_07_01.html Schrauben Sie die
Mutter auf den Zuganker, bis sich das
Gehäuse an der Frontabdeckung
abstützt und das Lager vollständig in
seinen Sitz einrastet.
Befestigen Sie das Gehäuse mit 4
Schrauben M10x40
(Anzugsdrehmoment 35Nm) an der
Frontabdeckung (Abb. 4).
Entfernen Sie Mutter, Unterlegscheibe
und Stange von der Welle.
Befestigen Sie das hintere Gitter mit 4
Schrauben M6x30 (Abb. 5)
21
ACOPLAMIENTO
MECANICO
VÁLIDO PARA: AS-WC
Retire la cubierta de la carcasa desen-
roscando los 4 tornillos M10x40mm.
Retire el rotor presionando la parte
trasera del eje (Fig. 1).
Coloque la cubierta delantera a la bri-
da del motor con tornillos M10 (35 Nm
de par) (Fig. 2)
Inserte la parte fija de la máquina en el
rotor y colóquelo cerca de la brida del
motor.
Montar una arandela en la varilla de
eje (f al menos 70 y orificio central f
12.5) y el tornillo después de una tuer-
ca M12 mientras mantiene los más
'puede eje en la parte fija, ase-
gurándose de que tanto la brida y el
cojinete encajan correctamente en su
asiento, el tornillo de tuerca en la barra
de acoplamiento hasta que la canal
irán a apoyarse en la cubierta frontal y
el cojinete entrarán 'totalmente en su
asiento.
Fijar el alojamiento a la cubierta frontal
con n ° 4 tornillos M10x40 (par de
35Nm) (Fig. 4).
Retire la tuerca, la arandela y la varilla
del eje.
Fije la rejilla posterior con 4 tornillos
M6x30 (Fig. 5)
AS-ASWC Manual - March 2018 rev. 00

Publicidad

loading