LRP S10 TWISTER MT 2 Manual De Instrucciones página 7

Tabla de contenido

Publicidad

SCHNELLSTART-
QUICKSTART
NOTICE
GUIA AJUSTE
ANLEITUNG
GUIDE
SUCCINCTE
RAPIDO
5. EIN-/AUSSCHALTEN
Schalten Sie zuerst den Sender und dann den Fahrtregler ein. Nach dem Betrieb Schalten Sie erst den Fahrtregler und danach den Sender
wieder aus. Trennen Sie Nach jeder Fahrt den Akku vom Fahrtregler.
5. SWITCH ON / OFF
Switch on the transmitter first, before switching on the ESC After use always switch off the ESC first, before switching off the transmitter
Always disconnect the battery pack from the ESC after running your S10 Twister
5. INTERRUPTEUR ON / OFF
Allumez l'émetteur toujours avant le variateur Après le roulage éteignez toujours le variateur avant l'émetteur Toujours débrancher l'accu du
variateur après le roulage de votre S10 Twister
5. CONEXION / DESCONEXION
En primer lugar conecte la emisora, antes de conectar el variador Una vez termine de rodar, sirmpre desconecte el Variador en primer lugar y
después desconecte la emisora Desconecte siempre la batería del variador después de rodar su S10 Twister
AI RUNNER V2 INBETRIEBNAHME
Nach Anschluss des Reglers ist dieser sofort betriebsbereit. Ein Setup muss nicht durchgeführt werden. Der Regler „lernt" bei der Fahrt den
Neutral-, Vollgas- und Vollrückwärts-Punkt. Bitte beachten: Beim Anstecken des Akkus muss der Sender in Neutralposition stehen und es
muss in Fahrtrichtung des Modells losgefahren werden.
After wiring up the speed-control, it is ready to operate. No setup is required. The speed-control „learns" the neutral, full-speed forward and
full-speed reverse points while the car is running. Please note: Before you plug in the drive battery, the transmitter has to be set to neutral
position and then the model has to be started in the forward direction.
Après avoir branché le variateur, vous pouvez tout de suite démarrer. Il ne faut pas faire une configuration quelconque. Le variateur apprend
les fonctions ‚neutre', ‚aller en avant à toute vitesse' et ‚aller en arrière à toute vitesse' tout en roulant. Notez que le transmetteur doit être en
position neutre quand vous branchez les accus, et il faut démarrer en sens de la marche du modèle.
Una vez conectado el variador de velocidad está listo para funcionar. No necesita ajustes. El variador „memoriza" el punto neutral, velocidad
máxima adelante y velocidad máxima en marcha atrás mientras el modelo esté rodando. Tenga en cuenta de ajustar la emisora a punto
neutro antes de conectar la batería y el modelo ruede hacia adelante.
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

A2-stx pro

Tabla de contenido