Página 1
M A N U A L ∙ M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S PÁGINA / PAGE 2 - INFORMACIÓN GENERAL / GENERAL REMARKS 3 - GUÍA DE INICIO RÁPIDO / QUICKSTART GUIDE 9 - GUÍA DEL MOTOR / ENGINE GUIDE 17 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / TROUBLE SHOOTING GUIDE 21 - PRÁCTICA /EXPERIENCE...
Página 2
Dear customer, thank you for your trust in this LRP product. By purchasing the LRP S8 Rebel TX you have chosen a 1/8 scale off road buggy with some unique features never seen before. The LRP S8 Rebel TX is extremely fast, precise and agile at any surfaces the 1/8 off road scene can offer. In keeping with the LRP motto “Blue is better”, the LRP S8 Rebel TX guarantees pure driving fun on the prowl for the best lap times.
Utilice solo cargadores recomendados cuando utilice baterías LiFePo. As power supply in your S8 Rebel we suggest to use VTEC Batteries. Instead of a NiMH receiver battery you can also use a LiFePo battery in your S8 Rebel. Caution: Please only use a suitable charger when using LiFePo batteries BATERÍA LiFePo RECOMENDADA...
Siga las indicaciones de la página 10. The supplied air filter of the S8 Rebel is unoiled out of the box. Please oil it before you start the engine for the first time, otherwise the engine will be damaged! How to handle it you can read on Page 10.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO QUICKSTARTGUIDE TRIM ACELERACIÓN /DIRECCIÓN THROTTLE / STEERING TRIM El Trim de aceleración se utiliza para ajustar la posición neutral del servo de aceleración/freno. Cuando ajuste el motor, el trim de gas debería ir a la posición neutral (central). El trim de dirección se utiliza para ajustar la posición neutral del servo de dirección Throttle Trim is used to set neutral position of the Throttle-/Brake-Servo.
STEERING REVERSE FUNCTION CORRECT Si la dirección de su S8 Rebel trabaja de forma diferente a la mostrada en la imágen, utilice la función inversor de servo de su emisora. If the steering of your S8 Rebel is working different to the picture, please use the steering reverse function on your transmitter.
- Tenga precaución con el manejo del combustible. Please remind the following guidelines for trouble-free driving-fun. - Avoid running in rain or wet conditions. The electronic and mechanical components could be damaged. If your S8 Rebel got wet, please dry it up directly and clean it.
ENGINE GUIDE El motor Z.28R Sport con tirador es el motor perfecto para su S8 Rebel TX. Esperamos que disfrute con este nuevo motor de LRP. Por favor, lea las siguientes instrucciones para asegurarse de que el motor Motor Z.28R Sport c/tirador siempre funcione perfectamente.
Never use regular gasoline or airplane fuel. Use fresh 2-stroke model car fuel only! We recommend using our line of LRP high-quality fuels (Order No. 35531: 25% 1L / Order No. 35731: 25% 3,5L). For the LRP Nitro Engine Z.28R Sport Pullstart engine we recommend a fuel with 25% nitro. Never exceed 36% nitro.
Whenever you have trouble with the engine stalling for no reason, replace the glow-plug first! TIP: Under normal conditions, use a LRP Platinum / Iridium R5 (Art.Nr. 35051) plug for the LRP Z.28R Sport Pullstart engine. When using fuel with higher Nitro content or at very hot days, use a LRP Platinum / Iridium R6 (Art.Nr.
Página 12
Never run without a pipe since this will cause excessive overheating and may damage your engine. A good pipe has a very huge effect on the performance of a 2-stroke engine. Tip: By using the LRP Enduro-46 1/8 Offroad exhaust system (Order No. 36250) you reach maximum power and acceleration.
ARRANCANDO EL MOTOR STARTING THE ENGINE El motor del S8 Rebel TX lleva incorporado un tirador de arranque. Primero debe depositar un poco de combustible en el carburador. Después tire del tirador un par de veces de forma suave. Coloque la pinza de bujía, abra un poco el carburador y tire del tirador de forma rápida varias veces.
útil. Tome el tiempo necesario para realizar el rodaje correcto. No utilice banco de rodaje, utilice su modelo S8 REBEL para hacer el rodaje del motor. Utilice el mismo combustible que utilizará para rodar su modelo, no es necesario un combustible especial.
Página 15
GUÍA DEL MOTOR ENGINE GUIDE MOTOR AHOGADO OVER PRIMED ENGINE Si su motor se ahoga, retire la bujía del motor. Entonces, dé unos tirones al arrancador manual hasta que salga todo el combustible del cilindro. Limpie todo el combustible sobrante y vuelva a colocar la bujía. If your engine is over primed, remove the glow plug from the engine.
Página 16
Use only „after-run oil especially formulated for R/C engines. Do not use silicone shock oil or similar as they will seriously damage your engine. We recommend to use our LRP After-Run oil (Order No.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TROUBLE SHOOTING GUIDE Problema Causa Solución El motor no arranca Bujía defectuosa Sustituya la bujía La bujía no funciona correctamente. a) Compruebe la bujía b) Compruebe la pinza de la bujía El motor está ahogado o demasiado rico a) Compruebe los ajustes del carburador b) Desmonte la bujía y tire del arrancador varias veces...
Página 18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Reason Solution Engine does not start Glow plug defective a) replace glow plug glow plug does not work properly a) check the condition of the glow plug b) check the glow plug igniter Engine is set too rich a) check carburetor settings (too much fuel, hits back)
By sending in this product, you assign LRP to repair the product, if it is no warranty Con el envío de este producto, el cliente tiene que informar a LRP si bajo cualquier case.
Página 21
You need two subjects. Use it on a distance between 10 and 15 meter. Switch on the transmitter, start the S8 Rebel TX like in the guide and try to drive a circle around the objects.
S8 Rebel TX due to hard landings. Use the throttle to bring the nose of the S8 Rebel TX up while in the air. Use the brakes to bring the nose of the car down.
It would be necessary to clean them, check if they are leakproof and work smoothly. Note: Your S8 Rebel TX is built for maximum durability and robustness. To achieve this, your S8 Rebel TX has got a transmission with metal gears. These may cause that your vehicle has a slightly louder monotone noise level.
Because of extraneous cause (dirt, leavings of a carpet, humidity) ball bearings could be constricted in capability or even damaged. When you have disassembled your S8 Rebel TX, you can check all your bearings. First check out for optical damages. Is the ball bearing damaged? Can you see dirt or leavings of a carpet? Clean the bearing and remove residue.
Página 40
MANUAL DE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES P . 40...
Página 41
1.- Conecte el receptor. El LED rojo 1.- Conecte el receptor. El LED rojo 2.- Conecte la emisora. 2.- Conecte la emisora. 3.- El LED dejara de 3.- El LED dejara de parpadeará lentamente. Mantenga parpadeará lentamente. Mantenga parpadear y se quedará parpadear y se quedará...
Página 42
baterías. baterías. de la emisora. de la emisora. 2.- Retire las batería usadas. 2.- Retire las batería usadas. 3.- Coloque 8 baterías AA nuevas respetando la 3.- Coloque 8 baterías AA nuevas respetando la polaridad indicada en el compartimento para las polaridad indicada en el compartimento para las mismas.
Página 43
Valor máximo de EPA Valor máximo de EPA P . 43...
Página 44
Receptor Receptor Conexión a la batería. Conexión a la batería. Interruptor Interruptor Ajuste Fail Safe Ajuste Fail Safe Variador de Velocidad Variador de Velocidad La función Fail Safe esta pre-ajustada La función Fail Safe esta pre-ajustada en la posición neutral del canal de en la posición neutral del canal de gas/freno, por tanto Ud.
STEERING GEOMETRY OF THE S8 REBEL El S8 Rebel TX dispone de una placa de dirección de aluminio es su versión estándar, la cual tiene tres agujeros de montaje para ajustar la geometría de la dirección. En la posición delantera (tirantes colocados en el agujero delantero) el ángulo entre las ruedas delanteras es el máximo posible en la...
GUÍA DE AJUSTES SETUP GUIDE AJUSTE DE LA ALTURA DEL CHASIS ADJUSTING THE RIDE HEIGHT La altura del chasis tendrá gran influencia en el comportamiento del modelo. Un coche de pista tiene menor altura del chasis (sobre 5-6mm) que un modelo todo terreno (sobre 25mm).
CONSEJOS DE AJUSTE SETUP TIPS Para encontrar el ajuste individual para su circuito, tiene la posibilidad de cambiar un alto número de ajustes en su S8 Rebel. También puede utilizar varias partes opcionales para optimizar su vehículo. To find your individual setup for your race track, you have the possibility to change several settings at your S8 Rebel. Also you can use various LRP Tuning parts to optimize your vehicle.
Juntas Diferencial S10 (LRP 133022). The S8 Rebel TX uses geared-differentials. At these kind of differentials the drive-feeling can be influenced by using different diff-oils. With a higher viscosity you lock the differential more, which gives the car more forward traction, but worse corner handling.
All S8 Rebel TX have a Servo Saver out of the box. This one absorbs hits to the steering and protects the steering servo. You can adjust the servo saver with the servo saver nut.
They will be masked and painted on the inside (please have a look to the hint of “Illustration of the windows”). The pre-marked body holes could be done before or after painting with a LRP Body Reamer Wrench (Order No. 65701).
Página 52
One example: minimize the backlash of moving parts. It s normal that your S8 Rebel TX has, after a certain operating time, a little bit play in all moving parts. For the upper turnbuckles we suggest to use new ones.
LRP does not do a warranty change of the whole product, once the product has been used. Do not send in the whole product. Only send in the defective parts, on which you want to claim warranty. If the whole product is send in, LRP will charge a service fee for the Disassembly and Assembly of the product at our discretion.
GARANTÍA Y PRECAUCIONES deutsch Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören können und die Gewährleistung ausschließen. Nichtbeachtung dieser Hinweise können zu Sach- und Personenschäden und schweren Verletzungen führen! Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet, in Betrieb oder mit einer Stromquelle verbunden ist. Im Falle eines Defekts könnte dies Feuer am Produkt oder seiner Umgebung verursachen.
Página 57
WARANTEE AND WARNING NOTES russisch Это не игрушка. Изделие не предназначено для детей младше 14 лет.Храните изделие вне зоны досягаемости маленьких детей.Выполняйте нижеследующие требования. Невыполнение их может привести к повреждению изделия и утрате права на гарантию.Невыполнение настоящих требований может привести к материальному ущербу и тяжелым травмам! Не допускается оставлять без надзора изделие, включенное в сеть. В случае возникновения неисправности это может привести...
NOTAS GENERALES GENERAL NOTES Nota WEEE Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con las basuras domésticas, de acuerdo a la Directiva (2002/96/EC) transpuesta por el R.D.208/2005. Este producto debe entregarse en un punto de recogida establecido p.e.punto limpio o punto de reciclaje.
Página 59
Hiermit erklärt die die LRP electronic GmbH, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie 2004/108/EG erfüllt. Hereby, LRP electronic GmbH declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the European directive 2004/108/EC.