Industrial Scientific TANGO TX1 Manual Del Producto
Ocultar thumbs Ver también para TANGO TX1:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual
del
producto
Guía básica para
equipos de seguridad y
operadores de instrumentos
Número de referencia: 17154993-3
Edición: 1-1
13 de marzo 2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Industrial Scientific TANGO TX1

  • Página 1 Manual producto Guía básica para equipos de seguridad y operadores de instrumentos Número de referencia: 17154993-3 Edición: 1-1 13 de marzo 2013...
  • Página 2 Industrial Scientific Corporation. Oakdale, PA, EE. UU. Shanghái, China Arrás, Francia © 2012 Industrial Scientific Corporation Todos los derechos reservados. Publicado en 2012 Revisión 1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido Información general ........................................1   Introducción .......................................... 1   Certificaciones ........................................1   Especificaciones ........................................3   Prácticas recomendadas ......................................7   Procedimientos ........................................7   Primer uso ..........................................9   Cómo llevar el instrumento ....................................9  ...
  • Página 4 Tabla 5.2 Eventos de alarma y advertencias ................................33   Figura 2. Tango TX1 desmontado ..................................38   Figura 3. Ensamblaje de la parte superior de la cubierta del Tango TX1 desmontado ..................38   Tabla 6.1 Claves para el diagrama del Tango TX1 ..............................39  ...
  • Página 5: Información General

    (ver Tabla 1.2). Los artículos de la lista bajo el título “General” son emitidos por más de un CB o por Industrial Scientific Corporation (ISC) y se aplican a todas las unidades, independientemente de sus certificaciones.
  • Página 6 -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 °F ≤ Ta ≤ +122 °F). El Tango TX1 está certificado por UL según el Código Eléctrico Nacional y el Código de Electricidad de Canadá para usar en ubicaciones peligrosas Clase I, División 1 con un rango de temperatura ambiente de -20 °C ≤...
  • Página 7: Especificaciones

    El instrumento cuenta con la opción de encendido continuo que puede habilitarse o deshabilitarse desde el modo de configuración. El Tango TX1 tiene un sistema de alarma y advertencia en múltiples niveles y multisensorial (audible, visual y de vibración). Las advertencias indican la necesidad de un servicio (calibración pendiente) o un problema de funcionamiento (indicador de confianza).
  • Página 8 Información general Tabla 1.4 Especificaciones del instrumento Elemento Descripción Pantalla LCD de segmentos Botones del teclado Dos botones Parte superior de la carcasa: policarbonato con cobertura de protección de goma Materiales de la carcasa Parte inferior de la carcasa: policarbonato conductor Tres LED de alarma visual estroboscópica (dos rojos y uno azul) Alarmas Alarma de 100 decibeles (dB) audible a una distancia de 10 cm (3,94 in), típica...
  • Página 9 Especificaciones Tabla 1.6. Propiedades de las baterías Paquete de baterías Propiedades 3,6 V principal de cloruro de Sustituible* litio-tionilo (Li-SOCl2), 1,5AH, 2/3AA No recargable Tiempo de funcionamiento de 36 meses dependiendo de las condiciones de funcionamiento, la cantidad de tiempo que la alarma está activada en la unidad y la habilitación del indicador de confianza de la unidad, la alerta de pruebas funcionales pendientes o la alerta de calibración pendiente.
  • Página 11: Prácticas Recomendadas

    Prácticas recomendadas Procedimientos Primer uso Cómo llevar el instrumento Procedimientos Completar regularmente los procedimientos que se describen a continuación ayuda a garantizar la seguridad del operador del instrumento. ISC ofrece recomendaciones de frecuencia mínimas para completar cada procedimiento, según se instale un sensor de funcionamiento o dos (ver Tabla 2.1). Configuración.
  • Página 12: Instrumentos Sin Dualsense

    DualSense. Como se especificó antes, esto incluye el Tango TX1 cuando funciona con un solo sensor instalado activo. Cuando se instalan dos sensores activos redundantes en el Tango TX1, el instrumento funciona en DualSense y la probabilidad de falla del sensor, comparada con los instrumentos con un solo sensor, disminuye, independientemente de la frecuencia de las pruebas funcionales (ver Figura 1).
  • Página 13: Primer Uso

    Figura 1. Probabilidad de falla del sensor por frecuencia de prueba funcional Primer uso Para que el Tango TX1 esté preparado para el primer uso, el personal calificado debe configurar y calibrar la unidad. Cómo llevar el instrumento Según la definición de zona de respiración de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) del Departamento de Trabajo de los EE.
  • Página 14: Clip De Suspensión

    Prácticas recomendadas Tabla 2.2 Cómo colocar el clip para cinturón o la prenda Clip de suspensión Levante la cubierta del clip. Coloque la prenda entre los dientes superiores e inferiores del clip. Presione hacia abajo la carcasa del clip para asegurarlo en su lugar. Clip para cinturón Coloque el casco o la prenda Deslice el clip para colocarlo de forma segura en su lugar.
  • Página 15: Información Básica Del Instrumento

    60,96 cm (2 ft) de tubos de uretano; 4,762 mm (3/16 in) de DI de calibración Guía de referencia Complemento del Manual del producto Tango TX1 Inspección final e informe de prueba y La Inspección final e informe de prueba incluye estos valores: Declaración de conformidad...
  • Página 16: Descripción General Del Equipo

    Información básica del instrumento Descripción general del equipo Los componentes del equipo principal del instrumento se identifican a continuación (ver Tabla 3.2). Tabla 3.2. Descripción general del equipo Tango TX1 Indicador de alarma Indicadores de alarma (o alerta) visual (o alerta) visual...
  • Página 17 Descripción general de la pantalla Elemento Definición Indicadores de estado Hay dos sensores instalados y ninguno de los dos falla. solamente Hay dos sensores instalados y uno falla; el icono de ubicación del sensor también aparece para indicar cuál de los sensores falla. Hay un solo sensor instalado y no falla.
  • Página 18: Abreviaturas Del Nombre Del Gas Y La Unidad De Medida

    Información básica del instrumento Tabla 3.3 Indicadores y abreviaciones de la pantalla Abreviaturas del nombre del gas y la unidad de medida Dióxido de nitrógeno (NO o NO2) Sulfuro de hidrógeno (H S o H2S) Partes por millón es la unidad de medida para CO, SO , NO Otras abreviaturas Medición fuera del rango (positiva): la concentración de gas detectada es mayor que el rango de medición...
  • Página 19 Encendido y apagado Tabla 3.4 Encendido y apagado Pantallas de encendido. Pantalla de Pantalla de versión Pantalla de fecha de Pantalla de cuenta regresiva prueba visual calibración (la última Solo para personal calificado: fecha de calibración durante la cuenta regresiva se muestra arriba) de 15 segundos, mantenga presionados ambos botones...
  • Página 20 Información básica del instrumento Tabla 3.4 Encendido y apagado Apagado. Mantenga presionado durante cinco segundos. Después de una cuenta regresiva de cinco segundos: El instrumento se apaga si  la función de encendido continuo está deshabilitada o si  la función de encendido continuo está habilitada y el código de seguridad es 000. Cuenta regresiva Si esta pantalla está...
  • Página 21: Preparación Y Uso Del Instrumento

    Preparación y uso del instrumento Configuración Operación Instrucciones Puesta a cero, calibración y prueba funcional Configuración Lea y comprenda todas las instrucciones de configuración antes de configurar la unidad. Según se indica en las “Prácticas recomendadas”, la unidad se debe configurar antes del primer uso, cuando hay cambios en el tipo de sensor instalado (p.
  • Página 22 Preparación y uso del instrumento A continuación se detalla el circuito del modo de configuración (ver Tabla 4.1). Todas las pantallas del modo de configuración están acompañadas de instrucciones para usar los botones. Tabla 4.1 Instrucciones de configuración Pantalla Descripción Botón Efecto del botón Si esta pantalla está...
  • Página 23 Configuración Tabla 4.1 Instrucciones de configuración Pantalla Descripción Botón Efecto del botón Ver también configuración de país de origen. Esta pantalla muestra los iconos de alarma alta y tipo de sensor, y el punto de configuración actual y la unidad de medida de la alarma.
  • Página 24 Preparación y uso del instrumento Tabla 4.1 Instrucciones de configuración Pantalla Descripción Botón Efecto del botón Esta pantalla muestra un icono de candado para indicar que el técnico puede habilitar o deshabilitar la opción de acceso al modo de operación. Cuando la función está...
  • Página 25 Configuración Tabla 4.1 Instrucciones de configuración Pantalla Descripción Botón Efecto del botón Esta pantalla presenta un icono de calendario y la configuración de fecha actual. El año aparece en la esquina inferior izquierda. En la pantalla principal, los dos primeros dígitos representan el día y los dos segundos dígitos representan el mes.
  • Página 26 Preparación y uso del instrumento Tabla 4.1 Instrucciones de configuración Pantalla Descripción Botón Efecto del botón Esta pantalla presenta los iconos de alarma, prueba funcional, calendario y advertencia. El técnico puede deshabilitar la advertencia, o habilitar la advertencia y elegir el tipo de advertencia. Cuando la función está...
  • Página 27 Configuración Tabla 4.1 Instrucciones de configuración Pantalla Descripción Botón Efecto del botón Esta pantalla presenta el icono de alarma y la configuración actual. El icono de candado indica que el técnico puede habilitar o deshabilitar esta función del modo de operación. Cuando la función está...
  • Página 28 Preparación y uso del instrumento Tabla 4.1 Instrucciones de configuración Pantalla Descripción Botón Efecto del botón Esta pantalla presenta los iconos de alarma, calibración, calendario y advertencia. El técnico puede deshabilitar la advertencia, o habilitar la advertencia y elegir el tipo de advertencia. Cuando la función está...
  • Página 29 Configuración Tabla 4.1 Instrucciones de configuración Pantalla Descripción Botón Efecto del botón Esta pantalla presenta un icono de país de origen y la configuración actual. Esta función establece automáticamente los puntos de configuración de alarma para concentraciones de gas altas y bajas. El técnico debe elegir una de estas opciones: “DEF”...
  • Página 30: Operación

    Preparación y uso del instrumento Tabla 4.1 Instrucciones de configuración Pantalla Descripción Botón Efecto del botón Esta pantalla presenta el icono de batería. El icono de candado indica que el técnico puede habilitar o deshabilitar esta función. Cuando la función está habilitada, se solicitará ingresar el código de seguridad de la unidad (si el código de seguridad no es 000) para completar el proceso de apagado.
  • Página 31 Operación Tabla 4.2 Instrucciones de funcionamiento Pantalla Descripción de la pantalla Botones Efectos del botón Esta pantalla (numérica) presenta los iconos de marca de verificación y tipo de sensor y la lectura de gas actual y la unidad de medición. La marca de verificación indica que la unidad está...
  • Página 32: Preparación

    Preparación y uso del instrumento Esta pantalla se activa si esta función está habilitada desde el modo de operación. La pantalla presenta los iconos de marca de verificación, tipo de sensor y TWA, y la lectura de TWA actual. Lectura de TWA Borra la lectura de TWA.
  • Página 33: Calibración

    Operación Tabla 4.3 Puesta a cero, calibración y prueba funcional Suministros, preparación e instrucciones Instrucción Puesta a cero Iniciar la puesta a cero Puesta a cero en curso Resultados de la puesta a Resultados de la puesta a cero cero (aprobada) (no aprobada) Nota: desde cualquier punto del Mientras los sensores se ponen a...
  • Página 34: Prueba Funcional

    Preparación y uso del instrumento Tabla 4.3 Puesta a cero, calibración y prueba funcional Suministros, preparación e instrucciones Calibración en curso Resultados de calibración (falló) Resultados de calibración (pasó) Para iniciar el flujo de gas, gire la perilla del regulador en Si al menos un sensor pasa la calibración, se activan de forma sentido antihorario.
  • Página 35 Operación Tabla 4.3 Puesta a cero, calibración y prueba funcional Suministros, preparación e instrucciones Prueba funcional en curso Resultados de la prueba Resultados de la prueba funcional (pasó) funcional (falló) Para iniciar el flujo de gas, gire la perilla del regulador en Si uno o dos sensores fallan la prueba funcional, la pantalla de sentido antihorario.
  • Página 37: Alarmas Y Advertencias

    Alarmas y advertencias Hay cuatro niveles de alarmas. De la más alta a la más baja, son las siguientes: alarma de sistema, de nivel alto, de nivel bajo y de batería baja. Los indicadores de advertencias y alarmas se resumen abajo (ver Tabla 5.1). Tabla 5.1 Descripción general del indicador Alarma Audible...
  • Página 38 Alarmas y advertencias Tabla 5.2 Eventos de alarma y advertencias Tipo de evento Causas posibles Acciones recomendadas Alarmas de nivel alto. La concentración de gas está fuera del rango de Abandone el área. medición del sensor. Responda según las políticas y pautas de seguridad Nota: para una condición de medición fuera del de la empresa.
  • Página 39 Alarmas Tabla 5.2 Eventos de alarma y advertencias Tipo de evento Causas posibles Acciones recomendadas Alarma de batería baja. Le quedan menos de 96 horas de vida útil a Después de 96 horas de iniciada la indicación de la batería. alarma, la unidad no funciona.
  • Página 41: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Instrucciones de servicio Suministros Diagramas tridimensionales Tareas de servicio Política de garantía Limitación de la responsabilidad Instrucciones de servicio Realice todas las tareas de servicio sobre una superficie no conductora en un área bien iluminada y segura. Utilice bandas de conexión a tierra para evitar descargas electrostáticas (ESD) que pueden dañar los componentes electrónicos de la unidad.
  • Página 42 Servicio y garantía Figura 2. Tango TX1 desmontado Figura 3. Ensamblaje de la parte superior de la cubierta del Tango TX1 desmontado...
  • Página 43 Instrucciones de servicio Tabla 6.1 Claves para el diagrama del Tango TX1 Número Nombre de la pieza Reemplazable Número de Notas en el en el lugar referencia diagrama de uso Ensamblaje de la parte superior Sí 17153951 El ensamblaje incluye la parte superior de la de la carcasa carcasa (17153952);...
  • Página 44: Tareas De Servicio

    Servicio y garantía AREAS DE SERVICIO Tabla 6.2 Tareas de servicio Desconecte la unidad antes de desmontarla o de realizar una tarea de servicio. Desmontaje del instrumento  Con un destornillador Torx, quite Sostenga la parte inferior de la Siga levantando la parte superior de la carcasa para quitarla y evitar los cuatro tornillos de la parte carcasa cerca de los agujeros aflojar involuntariamente los sensores.
  • Página 45: Sustitución Del Motor De La Alarma Con Vibración

    Instrucciones de servicio Tabla 6.2 Tareas de servicio Guíe el nuevo filtro (con el Con un paño limpio y suave, Coloque el paquete del burlete sobre la superficie de trabajo. adhesivo hacia abajo) en presione suavemente alrededor Raspe suavemente el papel con las pinzas en dirección al borde del dirección a la abertura del filtro.
  • Página 46 Servicio y garantía Tabla 6.2 Tareas de servicio Sustitución de la batería  Levante la batería de su soporte. Oriente las baterías de Presione la batería para sustitución para que los extremos asegurarla en el soporte. Deseche según las políticas de positivo y negativo coincidan con la empresa.
  • Página 47 Instrucciones de servicio Tabla 6.2 Tareas de servicio Ensamblaje del instrumento Sostenga la parte inferior de la Baje el ensamblaje de la parte Presione para asegurar la parte Utilice un destornillador Torx carcasa cerca de los agujeros superior de la carcasa en superior de la carcasa contra la para introducir y ajustar cada superiores para tornillos.
  • Página 48: Política De Garantía

    Ambas partes aceptan expresamente que cualquier consejo técnico o de otra naturaleza proporcionado por Industrial Scientific con respecto al uso de los productos o servicios se brinda sin cargo y a riesgo del Comprador; por tanto, Industrial Scientific no se hace responsable de los consejos brindados ni de los resultados obtenidos.
  • Página 49: Apéndice

    100 ppm de hidrógeno producirá una lectura de aproximadamente 60 ppm de monóxido de carbono. Requisitos de calificación Tabla A.2. Requisitos de la calificación IECEx y ATEX Calificación ATEX Calificación IECEx Industrial Scientific Corp. Industrial Scientific Corp. 15071 EE. UU. 15071 EE. UU. TANGO TX1...
  • Página 52: Información De Contacto

    Información de contacto América EE. UU. 1001 Oakdale Rd. Oakdale, PA 15071-1500 EE. UU. Teléfono: +(1) 412 788 4353 +(1) 800 DETECTS (338 3287) Correo electrónico: info@indsci.com Canadá Teléfono: +(1) 780 467 2423 Correo electrónico: EdmontonService@indsci.com Europa/Medio Oriente/África Francia Teléfono: +00 800 WORKSAFE +(33) 3 21 60 80 80 Correo electrónico: info@eu.indsci.com Alemania...

Tabla de contenido