Descargar Imprimir esta página
Medela Swing Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Swing:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Instructions for use
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de instruções
EL
Οδηγίες χρήσης
HE
EMC
2
11
20
29
46
48
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Medela Swing

  • Página 1 Instructions for use Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγίες χρήσης...
  • Página 2: Indications For Use

    Swing™ Breastpump Mother’s milk is the best nutrition for babies. Swing gives you and your baby optimal support during the breastfeeding period. The attractive breastpump is especially suitable for occasional or frequent pumping and encourages milk production in the long term, too.
  • Página 3 EMC information provi- ded in these instructions for use. • There are no user-serviceable parts inside the Swing. Do not attempt to repair the Swing Breastpump yourself.
  • Página 4 1) On / Off button 2) Vacuum increase button (+) Vacuum decrease button (-) 3) Let-down button Note If the pump has been running for 30 minutes without any manipulations (e.g. adjustment of the vacuum), the Swing will automaticall switch off.
  • Página 5: Electrical Operation

    Electrical operation Insert the metal plug on the end of the mains adapter cord into the hole on the side of the motor unit. Plug the electrical connector on the end of mains adapter cord into power jack (4.8 V DC). Battery operation To install the batteries, push the bar towards the clip to open the cover of the battery compartment.
  • Página 6 • Do you feel the breast emptying all over? • Is your nipple pain-free? If your answer to any of the above questions is «No», try a larger (or smaller) breastshield. Medela PersonalFitTM Breastshield: Available in five sizes – because one size does not fit all.
  • Página 7: Cleaning And Hygiene

    VIII Cleaning and Hygiene Follow these cleaning instructions unless you are told otherwise by your healthcare professional. Important • Use drinking water quality for any of the following described cleaning procedures. • Clean parts immediately after use to avoid dry up of milk residues and to prevent from growth of bacteria.
  • Página 8 Storing / Thawing Breastmilk Check with your hospital for specific instructions. Breastmilk Storage (For Healthy Term Babies) Refrigerator Freezer Room Compartment Temperature Refrigerator Deep Freezer Freshly expressed 3 – 5 days at 6 months at 12 months at Do not leave at room breastmilk approx.
  • Página 9 If there is an If milk gets accidentally into the tubing overflow • Turn off the pump and unplug from power source. • Refer to cleaning instructions «Tubing care and Breastpump care». • If necessary clean the pump kit. • When components are completely dry, reassemble breastpump and kit. If milk accidentally gets into the pump Turn off the pump and unplug from power source.
  • Página 10: Parts List

    PVC tubing, 75 cm, 3.18 mm I.D / 5.44 mm O.D 800.0836 Valve head 810.0475 Valve membrane 820.7013 Bottle (150 ml) 811.0021 Bottle stand 810.0462 Swing™ storing bag 800.0838 Sling 800.0734 810.0474 810.7062 Disc 810.0473 Mains adapter (EURO) 920.0044 Mains adapter (UK) 920.0046...
  • Página 11: Extractor De Leche Materna Swing

    Extractor de leche materna Swing™ La leche materna es el mejor alimento para su bebé. Swing le ofrece a usted y a su bebé el mejor apoyo durante el período de lactancia. El atractivo extractor de leche materna es especialmente adecuado para la extracción ocasional o frecuente y también promueve la producción de leche a largo plazo.
  • Página 12 CEM (compatibilidad electromagnética). Tiene que ser instalado y puesto en marcha según las normas CEM suministradas en este manual de instrucciones. • El Swing no contiene piezas que deban recibir un mantenimiento por parte del usuario. No intente reparar usted mismo el extractor de leche materna Swing.
  • Página 13: Funcionamiento

    2) Botón de aumento de la fuerza de succión (+) Botón de disminución de la fuerza de succión (-) 3) Botón de extracción Aviso Si el extractor ha estado funcionando durante 30 minutos sin ningún tipo de manipulación (por ejemplo, ajuste del vacío), el Swing se apagará automáticamente.
  • Página 14: Extracción

    Funcionamiento Funcionamiento a corriente Introduzca el conector de metal del adaptador en el orificio que se encuentra en uno de los lados del motor. Conecte el cable del adaptador de corriente al motor del extractor (4,8 V DC). Funcionamiento a pilas Para colocar las pilas, presione hacia el clip para abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
  • Página 15: Adaptación Del Embudo

    • ¿Siente una ausencia de dolor en el pezón? Si la respuesta a alguna de las preguntas anteriores es „No“, pruebe un embudo mayor (o menor). Embudo Medela PersonalFit™: disponible en cinco tamaños diferentes, porque un tamaño único no es apto para todas las madres.
  • Página 16: Limpieza E Higiene

    VIII Limpieza e higiene Siga estas instrucciones de limpieza, salvo que el profesional médico indique lo contrario. Importante • Use agua potable para cualquiera de las operaciones de limpieza descritas a continuación. • Limpie las piezas inmediatamente tras el uso para evitar que se sequen los restos de leche y para prevenir el desarrollo de bacterias.
  • Página 17: Guardar Y Descongelar La Leche Materna

    Guardar y descongelar la leche materna Compruebe si en su hospital existen instrucciones específicas. Guardar leche materna (para bebés sanos nacidos a término) Congelador dentro del Temperatura frigorífico ambiente Frigorífico Congelador Leche materna De 3 a 5 días a 6 meses a 12 meses a No dejar a temperatura recién extraída...
  • Página 18: Garantía

    Resolución de problemas Si la leche Si entra leche en el tubo accidentalmente: desborda • Apague el extractor y desenchúfelo. • Consulte las instrucciones de limpieza „Cuidado de los tubos y del extractor de leche“. • Si es necesario, limpie todas las piezas utilizadas para la extracción. •...
  • Página 19: Lista De Piezas

    (diámetro externo) 820.7013 Cabeza de la válvula 811.0021 Membrana de la válvula 810.0462 Botella-biberón (150 ml) 800.0838 Soporte de la botella-biberón 800.0734 Bolsa para guardar el Swing™ 810.0474 Bandolera 810.7062 Cubierta de tapón 810.0473 Tapa 920.0044 Disco 920.0046 Adaptador (Europa) 920.0043...
  • Página 20: Extractor De Leite Materno Swing

    Extractor de leite materno Swing™ O leite materno é o melhor alimento para os bebés. O Swing dá-lhe a si e ao seu bebé o apoio ideal durante o período de amamentação. O atractivo extractor de leite está especialmente indi- cado para a extracção ocasional ou frequente e favorece a produção de leite no longo prazo.
  • Página 21: Instruções De Montagem

    CEM fornecidas nas presentes instruções. • Dentro do extractor Swing não há peças que o utilizador possa reparar. Não tente reparar o extractor de leite Swing.
  • Página 22 Mín./Máx. 1) Botão ligar/desligar 2) Botão de aumento de vácuo (+) Botão de redução de vácuo (-) 3) Botão „extracção“ Nota Ao fim de 30 minutos de funcionamento sem qualquer manipulação (p.ex. regulação do vácuo), o Swing desliga automaticamente...
  • Página 23 Funcionamento eléctrico Insira o conector metálico na extremidade do cabo do transformador de corrente à entrada de alimentação no lado da uni- dade de motor. Ligue a ficha do cabo do transformador à tomada de corrente (4,8 V CC). Funcionamento a pilhas Para instalar as pilhas, empurre a barra na direcção do clipe para abrir a tampa do compartimento das pilhas.
  • Página 24 • Não tem dores no mamilo? Se responder „Não“ a algumas destas perguntas, experimente um adaptador para o peito maior (ou mais pequeno). Adaptador para o peito Medela PersonalFit™: Disponível em cinco tamanhos - visto que um só tamanho não serve para todas.
  • Página 25 VIII Limpeza e Higiene Siga estas instruções de limpeza, salvo se o seu consultor de saúde lhe der outras recomenda- ções. Importante • Use água potável para qualquer dos processos de limpeza descritos. • Lave as peças imediatamente após a utilização para evitar a secagem de resíduos de leite e para impedir o desenvolvimento de bactérias.
  • Página 26: Resolução De Problemas

    Guardar / Descongelar leite materno Verifique se o hospital fornece instruções específicas. Armazenamento de leite materno (para bebés de termo saudáveis) Compartimento de congelação Temperatura Arca ambiente Frigorífico do frigorífico congeladora Leite materno aca- 3 - 5 dias a 6 meses a 12 meses a Não deixe à...
  • Página 27 Se houver Se o leite entrar acidentalmente no tubo um extra- • Desligue o extractor e retire a ficha da tomada. vasamento • Siga as instruções de limpeza „Conservação do tubo e do Extractor de Leite Materno“. • Se necessário, limpe o kit de extracção. •...
  • Página 28: Lista De Peças

    Tubagem em PVC, 75 cm, 3,18 mm I.D. / 5,44 mm O.D. Cabeça da válvula 810.0475 Membrana da válvula 820.7013 Frasco (150 ml) 811.0021 810.0462 Suporte 800.0838 Estojo Swing™ Cordão 800.0734 Tampa de protecção 810.0474 Rosca 810.7062 810.0473 Disco 920.0044 Adaptador de corrente (EURO) 920.0046...
  • Página 29: Οδηγίες Χρήσης

    Θήλαστρο Swing™ Το μητρικό γάλα είναι η καλύτερη βρεφική τροφή. Το Swing προσφέρει σε εσάς και το μωρό σας τη βέλτιστη βοήθεια κατά τη γαλουχία. Το όμορφο αυτό θήλαστρο είναι κατάλληλο για περιστασιακή ή συχνή άντληση και βοηθά μακροπρόθεσμα στην παραγωγή γάλακτος.
  • Página 30: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας Δεν ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Οδηγίες συναρμολόγησης Βεβαιωθείτε ότι η καλύπτρα της θηλής και ο συνδετικός σωλήνας είναι σταθερά στερεωμένοι. Τοποθετήστε τη μεμβράνη στη βαλβίδα έως ότου γίνει τελείως επίπεδη. Βεβαιωθείτε ότι η καλύπτρα της θηλής και ο συνδετικός σωλήνας είναι στα- θερά...
  • Página 31 1) Κουμπί On/Off (ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας της συσκευής) 2) Κουμπί αύξησης του ρυθμού άντλησης (+) Κουμπί μείωσης του ρυθμού άντλησης (-) 3) Κουμπί ροής Σημείωση Εάν η αντλία παραμείνει σε λειτουργία επί 30 λεπτά χωρίς χειρισμούς (π.χ. προσαρμογή του κενού), το Swing θα τεθεί αυτόματα εκτός λειτουργίας.
  • Página 32 Λειτουργία Λειτουργία με ρεύμα Εισαγάγετε το μεταλλικό βύσμα που βρίσκεται στο άκρο του καλωδίου προσαρμογέα ρεύματος μέσα στην οπή, στην πλευρά της μονάδας του μοτέρ. Τοποθετήστε στη πρίζα το φις που βρίσκεται στο ακροφύσιο του προσαρμογέα δικτύου (4,8 V DC). Λειτουργία...
  • Página 33 Προσαρμόστε την άντληση στο επιθυμητό ρυθμό πατώντας το κουμπί αύξησης (+) ή μείωσης (-). Όταν κρατάτε πατημένο το κουμπί (+ ή -), ο ρυθμός άντλησης ρυθμίζεται πιο γρήγορα. Όταν το γάλα αρχίσει να ρέει ή το αισθανθείτε να εξέρχεται, θέστε το...
  • Página 34 VIII Καθαρισμός και Υγιεινή Για τον καθαρισμό ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες, εκτός εάν ορίζεται άλλως από τον υπεύθυνο του τομέα υγείας. Σημαντικό Χρησιμοποιήστε πόσιμο νερό για όλες τις διαδικασίες καθαρισμού που ακολουθούν. • Καθαρίστε τα εξαρτήματα αμέσως μετά τη χρήση προκειμένου να μην στεγνώσουν...
  • Página 35: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αποθήκευση / Απόψυξη μητρικού γάλακτος Για συγκεκριμένες οδηγίες συμβουλευτείτε το οικείο νοσοκομείο. Αποθήκευση μητρικού γάλακτος (Για τελειόμηνα νεογνά) Θερμοκρασία Κατάψυξη ψυγείου δωματίου Ψυγείο Καταψύκτης Φρέσκο μητρικό σε θερμοκρα- θερμοκρασία θερμοκρασία γάλα σία περίπου περίπου Μητρικό γάλα που έχει υποστεί απόψυξη (ενώ έχει προηγουμένως...
  • Página 36 Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε περίπτωση Σε περίπτωση που εισρεύσει γάλα κατά λάθος στη σωλήνωση • Διακόψτε τη λειτουργία της αντλίας και βγάλτε την από την πρίζα. υπερχείλισης • Ανατρέξτε στις οδηγίες καθαρισμού „Φροντίδα σωλήνωσης και φροντίδα θήλαστρου“. • Εάν χρειαστεί, καθαρίστε το σετ αντλίας. •...
  • Página 37: Κατάλογος Εξαρτημάτων

    Σωλήνας από PVC, 75 cm, 3,18 mm I.D / 5,44 mm O.D 800.0836 Κεφαλή βαλβίδας 810.0475 Μεμβράνη βαλβίδας 820.7013 Φιάλη (150 ml) 811.0021 Βάση 810.0462 Σάκος αποθήκευσης του θηλάστρου Swing™ 800.0838 Ιμάντας ανάρτησης 800.0734 810.0474 Καπάκι / Κάλυμμα Πώμα 810.7062 Δίσκος 810.0473 Προσαρμογέας...
  • Página 47 Notes...
  • Página 48: Emc / Technical Description

    If adjacent or stacked use is necessary, the Swing breastpump should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used. The Swing breastpump was found to have no essential performance by a risk analysis and thus, was not tested for immunity to electromagnetic disturbances (IEC60601-1-2:2001, 6.8.3.201 i)