Descargar Imprimir esta página
Medela Symphony Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Symphony:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 83

Enlaces rápidos

Medela AG
China
Lättichstrasse 4b
经销商: 美德乐 (常州) 医疗科技有限公司
6340 Baar, Switzerland
地址: 常州市新北区创业西路
(中瑞 (常州) 国际产业创新园)
生产商: 美德乐股份有限公司
客服电话:
6340
www.medela.cn
瑞士巴尔
Medela Medizintechnik
Japan
GmbH & Co. Handels KG
Meddela Japan
Georg-Kollmannsberger-Str. 2
13F 2-26-2 Sasazuka,
85386 Eching, Germany
Shibuya-ku, Tokyo
Japan
International Sales
Phone +81 3 3373 3450
Medela AG
Fax +81 3 3373 3457
Lättichstrasse 4b
info@medela.jp
6340 Baar
www.medela.jp
Switzerland
Phone +41 41 562 51 51
メデラ株式会社
www.medela.com
東京都渋谷区笹塚
【お客様窓口】
© Medela AG/ref. master doc. 101037992/B
101038313/2023-04/B
Subject to modifications – Not intended for distribution in the USA
2
A1
Symphony
400-670-3600
2-26-2 13F
0120-413920
Breast pump –
EN
for healthcare professionals
Instructions for use
®
搾乳器 –
JA
医療関係者向け
使用説明書
유축기 –
KO
의료 전문가용
사용 설명서
吸乳器 –
TC
供專業醫護人員使用
使用說明書
吸乳器 —
ZH
适用于专业的健康顾问
使用说明书
Extractor de leche
ES
(para profesionales sanitarios)
Instrucciones de uso
Máy hút sữa - dành cho các
VI
chuyên gia chăm sóc sức khỏe
Hướng dẫn sử dụng
EN Illustrated items or instruction steps are marked
with the figure and detail number (e.g. ¢2-01).
JA
図および使用手順は該当の図表番号を参照して ください
(例:
) 。
¢2-01
ENGLISH
KO
제품 그림과 단계 지침은 숫자와 세부 번호로
3-17
표시되어 있습니다(예:
¢2-01
).
TC
圖解項目或說明步驟標有圖示與詳細編號
日本語
(如
¢2-01
) 。
19-33
ZH
图示的物品或操作指南步骤均有图形和详细的数字
(例如
¢2-01
) 做标记。
한국어
ES Los puntos ilustrados o los pasos de las instrucciones
35-49
están marcados con el número de figura y detalle
(por ejemplo, ¢2-01).
繁體中文
VI
Các mục minh họa hoặc các bước hướng dẫn được
51-65
đánh dấu bằng hình và số chi tiết (ví dụ:
简体中文
67-81
ESPAÑOL
¢1
¢3
1-02
3-01
83-97
1-01
1-03
1-04
1-05
TIẾNG VIỆT
1-06
1-07
99-113
1-08
1-09
3-06
1-10
¢2
2-01
¢4
2-05
2-06
4-01
2-02
2-03
2-04
2-07
2-08
2-10
2-12
250
ml
200
2-11
150
150
ml
125
100
100
ml
70
80
2-09
75
60
50
40
50
50
20
30
25
10
10
10
EN Fold these pages out.
JA
KO
TC
ZH
ES Despliegue estas páginas.
VI
2-01).
¢
3-02
3-03
3-04
3-05
3-08
3-07
4-02
4-03
この折り込みページを開いて
ください。
여기 접힌 페이지를
펼치십시오.
本頁向外摺。
折叠书页。
Mở các trang gập này.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Medela Symphony

  • Página 1 EN Fold these pages out. この折り込みページを開いて ください。 여기 접힌 페이지를 펼치십시오. 本頁向外摺。 折叠书页。 © Medela AG/ref. master doc. 101037992/B ES Despliegue estas páginas. 101038313/2023-04/B Mở các trang gập này. Subject to modifications – Not intended for distribution in the USA...
  • Página 2 ¢ 1 ¢ 3 1-02 3-01 3-02 3-03 1-01 1-03 1-04 1-05 3-04 1-06 1-07 1-08 3-05 1-09 3-06 3-08 1-10 3-07 ¢ 2 2-01 ¢ 4 2-05 2-06 4-01 4-02 4-03 2-02 2-03 2-04 2-07 2-08 2-10 2-12 2-11 2-09...
  • Página 3 • The Symphony breast pump is not heat-resistant: keep away from radiators and open flames. • Do not expose the pump unit to direct sunlight. • Do not operate the Symphony breast pump where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
  • Página 4 • Inspect all components of the Symphony breast pump as well as all parts of the pump set(s) before each use.
  • Página 5 • Do not use Medela Symphony pump sets with non-compatible breast pumps. • Do not use the Medela Symphony pump sets for any other purpose than expressing breast milk. NOTICE • Plastic bottles and component parts become brittle when frozen and may break when dropped.
  • Página 6 2. Intended purpose/indications and contraindications 3. Product description 3. 1 Symphony hospital breast pump and accessories Symphony hospital breast pump – product parts Reusable pump set and disposable pump set - product parts (applied parts) 4. Cleaning 5. Preparing for pumping 5.
  • Página 7 2. Intended purpose/indications and contraindications Intended purpose The Symphony breast pump is a powered breast pump to be used by lactating women to express and collect milk from their breasts. Indications for use The Symphony breast pump is indicated to express and collect milk from the breasts of a lactating woman.
  • Página 8 3. Product description (cont.) Medela’s disposable products are intended for single-use or one-day use in hospitals, without a need for cleaning prior to first use. Available reusable products: • Symphony Hospital Multibox (25 reusable pump sets in sizes S or M) Available disposable products: •...
  • Página 9 2-12 Disposable bottle Information All pictures shown are for illustration purpose only. Actual product may vary due to product enhancement. Refer to the instructions for use provided with the Symphony pump sets for product description and instruction on handling. 4. Cleaning CAUTION •...
  • Página 10 Medela recommends using an alcohol-based surface disinfectant agent. Cleaning pump sets Refer to the instructions for use provided with the Symphony pump sets for product description and instruction on handling. 5. Preparing for pumping Refer to figure ¢3 on the foldout pages.
  • Página 11 5.4 Connecting the pump set to the pump housing 1. Open the lid of the breast pump: press the oval button on the top of the Symphony pump and lift the handle ( ¢ 3-06). 2. Position the Symphony cap firmly on the breast pump membrane to form a seal.
  • Página 12 6.2 Selecting the right program The Symphony breast pump is installed with the Symphony PLUS program card, which contains two pump programs. The goal of the INITIATE program is to initiate milk production. The MAINTAIN program is designed to build and maintain milk production.
  • Página 13 Æ The bars on the display show the vacuum level. The more bars, the stronger the vacuum. 6. Continue pumping until the breast feels well drained and soft all over (Medela recommends a pumping time of at least 15 minutes).
  • Página 14 1. Prepare two bottles and pump sets for expression. 2. Mount the Symphony caps on the breast pump (see section 5.4) ( ¢ 3-07). 3. Place the breast shield on the breast so that the nipple is properly centred in the tunnel ( ¢ 4-01).
  • Página 15 The following table describes error codes that may be displayed indicating an issue with the unit, potential causes, and steps to correct the issue. Display Potential issues Actions Program card is not a Symphony card • Check if the correct program card is Program was inserted incorrectly being used Invalid card Program card is damaged and not •...
  • Página 16 10. Disposal Disposal of electrical and electronic equipment The Symphony breast pump is made of metals and plastics and should be disposed of in accordance with the European directives 2011/65/EU and 2012/19/EU. Additionally, local guidelines must also be observed. With the AC/DC versions, the electronic components and the rechargeable battery must be disposed of separately, in accordance with the local regulations.
  • Página 17 The Symphony breast pump is EMC-tested in conformity with the requirements of IEC 60601-1-2. WARNING • The Symphony breast pump should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the Symphony electric breast pump should be monitored to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
  • Página 19 • 電源コードは、 まず搾乳器に差し込んでから、 次にコンセントに差し込んでください。 • 製品を濡らさないでください。 水や液体をかけないでください。 • 搾乳器本体に直接スプレーしたり、 液体をかけたりしないでください。 • バスタブやシンク周辺に置いたり保管したりしないでください。 • 浴室内で本搾乳器を使用しないでください。 • 万一、 水中に落下した場合は製品には触らず、 直ちにコンセントから電源コードを抜いてください。 火災、 感電、 重度の火傷を防ぐための警告 : • Symphony電動搾乳器は耐熱構造ではありません。 暖房器具や火から遠ざけてください。 • 搾乳器を直射日光にさらさないでください。 • スプレーが使用されている環境、 あるいは酸素が導入されている環境でSymphony電動搾乳器を操 作しないでください。 • 空気や酸素と混合された可燃性麻酔薬や亜酸化窒素がある場所で使用しないでください。 • 冷凍した母乳の解凍または母乳の加熱を電子レンジや沸騰したお湯の入った鍋の中で絶対に行わ ないでください。 電子レンジによる加熱で母乳に生成されるホットスポットにより赤ちゃんが口に重 度の火傷を負う恐れがあります。 電子レンジで加熱をすると、 母乳の成分が変質してしまうことがあ...
  • Página 20 • B型肝炎、 C型肝炎またはヒト免疫不全ウイルス (HIV) に感染している母親の場合 : 母乳を搾乳するこ とが、 母乳を介して赤ちゃんにウイルスを感染させる危険性を低く したり、 取り除いたりすることはあ りません。 • 使用前にポンプセットの全ての部品に加えて、 Symphony電動搾乳器の全ての部品を点検してくだ さい。 • 破損している製品、 部品は、 絶対に使用しないでください。 • 汚れやカビなどがある製品、 部品は、 絶対に使用しないでください。 • カビが付着している部品や、 破損もしくは摩耗している部品は交換してください。 • Symphony本体を解体しないでください。 内部の部品には触らないでください。 修理の際は、 ご購入 された代理店またはMedelaまでお問合せください。 Symphony電動搾乳器はご自身で修理しないで ください。 • 本書に記載されている使用用途以外の用途でSymphony電動搾乳器を使用しないでください。 • オプション品や部品はMedelaの純正品をご使用ください。 • 搾乳器やポンプセットの部品を改造しないでください。 • 車を運転しながらSymphony電動搾乳器を使用しないでください。 • ハンズフリーの搾乳を行いながら、 車の運転をしないでください。...
  • Página 21 1. ご使用上の注意 (続き) 注意 汚染のリスクを避けるための注意事項: • 搾乳器、 ポンプセット、 乳房に触れる前に石けんと水で手をきれいに洗ってください。 容器の内部や キャップに触れないようにしてください。 • 睡眠中や眠気が強い時は、 Symphony電動搾乳器を使用しないでください。 • 洗浄には飲料水と同品質の水道水、 あるいはボトル入り飲料水のみをご使用ください。 • カビが発生するため、 部品は濡れた状態や湿っている状態で保管しないでください。 怪我や健康へのリスクを避けるための注意事項: • 搾乳する際は、 製品を上向きに正しい位置に配置してご使用ください。 • 搾乳口を乳房に強く押し付けると、 母乳の流れに影響を与えることがあります。 • 強すぎる吸引圧や不快な (痛みを感じる) 吸引圧で搾乳しないでください。 乳房や乳首に外傷や痛 みがあると搾乳量が減る可能性があります。 • 搾乳中に、 搾乳口を乳房から外そうとしないでください。 搾乳口を取り外す際は、 まず搾乳器の電源 を切り、 乳房と搾乳口の間に指を添えて外します。...
  • Página 22 目次 1. ご使用上の注意 2. 用途/適応および禁忌 3. 製品説明 3. 1 Symphony病院用電動搾乳器とオプション品 Symphony病院用電動搾乳器 – 本体部品 リユーザブルポンプセッ ト&ディスポーザブルポンプセッ ト - 各部品 (体への装着部品) 4. 洗浄 ・ 消毒方法 5. 搾乳の準備 プログラムカードの挿入。 カード&コードプロテクター (オプション品) 5. 1 の取り付け ACアダプター使用時 Symphonyポンプセッ トの組み立て方 搾乳器本体へのポンプセッ トの取り付け方 6. 搾乳 正しいMedelaの搾乳口の選び方 6. 1 正しいプログラムの選び方...
  • Página 23 Medelaの分泌開始技術によるINITIATE (開始) プログラム INITIATE (開始) プログラムは、 産まれたばかりの正期産児の不規則ですばやい吸啜パター ン を再現しています。 このプログラムは、 乳汁生成Ⅱ期の前の産後数日間に使用します。 直接授 INITIATION TECHNOLOGY 乳が難しく搾乳器を主に使用しているお母様が、 母乳分泌を開始できるようにサポートする ために開発されました。 Medelaの2-Phase Expression (2フェーズ搾乳) 技術によるMAINTAIN (維持) プログラム MAINTAIN (維持) プログラムは、 母乳分泌開始後の正期産児の吸啜パター ンを再現していま す。 このプログラムは、 お母様の母乳分泌の確立 ・維持をサポートし、 乳汁生成Ⅱ期以降に母 乳分泌が最適化されるように設計されています。 必須オプシ ョン品 Symphony電動搾乳器はMedelaのポンプセット、 母乳ボトルと一緒に使用してください。 ポンプセットと母乳ボトルには、 リユーザブル製品とディスポーザブル製品の2種類があります。...
  • Página 24 Medelaの使い捨て製品は、 病院での単回使用または1日限りの使い捨て製品としての使用を意図した 製品で、 初回使用前に洗浄する必要はありません。 使用可能なリユーザブル製品: • マルチパック 25 (病棟向けリユーザブルポンプセット25セット入り/SサイズもしくはMサイズ) 使用可能なディスポーザブル製品 : • Sterile シングルユース Symphonyポンプセット (M、 L、 XLの3サイズ展開) • Ready-to-Use ワンデー Symphonyポンプセット (M、 L、 XLの3サイズ展開) • 初乳容器 (35ml) • Sterile シングルユースボトル (サイズ :80、 150ml) • Ready-to-Use シングルユースボトル (サイズ :80、 150、 250ml)...
  • Página 25 3. 製品説明 (続き) ) 2-03 母乳ボトル (150ml) 2-04 マルチ蓋 2-05 メンブレン 2-06 チューブ 2-07 Symphonyキャップ ディスポーザブルポンプセット : 2-08 搾乳口 2-09 チューブとSymphonyキャップ 2-10 コネクターおよびコネクターのふた 2-11 メンブレン 2-12 ディスポボトル 情報 画像はすべてイメージです。 製品改良等により、 実際の製品は異なる場合があります。 製品説明と取り 扱い方法についてはSymphonyポンプセットに付属している使用説明書をご参照ください。 4. 洗浄 ・ 消毒方法 注意 • 洗浄の際は電源コードを搾乳器から抜いてください。...
  • Página 26 鹸水や研磨剤の入っていない洗剤も使用できます。 2. 搾乳器を消毒するには、 医療機器向け表面消毒剤を含ませたきれいな布で搾乳器本体を拭きま す。 Medelaはアルコール系の表面消毒剤を推奨します。 ポンプセッ トの洗浄 製品説明と取り扱い方法についてはSymphonyポンプセットに付属している使用説明書をご参照くだ さい。 5. 搾乳の準備 折り込みページの ¢3を参照してください。 警告 • Symphony電動搾乳器に付属する電源コードのみをご使用ください。 • 電源コードが、 ご使用になる国の電圧に適応しているかご確認ください。 情報 バッテリー駆動の場合: • 内蔵バッテリーは、 本体到着後に12時間充電する必要があります。 • 搾乳器は充電中でも使用できます。 • 搾乳器を長期間使用しない場合も、 2か月に1回はバッテリーを充電してください (毎回12時間) 。 • バッテリーの最適なサービス寿命は、 定期使用で完全に放電されることを防ぐことで、 あるいは使 用していない間でも搾乳器を充電することで実現されます。 搾乳可能時間 (フル充電時) :約60分...
  • Página 27 • 清潔なタオルまたは使い捨てペーパータオルで手を拭き乾かします。 注記 • 付属品は Medela の純正品をご使用ください。 • Symphonyポンプセットの製品説明と取り扱い方法については製品に同梱されている使用説明書を ご参照ください。 5.4 搾乳器本体へのポンプセッ トの取り付け方 1. Symphony本体の上部にある楕円形のボタンを押し、 ハンドルを持ち上げます ( ¢ 3-06) 。 2. Symphonyキャップを本体にしっかりと押し込んで密閉します。 Æ 平らになるよう注意して、 Symphonyキャップをしっかりとはめ込みます ( ¢ 3-07) 。 3. チューブコネクターが本体のくぼみの中央にく るように位置を調整します ( ¢ 3-07) 。 情報 搾乳時は必ずふたを閉じてください。 ふたを閉め、 Symphonyキャップを下方へ押し付け続けることで、...
  • Página 28 6. 搾乳 6. 1 正しいMedelaの搾乳口の選び方 搾乳する際は必ず正しいサイズの搾乳口を使用してください。 効果的に搾乳し、 最適な搾乳量を得るた めには、 正しいサイズの搾乳口を使用することが重要となります。 搾乳口のサイズおよび提供されてい る他のサイズに関する詳細は、 www.medela.jp/fittingguideにアクセスしてご確認ください。 6.2 正しいプログラムの選び方 Symphony電動搾乳器には、 2種類の搾乳プログラムが入ったSymphony PLUSプログラムカードが付属 しています。 INITIATE (開始) プログラムの目的は、 乳汁分泌を開始させることです。 MAINTAIN (維持) プログラムは、 乳汁産生を確立し維持できるように設計されています。 乳汁生成Ⅱ期 (乳汁来潮) まで、 または最大5日間 (出産当日を含む) : INITIATE (開始) プログラムは、 出産直後から乳汁生成Ⅱ期が始まるまでご使用いただけます。 • 直接授乳ではなく完全に搾乳器のみ使用している場合: これは、 3回連続で各回20ml以上搾乳できるかで示されます。 すべての搾乳量を記録してい...
  • Página 29 4. INITIATE (開始) プログラムは、 刺激フェーズ、 搾乳フェーズ、 休息フェーズで構成されている15分間 の自動プログラムです。 Æ チャイム音でプログラムの終了をお知らせします。 ディスプレイには 「プログラム完了」 が表示され ます。 搾乳器は自動的にオフになります。 INITIATE (開始) プログラムは最後まで完了することが重 要です。 注記 • 搾乳後は、 かならずSymphony電動搾乳器の電源を切り、 コンセントから電源コードを抜いて ください。 6.4 操作方法 : MAINTAIN (維持) プログラム 注意 • 乳房や搾乳器に触れる前に、 石けんを使って手をきれいに洗ってください (1分以上) 。 清潔なタオル または使い捨てペーパータオルで手を拭き乾かします。 情報...
  • Página 30 3. 両胸同時搾乳の場合、 6.7節のステップ3へ進み、 手順に従ってください。 6.7 両胸同時搾乳 折り込みページの ¢1、 3、 4を参照してください。 1. ボトルとポンプセットを2つずつ準備します。 2. 搾乳器にSymphonyキャップを2つ取り付けます (5.4節参照) ( ¢ 3-07) 。 3. 乳頭がト ンネルの中央にく るように、 搾乳口を乳房にかぶせます ( ¢ 4-01) 。 4. 親指と人差し指で搾乳口を持ちながら、 乳房にあてます。 手の平で乳房を支えます ( ¢ 4-01) 。 ( ¢ 1-01) を使用して搾乳器のスイッチを入れます。...
  • Página 31 • プログラムカードを交換してください プログラムカードが挿入されていない • プログラムカードを挿入してください No card プログラムカードが完全に挿入されていない • カードをしっかり挿入してください 直ぐにバッテリーの充電が必要となり、 20秒ごと • 電源コードが搾乳器の背面に差し込まれ にビープ音が鳴ります (表示開始から約15分は搾 ていることを確認してください Battery low 乳が可能です) • 繰り返し発生する場合、 Medelaの営業担 モーターに過大電流が流れている Motor overload 当者にご連絡ください • 繰り返し発生する場合、 Medelaの営業担 ギア制御回路に不具合がある Error 当者にご連絡ください • 繰り返し発生する場合、 Medelaの営業担 電源回路に不具合がある Power fault 当者にご連絡ください...
  • Página 32 保証 保証期間はご購入頂いた日より3年間です。 ポンプセットやオプション品は保証の適用外です。 バッテ リーの保証期間は6か月です。 製造元は誤操作や濫用による損傷、 使用目的以外の使用や使用を許可 された者以外の使用によって生じた損害については責任を負いません。 定期点検、 修理 (メンテナンス やアフターサービス) 、 バッテリーの交換は、 Medelaの認定技術者のみが行います。 電気的安全性 Medela Symphony電動搾乳器の技術的性能は、 (国際電気標準会議規格) EN / IEC 60601-1 規格に準 拠させるために、 独立試験機関によって検証されています。 証明書等のコピーはご要望に応じてご用 意いたします。 本製品が使用目的や使用説明書に従って正しく使用されていて、 認定サービスセンター でサービスおよび修理されている限り、 内部機構により電気的安全性が影響を受けることはないと当 社は想定しています。 実施すべき、 定められたあるいは推奨される電気的安全性検査または反復試験 はありません。 提供されるメーカーの情報は、 EN/IEC 62353 「医用電気機器-医療用電気機器の反復試験及び修理...
  • Página 33 11. 電磁両立性 (EMC) Symphony電動搾乳器は、 IEC 60601-1-2の要件に従ってEMC試験済みです。 警告 • Symphony電動搾乳器は、 他の機器と隣接させて使用してはいけません。 また、 他の機器と積み上げ て使用してはいけません。 他の機器と隣接させた状態での使用、 または積み上げた状態での使用が 必要な場合は、 ご使用前にSymphony電動搾乳器がその使用される配置・構成において、 正常に動 作するかどうか観察・確認することが必要です。 • 無線機器、 携帯電話、 コードレス電話や、 それらのベースステーション、 およびトランシーバーなどの 無線通信機器は、 Symphony電動搾乳器に影響を及ぼす可能性があるので、 30cm以上離すようにし てください。 • メーカーが指定または販売しているオプション品以外の使用は、 機器の故障に繋がるため使用しな いでください。 技術仕様の詳細については、 付録の13.1節を参照してください (英語版のみ) 。 12. 技術仕様 吸引圧 (約)...
  • Página 35 • Symphony 유축기는 내열성이 아닙니다. 난로나 화염에 닿지 않게 하십시오. • 유축기를 직사광선에 노출시키지 마십시오. • 에어로졸(스프레이) 제품이 사용되고 있거나 산소가 주입되고 있는 곳에서 Symphony 유축기를 작동시키지 마십시오. • 아산화질소나 산소, 또는 공기 중에 가연성 마취제가 혼합된 환경에서는 장치를 사용하지 마십시오.
  • Página 36 • B형 간염, C형 간염 또는 인체 면역 결핍 바이러스(HIV)에 감염된 산모의 경우: 모유를 유축하는 것은 모유를 통해 아기에게 바이러스를 감염시킬 수 있는 위험을 감소시키거나 없애주지 않습니다. • 사용 전에 Symphony 유축기의 모든 구성품 및 유축 세트의 모든 부품을 점검하십시오. • 손상된 장치, 구성품 또는 부품을 사용하지 마십시오.
  • Página 37 발생할 수 있습니다. • Medela Symphony 유축 세트를 호환 되지 않는 유축기와 사용하지 마십시오. • Medela Symphony 유축 세트를 모유 유축 외 다른 목적으로 사용하지 마십시오. 안내 • 플라스틱 젖병 및 구성품은 얼리면 깨지기 쉽고 떨어뜨렸을 때 파손될 수 있습니다.
  • Página 38 2. 용도/지침 및 금기 사항 3. 제품 설명 3. 1 Symphony 병원용 유축기 및 부속품 Symphony 병원용 유축기 – 제품 부품 재사용 가능 유축 세트 및 일회용 유축 세트 – 제품 부품(적용 부품) 4. 세척 5. 유축 준비 5. 1 프로그램...
  • Página 39 만기 출산 아기를 출산한 산모들이 수유를 시작하고 모유를 지속적으로 적절히 생산하는 것을 돕기 위해 연구를 바탕으로 개발된 유축 프로그램을 제공합니다. Symphony 유축기는 두 가지 유축 흡입 패턴 프로그램을 탑재한 Symphony PLUS 프로그램 카드와 함께 제공됩니다. Medela의 이니시에이션 기술을 이용한 INITIATE 프로그램...
  • Página 40 옵션 부속품과 함께 사용할 수 있는 기타 제품 유축기용 이동식 스탠드, 유축기용 하드케이스, 카드, 코드 프로텍터. 해당 국가에서 구할 수 없는 제품도 있을 수 있습니다. Medela 제품에 대한 자세한 정보는 www.medela.com 웹사이트를 방문하거나 직접 방문하여 찾아보실 수 있습니다. 3.2 Symphony 병원용 유축기 – 제품 부품...
  • Página 41 2-12 일회용 젖병 정보 모든 그림은 설명 용도로만 참고해야 합니다. 실제 제품은 제품 개선으로 인해 그림과 다를 수 있습니다. 제품 설명 및 취급 지침에 대해서는 Symphony 유축 세트와 함께 제공된 사용 지침을 참고하십시오. 4. 세척 주의 • 세척하기 전 유축기 코드를 뽑으십시오.
  • Página 42 2. 유축기를 살균하려면 습기가 있는(완전히 젖지는 않은) 깨끗한 천에 의료 장치용 표면 세정제를 묻혀 케이스 겉 면을 닦아내십시오. Medela는 알코올 성분의 표면 세정제를 사용할 것을 권장합니다. 유축 세트 세척 제품 설명 및 취급 지침에 대해서는 Symphony 유축 세트와 함께 제공된 사용 지침을 참고하십시오. 5. 유축 준비 접힌 페이지에 있는 그림 ¢3을 참조하십시오.
  • Página 43 안내 • Medela 정품 부속품만 이용하십시오. • 유축 세트 설명 및 취급 지침에 대해서는 Symphony 유축 세트와 함께 제공된 사용 지침을 참고하십시오. 5.4 유축 세트를 유축기 하우징에 연결 1. 유축기 덮개 열기: Symphony 펌프 상단에 있는 타원형 버튼을 눌러 손잡이를 들어 올립니다( ¢ 3-06).
  • Página 44 도움을 줍니다. 깔때기 크기 및 기타 사용 가능한 크기에 대한 자세한 정보는 www.medela.com에서 알아보십시오. 6.2 올바른 프로그램 선택 Symphony 유축기는 두 가지 유축 프로그램이 포함된 Symphony PLUS 프로그램 카드와 함께 제공됩니다. INITIATE 프로그램의 목표는 모유가 나오도록 하는 것입니다. MAINTAIN 프로그램은 모유 생산을 촉진하고 유지하기 위해 설계되었습니다.
  • Página 45 • 유축기와 유축 세트 부품 및 유방을 만지기 전에 비누와 물로 손을 깨끗이 씻으십시오(최소 1분). 깨끗한 수건 또는 일회용 종이 수건으로 손을 닦습니다. 정보 • Symphony 유축기의 압력 등이 조작되지 않은 채로 30분간 가동되는 경우, 유축기의 전원이 자동으로 꺼집니다. 접힌 페이지에 있는 그림 ¢1을 참조하십시오.
  • Página 46 접힌 페이지에 있는 그림 ¢1, 3, 4를 참조하십시오. 1. 유축을 위해 젖병 두 개와 유축 세트를 준비합니다. 2. 유축기에 Symphony 캡을 장착합니다(5.4섹션 참조) ( ¢ 3-07). 3. 유두가 관의 중앙에 놓이도록 깔때기를 배치합니다( ¢ 4-01). 4. 엄지손가락과 집게손가락으로 깔때기를 유방에 올려놓습니다. 손바닥으로 유방을 받칩니다( ¢ 4-01).
  • Página 47 다음 표는 장치에 문제를 나타내어 표시하는 오류 코드, 잠재적인 원인 및 문제 교정 단계에 대한 설명입니다. 디스플레이 잠재적인 문제 조치 프로그램 카드가 Symphony 카드가 아닙니다 • 올바른 프로그램 카드가 사용되고 유효하지 프로그램이 잘못 삽입되었습니다 있는지 확인하십시오 • 카드의 위치가 올바른지 확인하십시오...
  • Página 48 검증받았습니다. 요청 시 이러한 인증서의 사본을 얻을 수 있습니다. Medela에서 사용하는 설계 방법으로 인해, 사용 목적 및 사용 설명서에 따라 Medela의 제품을 적절히 사용하는 경우 제품 수명 기간 동안 전기 안전에 미치는 영향은 없으며 공인 서비스 센터에서 서비스 및 수리가 제공됩니다.
  • Página 49 장비 근처에서 사용하거나 올려두고 사용해야 하는 경우, Symphony 전동 유축기를 사용하고자 하는 환경에서 정상으로 작동하는지 확인하기 위해 반드시 모니터해야 합니다. • 무선 가정용 네트워크 장치, 휴대폰, 무선 전화 및 기지국, 워키토키 등의 무선 통신 장비는 Symphony 전기 유축기에 영향을 미칠 수 있으므로 유축기부터 최소 30cm 이상의 거리를 두고 사용해야 합니다.
  • Página 51 • 請先將電源線一端與吸乳器連接, 再將另一端插入牆面插座。 • 保持產品乾燥。請勿浸泡於水中或其他液體中。 • 請勿在吸乳器上直接噴灑或傾倒液體。 • 請勿在水槽或浴缸旁放置或存放本裝置 , 以免本裝置掉入其中。 • 請勿在沐浴或淋浴時使用吸乳器。 • 如果任何電器裝置掉入水中,請勿觸摸。 立即將插頭拔下。 如欲避免火災、觸電或嚴重燙傷: • 新世代 Symphony 智慧型吸乳器並不耐熱:請遠離熱源如暖氣機、明火等。 • 請勿將吸乳器置於陽光直射處。 • 請勿在使用噴霧劑產品時或供氧處操作新世代 Symphony 智慧型吸乳器。 • 在可燃性麻醉劑與空氣、氧氣或笑氣混合的情況下 ,請勿使用本產品。 • 請勿用微波爐或在滾水中直接解凍或加熱母乳 。微波可能會使母乳在微波過程中產生不均勻熱點, 造成嬰兒嘴巴嚴重燙傷。微波也可能會改變母乳的成分。 • 僅限使用新世代 Symphony 智慧型吸乳器隨附的電源線。 • 若電源線或插頭有所損壞,或機體無法正常運作、遭受重擊或損壞,或掉入水中,請勿使用此電器...
  • Página 52 • 新世代 Symphony 智慧型吸乳器內並無可自行維修的零件。唯有原廠授權的檢修單位才能維修。 請勿試圖自行維修吸乳器或更換零件。 • 新世代 Symphony 智慧型吸乳器僅限用於使用說明書所述之用途。 • 請使用 Medela 原廠配件。 • 請勿改裝吸乳器或吸乳器配件組的任何配件。 • 騎車或開車時請勿使用新世代 Symphony 智慧型吸乳器。 • 請勿在開車時使用免手持吸乳器吸乳 。 • 請勿將任何物品投入或塞住任何開口處或吸管。 • 請勿在戶外使用。 • 使用新世代 Symphony 智慧型吸乳器時,若有孩童在附近玩耍,必須小心監看。 • 手機或其他通訊器材會影響新世代 Symphony 智慧型電動吸乳器的運作。 • 新世代 Symphony 智慧型吸乳器需要注意與 EMC(電磁相容性)有關的特別預防措施。請依照這些 使用說明中提供的 EMC(電磁相容性)資訊安裝及操作。...
  • Página 53 • 請勿在過高及令人不舒服 (疼痛) 的吸力狀態下吸乳 。疼痛以及潛在的乳房和乳頭創傷, 可能會減少 母乳量。 • 吸乳進行當中 (當吸乳器運轉時) ,請勿將喇叭罩移開乳房。請先關閉吸乳器,使用手指讓緊貼在一 起的喇叭罩與乳房稍微分離,然後移開喇叭罩。 • 若吸乳造成不適或疼痛,請關閉吸乳器,用手指除去喇叭罩與乳房之間的密封狀態,然後移開喇 叭罩。 • 請勿剪短喇叭罩與吸乳器之間的吸管。 • 清潔吸乳器、吸乳器組件或配件時,請勿使用腐蝕性洗潔液/洗潔劑。 • 請勿將吸乳器放入水裡或消毒鍋中,這會造成吸乳器永久損壞。 • 請勿將 Medela 新世代 Symphony 智慧型吸乳器配件組與不相容的吸乳器搭配使用。 • 請勿將 Medela 新世代 Symphony 智慧型吸乳器配件組用於吸乳之外的任何其他用途。 提醒事項 • 塑膠奶瓶和配件在冷凍後會變脆,遭受撞擊或掉落後可能會破損。 • 另外,奶瓶和配件拿放不當也可能會破損,例如,掉落、擰的太緊或遭受撞擊。 • 拿放奶瓶和配件時請小心。 • 如果奶瓶或配件有損壞跡象,請勿使用裡面的母乳 。...
  • Página 54 目錄 1. 重要安全資訊 2. 用途/說明和禁忌症 3. 產品說明 3. 1 新世代 Symphony 醫院級智慧型吸乳器及配件 新世代 Symphony 醫院級智慧型吸乳器 – 產品配件 重複使用型吸乳器配件組和拋棄式吸乳器配件組 – 產品配件 (適用配件) 4. 清潔 5. 吸乳前的準備 5. 1 安裝晶片卡。安裝晶片卡和電線保護蓋(選配) 電源操作說明 組裝新世代 Symphony 智慧型吸乳器配件組 將吸乳器配件組連接至吸乳器本體 6. 吸乳 6. 1 選擇正確的 Medela 喇叭罩尺寸...
  • Página 55 新世代 Symphony 智慧型吸乳器提供 Symphony PLUS 進階晶片卡,該晶片卡內含兩種吸乳模式程式。 採用 Medela 啟動泌乳技術的 INITIATE 程式 INITIATE 程式模仿哺乳的最初幾天, 足月嬰兒吸乳時不規則、 加速與暫停的模式。本程序旨在 生產後最初幾天至開始泌乳機制前使用, 以協助需要依賴吸乳器的媽媽開始哺乳 。 INITIATION TECHNOLOGY 採用 Medela 的 2-Phase Expression (雙階段吸乳) 技術的 MAINTAIN 程式 MAINTAIN 程式模仿穩定哺乳時, 足月嬰兒的吸乳模式。本程式的設計旨在開始泌乳機制後 將母乳量最大化,協助所有媽媽建立並維持哺乳 。 必備配件 新世代 Symphony 智慧型吸乳器僅限搭配 Medela 吸乳器配件組及奶瓶來操作使用。 吸乳器配件組及奶瓶備有重複使用型或拋棄式產品。...
  • Página 56 3. 產品說明 (續) Medela 的拋棄式產品供單次使用或在醫院內供單日使用, 首次使用前無需清潔。 可用的重複使用型產品 : • 新世代 Symphony 智慧型醫院用大包裝 (25 個 S 或 M 號重複使用型吸乳器配件組) 可用的拋棄式產品: • 新世代 Symphony 智慧型吸乳器已滅菌單次使用配件組 (尺寸:M、L 或 XL) • 新世代 Symphony 智慧型吸乳器即用日拋配件組 (尺寸:M、L 或 XL) • 初乳專用奶瓶 (35 ml ) • 已滅菌單次使用奶瓶 (供應尺寸:80 和 150 ml )...
  • Página 57 3. 產品說明(續) 2-03 奶瓶 (150 ml) 2-04 多功能奶瓶蓋 2-05 薄膜 2-06 吸管 2-07 新世代 Symphony 智慧型吸乳器薄膜蓋 拋棄式吸乳器配件組: 2-08 喇叭罩 2-09 吸管與新世代 Symphony 智慧型吸乳器薄膜蓋 2-10 接頭 (含接頭蓋) 2-11 薄膜 2-12 拋棄式貯奶瓶 資訊 所有展示圖片僅為參考之用。實際產品可能因產品改良而有所不同。請參閱新世代 Symphony 智慧型 吸乳器配件組提供的使用說明書,並根據說明書上的產品描述以及使用說明操作本產品。 4. 清潔 注意事項 • 清潔前請將吸乳器電源拔掉。...
  • Página 58 2. 欲消毒吸乳器,請用浸過表面消毒劑、乾淨且微濕 (非濕透) 的醫療器材用清潔布擦拭吸乳器底座。 Medela 建議使用基底為酒精的表面消毒劑。 清潔吸乳器配件組 請參閱新世代 Symphony 智慧型吸乳器配件組提供的使用說明書,並根據說明書上的產品描述以及使 用說明操作本產品。 5. 吸乳前的準備 請參閱拉頁圖示 ¢3。 警告 • 僅限使用新世代 Symphony 智慧型吸乳器隨附的電源線。 • 請確保電源線的電壓與電源相容。 資訊 吸乳器含電池 (選配) : • 收到裝置時,務必將內建電池充電 12 小時。 • 在充電時,吸乳器仍可使用。 • 如果打算長期不使用吸乳器,請每兩個月將電池充電一次 (每次請充 12 個小時) 。 • 如果沒有時常讓電池完全耗盡電力 , 或是不在使用時將吸乳器充電,則能保持最佳的電池使用年限。...
  • Página 59 • 請參閱新世代 Symphony 智慧型吸乳器配件組提供的使用說明書,並根據說明書上的描述以及使用 說明操作本吸乳器配件組。 5.4 將吸乳器配件組連接至吸乳器本體 1. 打開吸乳器的上蓋:按下新世代 Symphony 智慧型吸乳器上方的橢圓形按鈕,提起把手即可 ( ¢ 3-06) 。 2. 將新世代 Symphony 智慧型吸乳器薄膜蓋緊緊地固定於吸乳器薄膜上 , 以形成密封狀態。 Æ 確保將新世代 Symphony 智慧型吸乳器薄膜蓋密合且貼緊在吸乳器的表面上 ( ¢ 3-07) 。 3. 將吸管接頭置於吸乳器主機微凹的吸管置放槽中心 ( ¢ 3-07) 。 資訊 吸乳時請將吸乳器上蓋闔上。蓋子能讓隔膜蓋保持向下推進,避免隔膜蓋鬆脫時所造成的吸力不足。 4. 蓋上蓋子 ( ¢ 3-08) 。...
  • Página 60 6. 吸乳 6. 1 選擇正確的 Medela 喇叭罩尺寸 請確定使用正確的喇叭罩尺寸。此步驟為有效吸乳的必要條件,有助於達到最佳的吸乳效果。 更多喇叭罩尺寸及其他供應尺寸的資訊 ,請造訪 www.medela.com/fittingguide。 6.2 選擇適當的程式 新世代 Symphony 智慧型吸乳器已安裝 Symphony PLUS 進階晶片卡,該晶片卡內含兩種吸乳程序。 INITIATE 啟動模式, 目的是啟動泌乳機制。MAINTAIN 程序則用來建立和維持哺乳量。 啟動泌乳機制後 (開始泌乳後) 或最多 5 天後: 直接在產後使用 INITIATE 程式, 直到媽媽開始泌乳: • 對於完全仰賴吸乳器的媽媽: 最後三次的吸乳中,每次的吸乳總量至少可吸出 20 ml 。 如果沒有記錄所有吸乳量, 可以透過啟動泌乳機制的其他生理標記來指示,例如漲奶。...
  • Página 61 3. 兩分鐘後,吸乳器會自動切換為吸乳模式。 4. 若提早泌乳 , 可直接按下泌乳按鈕 ( ¢ 1-03) 以切換至吸乳模式。 5. 設定最大舒適吸力 (請見章節 6.5) 。 Æ 畫面上的長條符號 表示吸力大小。長條符號愈多,吸力則愈強。 6. 持續進行吸乳 , 直到感覺已排空乳汁且乳房完全柔軟 (Medela 建議吸乳時間至少需 15 分鐘) 。 7. 按下開關按鈕 ( ¢ 1-01) 以關閉吸乳器。 資訊 • 若有需要,請按下「泌乳」按鈕 ( ¢ 1-03) , 從吸乳模式返回至刺激泌乳模式。如果在連續兩次刺...
  • Página 62 3. 雙邊吸乳的後續步驟在章節 6.7 步驟 3 中說明。 6.7 雙邊吸乳 請參閱拉頁圖示 ¢1 、3、4。 1. 準備兩個奶瓶和兩個吸乳器配件組供吸乳用。 2. 在吸乳器上安裝新世代 Symphony 智慧型吸乳器薄膜蓋 (請參閱章節5.4)( ¢ 3-07) 。 3. 將喇叭罩放在乳房上 ,讓乳頭正確處於喇叭罩管道的中心 ( ¢ 4-01) 。 4. 以拇指和食指將喇叭罩握於乳房上。用手掌支撐乳房 ( ¢ 4-01) 。 5. 按 ( ¢ 1-01) 啟動吸乳器。...
  • Página 63 每次使用後, 以沾水 (非濕透) 的布擦拭吸乳器或隔膜。 若吸管中有乳汁、凝結或可見殘留物: 若發生溢流 • 對於拋棄式吸乳器配件組:丟棄該吸乳器配件組,並使用全新的配件組 • 對於重複使用型吸乳器配件組 :丟棄該矽膠吸管, 並使用全新的矽膠吸管。 依照章節 4 的指示重新處理剩餘的配件。 配件完全乾燥後 ,請重新組裝吸乳器和配件組。 錯誤代碼 下列表格說明可能顯示的錯誤代碼,指出裝置的問題、 可能的原因及修復問題的步驟。 顯示 可能的問題 行動 該晶片卡非新世代 Symphony 智慧型吸乳器晶片卡 • 確認是否使用正確的晶片卡 • 確認是否正確插入晶片卡 無效的卡片 晶片卡未正確插入 晶片卡受損或並未運作 • 更換晶片卡 未插入晶片卡 • 插入程式卡 沒有卡片 晶片卡未完全插入 • 將卡片推到底...
  • Página 64 9. 保固、電氣安全及維護 保固 本產品自購買日起享有 3 年保固,吸乳器配件組和組件不在保固之列。電池享有 6 個月的保固。對於 因不正確的操作、不適當的使用或讓未授權的人使用所造成的機器損毀或相關結果,不在保固之列。 僅能由 Medela 授權人員進行例行檢查與維修。 電氣安全 Medela 新世代 Symphony 智慧型吸乳器的設計經由獨立測試機構驗證,符合 EN / IEC 60601-1 標準。 可索取此類證書副本。由於所使用的結構製作方式,若依照產品用途和使用說明書正當使用, 且在授 權的維修中心維修與修理本產品,Medela 認為在產品壽命期間內電氣安全不會受到影響。沒有任何 規定或建議執行的電器安全檢查或測試。 依照 EN/IEC 62353「醫療電氣設備 – 醫療電氣設備的反覆測試和維修後測試」提供的製造商資訊。 維護 除了第 4 章描述的清潔程序及第 5 章描述的吸乳器選配電池充電作業外,不需進行進一步的維護。 除了第 1 章描述的檢查程序(例如吸乳器或電源線有明顯的受損痕跡、吸乳器掉落或掉入水中) ,...
  • Página 65 11. 電磁相容性 (EMC) 新世代 Symphony 智慧型吸乳器已通過 EMC 測試, 並符合 IEC 60601-1-2 的要求。 警告 • 新世代 Symphony 智慧型吸乳器不得在其他設備附近使用,亦不得堆疊於其它設備之下。若須在其 他設備附近使用,或須堆疊於其它設備之下 ,請務必密切監控新世代 Symphony 智慧型吸乳器, 以確 認可在該使用環境下正常使用。 • 無線通訊設備(例如無線家用網路裝置、手機、無線電話、電話座機和無線電對講機) 會影響新世代 Symphony 智慧型吸乳器的運作,必須與該設備保持 30 公分以上的距離。 • 請勿以非製造商規定或販售的配件作為內部配件的替換配件,否則可能造成新世代 Symphony 設備 的放射量提高或抗擾性減低。 技術細節請參閱附錄章節 13.1 (僅供英文版) 。 12. 技術規格...
  • Página 67 • 禁止在洗澡或冲淋浴时使用吸乳器。 • 任何电气设备如落入水中, 切勿用手去拿。 请立即拔下电源。 为避免火灾、 触电或严重烫伤: • 心韵 Symphony 吸乳器不耐高温: 请远离散热器和明火。 • 避免阳光直射吸乳器。 • 请勿在使用气溶胶 (喷雾) 产品或氧气受控的地方操作心韵 Symphony 吸乳器。 • 请勿在易燃麻醉剂与空气、 氧气或氮氧化物混合的场合下使用本设备。 • 请勿使用微波炉或煮沸的热水为母乳解冻或加热。 用微波炉加热母乳时, 乳汁会变得很烫, 可能导致 宝宝嘴巴被严重烫伤。 微波炉加热还可能会改变母乳成分。 • 请务必使用心韵 Symphony 吸乳器的原装电源线。 • 如果电气设备的电源线损坏, 电气设备工作不正常、 掉落、 被损坏或掉入水中, 切勿操作。...
  • Página 68 • 仅允许按照本使用说明书中所述的用途使用心韵 Symphony 吸乳器。 • 只能使用 Medela (美德乐) 原装配件。 • 请勿改装吸乳器或吸乳配件的任何部件。 • 请勿在驾驶机动车时使用心韵 Symphony 吸乳器。 • 请勿在开车时进行免手扶吸乳。 • 切勿将任何物体掉进或插入任何开口或软管中。 • 请勿在户外使用。 • 如果将心韵 Symphony 吸乳器放置在儿童可触及的范围内, 则需要成人看管。 • 便携式和移动无线电频率通讯设备可能会对心韵 Symphony 吸乳器的使用产生影响。 • 心韵 Symphony 吸乳器需要针对 EMC (电磁兼容性) 采取特别预防措施。 请按照这些使用说明中提供 的 EMC 电磁兼容信息安装和使用。...
  • Página 69 • 如果吸乳时感觉不适, 或吸乳导致疼痛, 请关闭吸乳器, 用手指隔开乳房与吸乳护罩, 然后从乳房上 移走吸乳护罩。 • 请勿缩短吸乳护罩与吸乳器之间的软管。 • 请勿使用研磨颗粒式洗洁剂/去污剂清洁吸乳器、 吸乳器组件或吸乳配件。 • 切勿将吸乳器零件置于水中或灭菌器中, 这会对吸乳器造成永久损坏。 • 请勿将 Medela (美德乐) 心韵 Symphony 吸乳器吸乳配件与不兼容的吸乳器一起使用。 • 请勿将 Medela (美德乐) 心韵 Symphony 吸乳器吸乳配件用于吸乳以外的任何其他用途。 注意 • 塑料奶瓶和组件冷冻后会变脆, 掉落时可能易破损。 • 此外, 奶瓶和组件拿放不当, 如掉落、 拧得过紧或打翻, 都可能会被损坏。 • 拿放奶瓶和组件时应小心。...
  • Página 70 目录 1. 重要安全信息 2. 预期用途/适应症和禁忌症 3. 产品介绍 3. 1 心韵 Symphony 医用级吸乳器和配件 心韵 Symphony 医用级吸乳器 – 产品部件 可重复使用的吸乳套装和一次性吸乳配件 – 产品部件(触身部件) 4. 清洁 5. 吸乳准备 5. 1 安装程序卡安装程序卡和电源保护装置(可选) 电源模式 心韵 Symphony 吸乳配件的组装 将吸乳配件连接到吸乳器机体上 6. 吸乳 6. 1 选择适合的 Medela(美德乐)吸乳护罩尺寸 选择正确的程序 操作方法:INITIATE(泌乳启动)程序...
  • Página 71 采用 Medela (美德乐) 泌乳启动技术的 INITIATE (泌乳启动) 程序 在哺乳的最初几日, INITIATE (泌乳启动) 程序可模拟足月婴儿的不定期和更快速吸吮与停顿 方式。 该程序适合在产后最初几日和激活泌乳之前使用, 以帮助依靠吸乳器的妈妈启动泌乳。 INITIATION TECHNOLOGY 采用 Medela (美德乐) 2-Phase Expression (双韵律吸乳) 技术的 MAINTAIN (泌乳维持) 程序 MAINTAIN (泌乳维持) 程序可在泌乳稳定期模拟足月婴儿的吸吮模式。 本程序适合于激活泌 乳之后优化泌乳量, 以支持妈妈们建立与维持泌乳。 必需配件 心韵 Symphony 吸乳器只能与 Medela (美德乐) 吸乳配件和收集瓶一起使用。 吸乳配件和收集瓶分为可重复使用型和一次性使用型。...
  • Página 72 3. 产品介绍 (续) Medela (美德乐) 一次性产品可在医院中单次或单日使用, 首次使用前无需清洁。 可供选择的可重复使用型产品: • 心韵 Symphony 医用级多套装吸乳配件 (25 套可重复使用的吸乳配件, 有 S 和 M 两种规格可供选择) 可供选择的一次性产品: • 心韵 Symphony 无菌型一次性吸乳配件 (规格: M、 L 或 XL) • 心韵 Symphony 单日即用型吸乳配件 (规格: M、 L 或 XL) • 初乳收集杯 (35 ml)...
  • Página 73 2-10 带盖连接器 2-11 溢乳保护膜 2-12 一次性奶瓶 信息 所有图片仅供说明使用。 实际产品可能因产品升级而有所不同。 有关产品说明和操作说明, 请参阅心韵 Symphony 吸乳器吸乳配件随附的使用说明书。 4. 清洁 小心 • 在清洗前拔掉吸乳器插头。 • 不同医疗机构可能规定不同, 这些建议不可替代医院 (及医疗机构) 的官方规定。 请参阅医院多人用资 产设备的清洁规定。 • 当 Medela (美德乐) 的推荐做法与国家清洁和消毒要求存在冲突时, 请以后者为准。 • 医疗器械表面消毒剂不会对心韵 Symphony 吸乳器造成机械损坏。 • 请遵循表面消毒剂供应商提供的使用说明。 • 按照供应商的说明和安全数据表为操作人员提供个人防护。 • 通过参考供应商的信息和/或物理测试检查医疗器械表面消毒剂的适用性。...
  • Página 74 4. 清洁(续) 吸乳器 – 清洁和消毒 根据需要对吸乳器进行清洁和消毒。 1. 要清洁吸乳器, 请使用干净湿润 (不滴水) 的布巾擦拭吸乳器机体。 可使用饮用品质的水和基础清 洗液或不含研磨颗粒的清洁剂。 2. 为吸乳器消毒时, 请用沾有医疗器械表面消毒剂的干净湿润 (不滴水) 的布巾擦拭吸乳器机体。 Medela (美德乐) 推荐使用醇基表面消毒剂。 清洁吸乳配件 有关产品说明和操作说明, 请参阅心韵 Symphony 吸乳器吸乳配件随附的使用说明书。 5. 吸乳准备 请参考折叠页上的图 ¢3。 警告 • 请务必使用心韵 Symphony 吸乳器的原装电源线。 • 确保电源线的电压与电源相匹配。 信息 吸乳器可选用电池: • 在收到吸乳器后, 必须对内置电池充电 12 小时。...
  • Página 75 • 只能使用 Medela (美德乐) 原装配件。 • 有关吸乳配件的说明和操作说明, 请参阅心韵 Symphony 吸乳器吸乳配件随附的使用说明书。 5.4 将吸乳配件连接到吸乳器机体上 1. 打开吸乳器盖子: 按下心韵 Symphony 吸乳器顶部的椭圆按钮并提起手柄 ( ¢ 3-06) 。 2. 将心韵 Symphony 罩盖紧按到吸乳器溢乳保护膜上, 以便完全贴合。 Æ 确保心韵 Symphony 罩盖扣合, 且与表面齐平 ( ¢ 3-07) 。 3. 将软管连接器置于吸乳器机体凹槽处的中间位置 ( ¢ 3-07) 。...
  • Página 76 6. 吸乳 6. 1 选择适合的 Medela(美德乐)吸乳护罩尺寸 确保使用尺寸适合的吸乳护罩。 这是进行有效吸乳的基本要素, 有助于促进乳液流出。 有关吸乳护罩尺 寸和其他可用尺寸的更多信息, 请访问 www.medela.com/fittingguide。 6.2 选择正确的程序 心韵 Symphony 吸乳器安装有 Symphony PLUS 程序卡, 其中包含两个吸乳程序。 INITIATE (启动泌乳) 程序用于启动泌乳。 MAINTAIN (泌乳维持) 程序用于建立和维持泌乳。 直到乳腺活化期 (乳汁开始分泌) 或最多 5 天: 分娩后直接使用 INITIATE (泌乳启动) 程序, 直到达到乳腺活化期: • 对于完全依赖吸乳器的妈妈:...
  • Página 77 6.4 操作方法:MAINTAIN(泌乳维持)程序 小心 • 在触碰乳房、 清洁的吸乳器和吸乳套装部件之前, 用肥皂水彻底清洗双手 (至少一分钟) 。 使用干净 的毛巾或一次性纸巾擦干双手。 信息 • 如果吸乳器已经运行 30 分钟而没有任何操作 (如调整负压值) , 心韵 Symphony 吸乳器将自动断电。 请参考折叠页上的图 ¢1。 1. 按下开/关按钮 ( ¢ 1-01) 打开吸乳器。 Æ 按下开/关按钮后, MAINTAIN (泌乳维持) 程序将自动开始运行刺激泌乳模式。 2. 设置最大舒适负压 (请参阅第 6.5 节) 。...
  • Página 78 3. 按照第 6.7 节的步骤 3, 继续进行双侧吸乳。 6.7 双侧吸乳 请参考折叠页上的图 ¢1、 3、 4。 1. 准备两个奶瓶和吸乳配件进行吸乳。 2. 在吸乳器上安装心韵 Symphony 罩盖 (请参阅第 5.4 节) ( ¢ 3-07) 。 3. 保持吸乳护罩与乳房贴合, 让乳头刚好位于吸乳护罩管道中央 ( ¢ 4-01) 。 4. 用拇指和食指扶住吸乳护罩, 使其固定在乳房上。 用手掌托住乳房 ( ¢ 4-01) 。 5. 按下...
  • Página 79 如果软管中有乳汁、 凝固物或可见的残留物: 乳汁流量过大 • 对于一次性吸乳配件: 对吸乳配件进行废弃处理并更换新的吸乳配件 • 对于可重复使用的吸乳套装: 对软管进行废弃处理并更换新的硅胶软管。 按照第 4 节中所述对其余部分进行再处理。 当部件完全干燥时, 重新组装吸乳器及其配件。 错误代码 下表介绍了可能出现的错误代码, 指示出设备问题、 可能起因及纠正问题的步骤。 显示器 可能问题 操作 程序卡不是心韵 Symphony 吸乳器卡 • 检查是否使用了正确的程序卡 • 确保程序卡正确放置 无效卡 程序未正确插入 • 更换程序卡 程序卡损坏, 无法使用 • 将程序卡插入 未插入程序卡 无卡 程序卡未完全插入 • 将程序卡完全插入...
  • Página 80 的要求。 维护 除第 4 章中所述的清洁过程以及第 5 章中所述的针对配有可选电池的吸乳器进行电池充电外, 无需更 多维护。 除第 1 章中所述的检查过程 (如目视检查吸乳器或电源线有无损坏痕迹、 吸乳器掉落或掉入 水中) 外, 无需更多检查。 如第 1 章中所述, 只能由授权维修机构 (中心) 完全按照心韵 Symphony 吸乳 器维修手册并使用其中提及的原装 Medela (美德乐) 部件进行维护和修理。 维修手册、 接线图和说明 可向 Medela (美德乐) 索取。 Medela (美德乐) 认为设备使用前, 最终生产测试可替代设备的现场测试。 设备使用寿命为七年, 包括内置电池的使用寿命。...
  • Página 81 电磁兼容性 (EMC) 心韵 Symphony 吸乳器经 EMC 测试, 符合 IEC 60601-1-2 的要求。 警告 • 心韵 Symphony 吸乳器不可在其他设备附近使用或与其他设备堆叠使用。 如果必须在其他设备附近使 用或堆叠使用, 应观测心韵 Symphony 电动吸乳器以确认能够在所用配置中正常操作。 • 诸如无线家庭网络设备、 手机、 无绳电话及其基站和对讲机等无线通信设备会影响心韵 Symphony 电动吸乳器, 应至少与此类设备保持 30 厘米的距离。 • 请勿使用制造商指定或销售配件以外的部件作为内部组件的更换部件, 因为这可能会导致心韵 Symphony 吸乳器的辐射增加或抗扰度降低。 有关技术详细信息 (仅英文) , 请参阅附录中的第 13.1 节。...
  • Página 83 • No exponga el extractor a la luz solar directa. • No utilice el extractor de leche Symphony en lugares donde se estén empleando aerosoles o en los que se esté administrando oxígeno. • No utilice el dispositivo en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, con oxígeno o con óxido nitroso.
  • Página 84 1. Información de seguridad importante (cont.) ADVERTENCIA • No deje nunca el extractor de leche Symphony sin supervisión mientras esté conectado a la corriente. • La interrupción de la corriente solo queda asegurada por medio de la desconexión del cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 85 • Nunca ponga el extractor de leche en agua ni en un esterilizador, ya que podría sufrir daños irreversibles. • No utilice sets de extracción Symphony de Medela con extractores de leche que no sean compatibles. • No utilice los sets de extracción Symphony de Medela para cualquier otro fin que no sea la extracción de leche materna.
  • Página 86 2. Finalidad prevista / indicaciones y contraindicaciones 3. Descripción del producto 3. 1 Extractor de leche y accesorios para uso hospitalario Symphony Extractor de leche Symphony para uso hospitalario: piezas Kit de extractor reutilizable y kit de extractor desechable: piezas ...
  • Página 87 2. Finalidad prevista / indicaciones y contraindicaciones Finalidad prevista El extractor de leche Symphony es un extractor de leche eléctrico previsto para su uso por parte de mujeres lactantes para extraer y recoger la leche de sus pechos. Indicaciones de uso El extractor de leche Symphony está...
  • Página 88 3. Descripción del producto (cont.) Los productos desechables de Medela están diseñados para un único uso o un uso de un día en hospitales, y no necesitan limpieza previa a su primer uso. Productos reutilizables disponibles: • Caja múltiple Symphony para uso hospitalario (25 kits de extractor reutilizables de la talla S o M) Productos desechables disponibles: •...
  • Página 89 Información Todas las imágenes se incluyen únicamente a modo ilustrativo. El producto real puede presentar mejoras. En las instrucciones de uso suministradas con los sets de extracción Symphony encontrará una descripción del producto y las indicaciones para manejarlo. 4. Limpieza PRECAUCIÓN...
  • Página 90 Limpieza de sets de extracción En las instrucciones de uso suministradas con los sets de extracción Symphony encontrará una descripción del producto y las indicaciones para manejarlo. 5. Preparación para la extracción Consulte la figura ¢3 en las páginas desplegables.
  • Página 91 2. Coloque la tapa Symphony con firmeza sobre la membrana del extractor de leche para formar un cierre hermético. Æ Asegúrese de que la tapa del Symphony encaje y esté al nivel de la superficie ( ¢ 3-07). 3. Centre el conector del tubo en el hueco de la carcasa del extractor ( ¢ 3-07).
  • Página 92 6.2 Selección del programa adecuado El extractor de leche Symphony se instala con la tarjeta de programa Symphony PLUS, que contiene dos programas de extracción. El objetivo del programa INITIATE es iniciar la producción de leche.
  • Página 93 El extractor se apaga automáticamente. Es importante dejar que el programa INITIATE finalice por completo. AVISO • Después de la extracción, desconecte siempre el extractor de leche Symphony de la corriente. 6.4 Funcionamiento: Programa MAINTAIN PRECAUCIÓN • Lávese minuciosamente las manos (al menos un minuto) con agua y jabón antes de tocar los pechos, el extractor limpio y las piezas del set de extracción limpias.
  • Página 94 1. Prepare dos biberones y sets de extracción para la extracción. 2. Monte las tapas Symphony en el extractor de leche (consulte el apartado 5.4) ( ¢ 3-07). 3. Coloque el embudo sobre el pecho de modo que el pezón se encuentre en el centro del túnel ( ¢ 4-01).
  • Página 95 Pantalla Problemas potenciales Acciones La tarjeta de programa no es una tarjeta Symphony • Compruebe si se está usando La tarjeta de programa está mal insertada la tarjeta de programa correcta Tarjeta La tarjeta de programa está...
  • Página 96 Gracias al método de construcción utilizado, Medela no prevé que la seguridad eléctrica se vea afectada en ningún momento a lo largo de la vida útil del producto, siempre que el extractor se utilice correctamente de acuerdo con la finalidad prevista y respetando estas instrucciones de uso, y que el mantenimiento y las reparaciones del dispositivo se realicen en centros de servicio técnico autorizados.
  • Página 97 CEI 60601-1-2. ADVERTENCIA • El extractor de leche Symphony no debe usarse al lado de otros equipos ni apilado con estos. En caso de que sea necesario utilizarlo apilado o junto a otros equipos, deberá comprobarse que el extractor de leche eléctrico Symphony presente un funcionamiento normal en la configuración en la que vaya a usarse.
  • Página 99 Để tránh nguy cơ hỏa hoạn, điện giật hoặc bỏng nặng: • Máy hút sữa Symphony là sản phẩm không chịu nhiệt: không để gần nguồn nhiệt và nơi có lửa cháy. • Không để máy hút tiếp xúc trực tiếp với ánh mặt trời.
  • Página 100 • Kiểm tra tất cả các linh kiện của máy hút sữa Symphony cũng như tất cả các bộ phận của bộ hút trước mỗi lần sử...
  • Página 101 • Không sử dụng bộ hút sữa Medela Symphony cùng máy hút sữa không tương thích. • Không sử dụng bộ hút sữa Medela Symphony cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài hút sữa mẹ. LƯU Ý...
  • Página 102 3. Mô tả sản phẩm Máy hút sữa tiêu chuẩn bệnh viện Symphony và phụ kiện Máy hút sữa sản khoa Symphony - bộ phận của sản phẩm Bộ hút sữa có thể tái sử dụng và bộ hút sữa dùng một lần - các bộ...
  • Página 103 2. Mục đích sử dụng/chỉ định và chống chỉ định Mục đích sử dụng Máy hút sữa Symphony là máy hút sữa chạy bằng điện được phụ nữ đang cho con bú sử dụng để hút và thu sữa từ vú.
  • Página 104 Mô tả sản phẩm (còn tiếp) Các sản phẩm dùng một lần của Medela được thiết kế để sử dụng một lần hoặc một ngày trong bệnh viện mà không cần phải làm sạch trước khi sử dụng lần đầu tiên.
  • Página 105 Tất cả hình ảnh chỉ mang tính chất minh họa. Sản phẩm thực tế có thể thay đổi do những cải tiến về sản phẩm. Tham khảo hướng dẫn sử dụng được cung cấp kèm theo bộ máy hút sữa Symphony để...
  • Página 106 Làm sạch bộ hút sữa Tham khảo hướng dẫn sử dụng được cung cấp kèm theo bộ máy hút sữa Symphony để biết thêm về mô tả và hướng dẫn sử dụng sản phẩm.
  • Página 107 • Chỉ sử dụng phụ kiện chính hãng của Medela. • Tham khảo hướng dẫn sử dụng được cung cấp kèm theo bộ hút sữa Symphony để biết thêm về mô tả và hướng dẫn xử lý bộ hút sữa.
  • Página 108 6.2 Chọn chương trình phù hợp Máy hút sữa Symphony được cài đặt cùng với thẻ chương trình Symphony PLUS, trong đó có hai chương trình hút sữa. Mục tiêu của chương trình INITIATE là bắt đầu quá trình kích thích sữa.
  • Página 109 Càng nhiều thanh thì chân không càng mạnh. 6. Tiếp tục hút cho đến khi cảm thấy mềm và hết sữa trên toàn bộ bầu vú (Medela khuyến nghị nên hút ít nhất 15 phút).
  • Página 110 9. Khi dừng vắt sữa, đặt chai vào giá đỡ để ngăn chai không bị lật ( ¢ 4-03). 10. Đậy nắp chai lại. 7. Bảo quản và rã đông sữa mẹ Tham khảo www.medela.com để biết khuyến nghị về việc bảo quản và rã đông sữa mẹ.
  • Página 111 15 phút tính từ lúc chỉ báo bắt đầu) Quá tải • Liên hệ với đại diện Medela tại địa phương Động cơ đang nhận quá nhiều điện động cơ nếu tình trạng này xảy ra nhiều lần Lỗi tiềm ẩn trong mạch điện tử...
  • Página 112 Thải bỏ thiết bị điện và điện tử Máy hút sữa Symphony được làm từ kim loại và nhựa và nên được thải bỏ theo các chỉ thị của Châu Âu 2011/65/EU và 2012/19/EU. Ngoài ra, cũng phải tuân thủ các hướng dẫn tại địa phương.
  • Página 113 • Các thiết bị liên lạc không dây như thiết bị mạng gia đình không dây, điện thoại di động, điện thoại không dây và các trạm gốc, hay bộ đàm có thể ảnh hưởng đến máy hút sữa điện Symphony, vì thế...
  • Página 114 13. Appendix 13. 1 EMC/technical description (English only) The Symphony breast pump needs special precautions regarding EMC (Electromagnetic Compatibility) and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in these instructions for use. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 115 Electromagnetic emissions The Symphony electric breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Symphony electric breast pump should ensure that it is used in such an environment. Emission tests Compliance Electromagnetic environment –...
  • Página 116 Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007, Table 2) Electromagnetic immunity The Symphony breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Symphony electric breast pump should ensure that it is used in such an environment. IEC 60601 Electromagnetic environment –...
  • Página 117 Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007, Table 4) Electromagnetic immunity The Symphony breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Symphony electric breast pump should ensure that it is used in such an environment. Immunity...
  • Página 118 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Symphony electric breast pump The Symphony breast pump is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Symphony electric breast pump can help...
  • Página 119 14. Meaning of symbols General safety alert symbol, points to information related to safety • 一般的な安全警告の マークで、 安全に関する情報を示しています • 일반적인 안전 경고 기호는 안전과 관련된 정보를 나타냅니다 • 一般安全警告符號,說明安全相關資訊 • 通用安全警示符号, 传达安全相关的信息 • Símbolo de alerta general de seguridad. Indica información relacionada con la seguridad •...
  • Página 120 14. Meaning of symbols (cont.) Vacuum level indicator, stimulation phase (MAINTAIN program) • 吸引圧レベル、 刺激フェー ズ (MAINTAIN (維持) プログラム) • 압력 레벨 표시등, 자극 단계(MAINTAIN 프로그램) • 吸力大小符號(刺激模式) (MAINTAIN 程式) • 负压水平标志, 刺激泌乳模式 — MAINTAIN (泌乳维持) 程序 • Indicador del nivel de vacío, fase de estimulación (programa MAINTAIN) •...
  • Página 121 14. Meaning of symbols (cont.) Indicates compliance with additional USA and Canada safety requirements for medical electrical equipment • 医療用電気製品に関する米国とカナダの付加的な安全要件に準 拠していることを示しています • 의료 전자 기기에 대한 추가적인 미국 및 캐나다 안전 요건을 준수한다는 것을 나타냅니다 • 表示符合其他美國和加拿大醫療電氣設備安全規定 • 表示设备符合美国与加拿大的其他医用电气设备安全要求 • Indica la conformidad con los requisitos de seguridad adicionales de EE. UU.
  • Página 122 14. Meaning of symbols (cont.) Indicates the degree of protection against ingress of foreign objects and moisture • 固形異物の混入および浸水に対する保護等級を示しています • 이물질과 습기 침투로부터 보호되는 정도를 나타냅니다 • 表示避免異物與水分入侵的防護等級 • 表示防止异物和 水进入的防护等级 • Indica el grado de protección contra la entrada de objetos extraños y humedad •...
  • Página 123 14. Meaning of symbols (cont.) Indicates that the material is part of a recovery/recycling process • 回収/リサイクルが 可能である素材を使用 • 소재가 회수/재활용 처리할 수 있는 소재임을 가리킵니다 • 表示此材料是資源回收的一部分 • 表示产品材料可进行回收/再利用 • Indica que el material es parte de un proceso de reciclaje/recuperación • Cho biết vật liệu là...