6
Montaje e instalación
Notas importantes
Instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos con grupo cónico serie
100
X...
¡IMPORTANTE!
La instalación y el montaje incorrectos pueden dañar el reductor.
Posibles daños materiales.
•
Observe las siguientes indicaciones.
•
Asegúrese de que antes de soltar las uniones de los ejes no exista ningún mo-
mento de torsión de eje efectivo (tensión mecánica en la instalación).
•
Asegúrese de que los componentes de montaje del cliente están diseñados para
soportar la carga.
•
En la placa de características se indican los datos técnicos más importantes.
Los datos adicionales para el funcionamiento están contenidos en los dibujos, la
confirmación de pedido o la documentación específica del pedido.
•
Sólo se podrá efectuar un cambio de posición de montaje previa consulta con
SEW‑EURODRIVE. Sin consulta previa se cancela la garantía.
•
No tiene derecho a modificar el reductor ni ninguno de sus componentes sin con-
sultarlo previamente con SEW‑EURODRIVE.
•
Asegure las partes rotatorias del accionamiento, tales como acoplamientos, rue-
das dentadas o transmisiones por correa mediante dispositivos de protección ade-
cuados contra el contacto accidental.
•
El reductor sólo deberá instalarse en la posición de montaje especificada y sobre
una estructura plana, antivibratoria y resistente a los efectos de la torsión. No ten-
se las fijaciones de las patas y las bridas de montaje unas contra otras.
•
Asegúrese de que queden accesibles los tapones de control y salida de aceite, así
como el tapón de salida de gases.
•
Al montar un filtro en las unidades de refrigeración OAP y OWP, asegúrese de
que exista la altura de desmontaje necesaria para sacar el elemento filtrante y la
campana del filtro.
•
Emplee separadores de plástico en caso de que exista riesgo de corrosión elec-
troquímica entre el reductor y la máquina accionada (combinación de metales dis-
tintos como, p. ej., hierro fundido y acero inoxidable). Emplee también en los torni-
llos unas arandelas de plástico. Conecte siempre a tierra la carcasa del reductor.
•
Tenga en cuenta que el ensamblaje de reductores con motores y adaptadores de-
be
ser
efectuado
SEW‑EURODRIVE.
•
No realice trabajos de soldadura en el reductor completo. No utilice los acciona-
mientos como punto de masa para trabajos de soldadura. Piezas de engranaje y
rodamientos pueden destruirse debido a soldadura.
•
En caso del emplazamiento al aire libre no se permite radiación directa del sol.
Emplee los dispositivos de protección adecuados como p. ej. cubiertas, techos y
similares. Evite que se produzcan acumulaciones de calor. El usuario deberá ase-
gurar que el funcionamiento del reductor no se vea afectado por cuerpos extraños
(p. ej. por la caída de objetos o vertidos de material).
•
Proteja el reductor de la corriente directa de aire frío. La condensación puede au-
mentar la proporción de agua en el aceite.
•
Los reductores se suministran en ejecuciones resistentes a la corrosión para su
uso en zonas expuestas a la humedad o al aire libre. Arregle los daños de pintura
(p. ej. en el tapón de salida de gases).
•
No debe modificar los tubos existentes.
únicamente
por
personal
autorizado.
Consulte
con