020141 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Enlever le tapis du coffre, la roue de secours et le cric. Enlever le revêtement du panneau arrière et
enlever le revêtement des deux côtés. Démonter les anneaux de remorquage. Ils ne seront pas
remontés.
Pour le montage de l'attelage ce n'est pas nécessaire de démonter le pare chocs.
3. Les trous "A" et "B" sont pointés dans le panneau arrière (voir détail I). Quand il y en a retirer la couche
de mastic à l'emplacement des contre plaques "2".
Percer les trous "A" et "B" de l'intérieur du coffre dans le panneau arrière au ø 12,5 mm.
4. Localiser les trous "C" dans le dessous des longerons du châssis (voir détail I). Percer les trous dans le
coffre au ø 11 mm. Utiliser l'entretoise "1" comme guide de perçage.
5. Fixer les contre plaques "3" dans le coffre en "C" à l'aide des vis M10x90, des entretoises "1" , monter
l'attelage en dessous à l'aide des rondelles freins et des écrous M10.
6. Monter les contre plaques "2" dans le coffre aux trous "A" à l'aide des vis M10x30, des rondelles freins
et des rondelles plates. Monter les vis M10x30, les rondelles freins et les écrous M10 aux trous "B".
7. Percer les trous "D" dans le panneau arrière au ø 11 mm et les agrandir au ø 25 mm seulement
côté coffre.
8. Monter les vis M10x70 aux trous "D" avec les entretoises "4" dans les trous percés (voir détail II) et avec
les contre plaques "5" à l'extérieur entre le pare chocs et le panneau arrière (voir détail III).
9. Monter la plaque "6" sur l'attelage en "E" à l'aide des vis M10x30, des rondelles freins, des rondelles
plates et des écrous M10.
10. Percer les trous "G" dans le fond de coffre au ø 11 mm et monter les contre plaques "7" à l'intérieur à
l'aide des vis M10x30, des rondelles plates, des rondelles freins et des écrous M10.
11. Monter la rotule à l'aide des 2 vis M12x70, des rondelles freins et des écrous.
ATTENTION: La plaque d'immatriculation doit être visible entièrement, en consiquence la rotule doit
être enlevé quand l'attelage n'est pas utilisé.
12. Monter le support de prise sur la position désirée avec le matériel de fixation fourni.
13. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm.
14. Remonter les pièces enlevées au point 2.
15. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
16. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).
020141 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos del gancho de remolque. Si procede, retirar el pegamento
existente en los puntos de sujección.
2. Retirar el guarnecido interior del maletero, la rueda de repuesto y el gato.
Retirar el guarnecido del panel trasero y los guarnecidos laterales.
Desmontar las dos argollas de remolque. Ya no se utilizan.
¡No hace falta desmontar el parachoques para el montaje del gancho de tiro!
3. En el panel trasero se encuentran 4 marcas para los orificios "A" y "B" (ver detalle I). Quitar, en su caso, la capa
bituminosa donde se encuentran las contrachapas "2".
Taladrar los orificios "A" y "B" desde el interior a través del panel trasero con un diámetro de 12,5 mm.
4. Localizar los orificios "C" en la parte inferior de los largueros del chasis (ver detalle I). Taladrar los orificios hasta
dentro del maletero con un diámetro de 11 mm. Utilizar un tubo distanciador "1" como guía para el taladrado.
5. Colocar las contrachapas "3" en el maletero en los orificios taladrados "C" con los pernos M10x90 y los tubos
distanciadores "1" en la parte inferior y montar el gancho de tiro en la parte inferior con los aros elásticos y tuercas
M10.
6. Montar las contrachapas "2" en el maletero en los orificios "A" con los pernos M10x30, con inclusión de aros
elásticos y arandelas. Montar en los orificios "B" los pernos M10x30, aros elásticos y tuercas M10.
7. Taladrar los orificios "D" a través del panel trasero con un diámetro de 11 mm y agrandarlos sólo en el lado del
maletero hasta ø 25 mm.
8. Montar los pernos M10x70 en los orificios "D" junto con los tubos distanciadores "4" en los orificios agrandados
(ver detalle II) y con las contrachapas "5" en el exterior entre el parachoques y el panel trasero (ver detalle III).
9. Montar la chapa "6" en el gancho de tiro en "E" con pernos M10x30, con inclusión de aros elásticos, arandelas
y tuercas M10.
10. Taladrar los orificios "G" a través del piso con un diámetro de 11 mm y montar las contrachapas "7" en el interior
con los pernos M10x30, con inclusión de arandelas, aros elásticos y tuercas M10.
11. Montar la bola de acoplamiento con 2 pernos M12x70, con inclusión de aros elásticos y tuercas.
ATENCION: Si no va a utilizar el gancho de tiro, desmontar siempre la bola, porque la placa de matrícula debe
ser visible en toda la superficie.
12. Montar la placa del enchufe en la posición deseada por medio de las piezas de fijación incluidas.
13. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
14. Colocar de nuevo todas las partes retiradas en el punto 2.
15. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete dados).
16. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso
imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad (art. 185, párrafo
2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
020141 MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Rul gulvtæppet i bagagerummet tilbage, fjern reservehjulet og donkraften.
Fjern beklædningen fra bagpanelet og klap beklædningen i begge sider tilbage.
Afmonter begge slæbekroge. Disse bortfalder.
Det er ikke nødvendigt at afmontere kofangeren for at montere trækkrogen!
3. Hullerne "A" og "B" er angivet med 4 markeringer på bagpanelet (se detalje I). Fjern (hvis det er tilstede)
bitumenlaget ved kontraplade "2".
Bor hullerne "A" og "B" indefra og ud gennem bagpanelet (ø 12,5 mm).
4. Find hullerne "C" på undersiden af chassisvangen (se detalje I). Bor disse huller igennem og ind i bagagerummet
(ø 11 mm). Anvend en afstandsbøsning "1" som borestyr.
5. Anbring kontrapladerne "3" i bagagerummet ved de borede huller "C" med boltene M10x90 sammen med
afstandsbøsningerne "1" på undersiden og monter trækkrogen på undersiden med fjederskiver og møtrikker M10.
6. Monter kontrapladerne "2" i bagagerummet ved hullerne "A" med boltene M10x30 inkl. fjeder- og slutskiver.
Monter ved hullerne "B" boltene M10x30 inkl. fjederskiver og møtrikker M10.
7. Bor hullerne "D" igennem bagpanelet (ø 11 mm) og forstør derefter hullerne (kun) i bagagerumssiden (ø 25 mm).
8. Monter boltene M10x70 ved hullerne "D" sammen med afstandsbøsningerne "4" i de borede huller (se detalje II)
og med kontrapladerne "5" på ydersiden mellem kofangeren og bagpanelet (se detalje III).
9. Monter plade "6" på trækkrogen ved "E" med bolte M10x30 inkl. fjederskiver, slutskiver og møtrikker M10.
10. Bor hullerne "G" gennem gulvet (ø 11 mm) og monter kontrapladerne "7" på indersiden med boltene M10x30 inkl.
slut-, fjederskiver og møtrikker M10.
11. Monter koblingskuglen med 2 bolte M12x70 inkl. fjederskiver og møtrikker.
OBS! Hvis trækkrogen ikke anvendes, skal nummerpladen være helt synlig. I det tilfælde fjernes kugledelen.
12. Monter stikdåsepladen i den ønskede position ved hjælp af de medfølgende montagemidler.
13. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
14. Genanbring alle fjernede dele fra '2.'.
15. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikken efter ca. 1000 km.
16. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig
anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W. (hollandsk privatret)).
M12 - 79 Nm.
M12 - 79 Nm.