Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 142

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
CENTRAL CONTROL (CENTER CONSOLE) SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
SC-SL3NA-AE
SC-SL3NA-BE
This center console complies with EMC Directive 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV Di-
rective 2006/95/EC.
Cette console centrale est conforme à la Directive EMC:
89/336/EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/
EC, LV Directive 2006/95/EC.
Esta consola central cumple con la directiva EMC: 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Directiva 2006/95/EC.
Deze centrale console voldoet aan EMC Directive 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV Di-
rective 2006/95/EC.
CONSOLE CENTRALE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
CONSOLE CENTRALE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
CONSOLA CENTRAL SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
(with Calculating Function)
CENTRALE CONSOLE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΚΟΝΣΟΛΑ SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
USER'S MANUAL
CENTRAL CONTROL SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
ANWENDERHANDBUCH
Hauptsteuerpult SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
CENTER CONSOLE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM KILAVUZU
MERKEZİ KOMSOL SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
Dieses Hauptsteuerpult erfüllt die EMC Direktiven 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Direktiven 2006/95/EC.
Questa console centrale è conforme alla Direttiva EMC:
89/336/EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/
EC, LV Direttiva 2006/95/EC.
Esta consola central está em conformidade com a Directiva
EMC 89/336/EEC 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC,
2004/108/EC, e a Directiva LV 2006/95/EC.
Αυτή η κεντρική κονσόλα πληροί τις προδιαγραφές της
Οδηγίας EMC 89/336/EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/
EEC, 2004/108/EC και της Οδηγίας LV 2006/95/ της EC.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
E S P A N
TÜRKÇE
PJZ012A078

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Heavy Industries SC-SL3NA-AE

  • Página 1 USER’S MANUAL CENTRAL CONTROL (CENTER CONSOLE) SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE USER’S MANUAL ENGLISH CENTRAL CONTROL SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CONSOLE CENTRALE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH Hauptsteuerpult SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO CONSOLE CENTRALE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE SC-SL3NA-AE MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you very much for employing the Central Control of Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Before using, read through this instruction manual for proper operation. After reading through it, carefully store it for future reference. If any trouble should occur during operation, it will be helpful. Also, read through the instruction manual which is attached to the air conditioner.
  • Página 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Before starting to use the central control, read these “Safety precaution” carefully to ensure proper operation of the central control. The safety precautions are classified as “ DANGER” and “ CAUTION”. Precautions as shown in the column “ DAN- GER”...
  • Página 4 ❚ PRECAUTIONS FOR RELOCATION OR REPAIR DANGER Never modify or disassembling the central control. If it If it is required to relocate the central control, consult requires service, consult your dealer. your dealer. If servicing is inadequate, electric shock and/or Improper installation of the central control may cause fi...
  • Página 5: Introduction Overview

    Introduction Overview Central controls are made to collectively control air conditioning indoor units. All the controls such as unit monitoring, operation, settings and scheduling can be done on the touch panel. Names and Functions of Parts Front Cover Color LCD Display The screens are displayed here.
  • Página 6: Startup Screen

    Startup Screen [Startup Screen] [Information Screen] This screen is displayed at startup. Note After a brief time, the following screen is displayed. It is not possible to do any setting when information screen is displayed. • ALL GROUPS Display This display appears the fi rst time the unit starts up or when block have not been registered. Make the initial settings in the following order.
  • Página 7: Quick Reference Chart For Operations

    Page 30 (Viewing Alarm History) Further Information Page 30 (Help) [Password Input Screen] (∗) Password • The password of SC-SL3NA-AE is SLNA. • The password of SC-SL3NA-BE is SLNB. It is not possible to change the password. – 6 –...
  • Página 8: Main Menu

    Main Menu When the MENU button is pressed, the screen switches to the one shown below. Please enter your password (∗) after you press the SCHEDULE SETTING, SYSTEM CONFIG., SHUT DOWN, FUNCTION SETTING or IMPORT EXPORT button. (∗) Refer to page 6. ALL GROUPS button CHANGE ALL button Displays all group names and status in a...
  • Página 9: System Confi Guration Screen

    System Confi guration Screen This is displayed when the SYSTEM CONFIG. button is pressed on the Main Menu. page 7 UNIT DEFINITION button Switches the UNIT DEFINITION screen. MENU button (SC-SL3NA-BE only) Returns to the MAIN MENU. page 25 page 7 Date and Time display GROUP DEFINITION button Switches the GROUP DEFINITION screen.
  • Página 10: All Blocks Display

    All Blocks Display This is displayed when the ALL BLOCKS button is pressed on the MAIN MENU. page 7 The names and the status of all blocks are displayed in the panels. Unestablished blocks or blocks without any groups are not displayed. If a block button is pressed, the GROUP (PANEL) screen is displayed. page 15 Time and Date display MENU button...
  • Página 11: Icons

    Icons (1) Unit icon The unit status is shown by colors. (Red) Running (when at least one unit is running) (Green) Stopped (when all units are stopped) (Yellow) Malfunction of one or more units (Blue) Communication error with one or more units (2) Filter sign If at least one air conditioning unit in a block or group needs fi...
  • Página 12: Operation

    Operation Attention A static electric discharge to the unit could cause a break-down. Before performing operations, touch a grounded metal object and discharge any static electricity. Time & Date Setting 1. Press the MENU button and then press the SYSTEM CONFIG. button. page 7 2.
  • Página 13 4. Press the DETAIL button. The GROUP DEFINITION DETAILS screen is displayed. 8 10 2 Registering and changing the Group Name being set 5. Press the CHANGE button. Enter the name for the group. page 26 3 Adding and deleting units making up the group <When adding units>...
  • Página 14: Block Defi Nition

    Block Defi nition Note Register the group beforehand. page 11 1 Selecting the blocks to defi ne and displaying the registered groups 1. Press the SYSTEM CONFIG. button on the MAIN MENU. page 7 2. Press the BLOCK DEFINITION button on the SYSTEM CONFIGURATION screen. page 8 The BLOCK DEFINITION screen is displayed.
  • Página 15 3 Adding and deleting groups registered in a block <When adding groups> or directly press the group name to select the group from the list of ALL GROUPS. When changing the page, press the PREV or NEXT buttons. 7. Press the ADD button. The selected group is added to the group entry list and deleted from the list of ALL GROUPS.
  • Página 16: Group Operation Settings

    Group Operation Settings (Monitor Group Status) 1. Press the ALL BLOCKS button on the MAIN MENU. Page 7 2. Press the block you wish to set or monitor. The GROUP (PANEL) screen is displayed. The group name, status, fi lter sign, maintenance, scheduling, temperature settings and room temperature can be observed.
  • Página 17 [BASIC GROUP SETTINGS screen] [Auto button enabled in Function Setting] This function can be applied to the outdoor units, which are the cooling / heating free multi KXR, GHP-R series or later and PAC. 5. Press the button for the item to set or change. ·...
  • Página 18 ■ The following method can also be used to set and change operations on each group. When making settings or changes in the GROUP (LIST) screen 1. Press the GROUP LIST button in the GROUP (PANEL) screen. Page 15 The GROUP (LIST) screen is displayed. [GROUP (LIST) screen] 2.
  • Página 19: Multiple Groups Operation Settings

    3. Press the CHANGE button. The screen for basic group settings is displayed. Make the settings or changes. Page 16 Note • To display the units in a group, press the UNIT LIST button. Page 24 • To show all blocks, press the ALL BLOCKS button. Page 9 •...
  • Página 20: Group Batch Operation

    5. Press the button for the item to set or change. · Run/Stop: Press the RUN or STOP button. With the RUN button, running starts, and with the STOP button, running stops. · Temperature setting: Press ▲ or ▼. Set a temperature between 18 and 30°C. ·...
  • Página 21: Schedule Settings

    2. Press the button for item to set or change. · Run/Stop: Press the RUN or STOP button. With the RUN button, running starts, and with the STOP button, running stops. · Temperature setting: Press ▲ or ▼. Set a temperature between 18 and 30°C. ·...
  • Página 22 3. Press the group name. Select the group on the Select Group screen. Page 22 <When setting a schedule for the current day> 4. Press the item to be changed on the list. When "Time", "Lock" or "Temperature setting" buttons are pressed, a detailed setting screen for each item is indicated.
  • Página 23 2. Press the DETAILED DAILY SCHEDULE button on the SCHEDULE SETTING screen. 3. Press the group name. Select the group on the Group Select screen. Noted below (Various screens) 4. Select the detailed daily schedule such as WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL 1 or SPECIAL 2 button and press it.
  • Página 24 [Remote Controller Lock/Unlock screen] This is used to allow or prohibit remote [Individual lock/unlock settings enabled in controller operations. Function Setting] 1. Press the button of the items which are to be barred from the remote controller operation (multiple items can be selected). 2.
  • Página 25: Viewing Detailed Unit Information

    Viewing Detailed Unit Information The unit numbers and status of each group can be observed. 1. Press the UNIT LIST button in the ALL GROUPS screen ( Page 17) or if the UNIT LIST button is pressed in the GROUP (PANEL) or GROUP (LIST) screen ( Page 15, 17).
  • Página 26: Calculating Settings (Sc-Sl3Na-Be Only)

    Calculating Settings (SC-SL3NA-BE only) 1 Unit Defi nition 1. Press the UNIT DEFINITION button on the SYSTEM CONFIGURATION screen. Page 8 The UNIT DEFINITION screen is displayed. 2. Press the item to be set or changed on the list. Each time the “TYPE” item is pressed, the unit type changes. MULTI1 : calculating according to the amount of refrigerant fl...
  • Página 27: Convenient Functions Entering Numbers And Characters

    Convenient Functions Entering Numbers and Characters ■ Entering numbers 1. Press the button of the numerical value to input. BS button : backspaces. (Deletes one number.) CLEAR button : clears the input. (Deletes all numbers.) 2. Press the OK button. The number is changed and the screen closes.
  • Página 28 Function Settings The timeout for turning OFF the backlight, validating or invalidating of the auto mode button and locking or un- locking the individual functions of the remote controller are set. When changing the Function Settings, follow the following steps. 1.
  • Página 29: Corrections For Power Outages

    11. Press the "Valid" or "Invalid" button for the Individual Lock/Unlock. (Factory default : Invalid) This enables or disables permitting and prohibiting the individual operation such as run/stop, mode and temperature settings of the remote controller. Note This function can be applied to the indoor units, which are the model KXE4 or later, and to the remote controller, which is the model RC-E1 or later.
  • Página 30 2. Press the “Export monthly data fi les to USB” button. Select the folder on the Folder Selection screen. [Folder Selection screen] 3. Press the folder to be selected. To change the page, press the PREV or NEXT button. 4. Press the OK button. A confi...
  • Página 31: Viewing Alarm History

    Viewing Alarm History <Viewing the Alarm History> 1. Press the ALARM HISTORY button on the SYSTEM CONFIGURATION screen. Page 8 Check the content on the ALARM HISTORY screen. <Deleting One Alarm history Item> 2. Press the date to be deleted. The date is reverse highlighted.
  • Página 32: Maintenance

    Maintenance Wipe with a soft, dry cloth to clean. When it is very dirty, excluding the touch panel, use a neutral cleanser dis- solved in warm water to wipe it off and afterwards wipe that off with clean water. Caution Do not use paint thinner, organic solvents or strong acids.
  • Página 33: Troubleshooting

    Troubleshooting A yellow unit icon is dis- A malfunction has occurred with the unit. The malfunctioning unit is stopped. played. Contact the shop where the unit was purchased. The shop will need the following information: “unit icon color”, “malfunction situation”, “model name of the malfunctioning unit”, “Error No. (E00)” etc. A blue unit icon is displayed.
  • Página 34 “SL-0X-self address duplica- Contact the shop where the unit was purchased. (Re-check the communications line connections of the tion error was detected.”“ SL- units.) 0X- self transmission data read error was detected.”“ SL-0X- data transmission error was detected.” message appears. Error messages other than Perform operations according to the messages on the screen or turn the power off and then on (power the above are displayed.
  • Página 35: Installation

    Installation Do not install the central control Do not install the central control Avoid any place which is ex- in any area where noise easily in any area where it is very hu- posed to direct sunlight or is generates. mid or the vibration is large.
  • Página 36 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3,Soi Chalongkrung 31,Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang,Bangkok 10520,Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 37 Nous vous remercions d’utiliser la commande centralisée de Mitsubishi Heavy Industries Co., Ltd. Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement. Après cette lecture, veuillez conserver ledit manuel dans un endroit sûr afi n de pouvoir le consul- ter ultérieurement.
  • Página 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Avant toute utilisation de la commande centralisée, veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » pour assurer un fonctionnement correct du système. • Les consignes de sécurité sont classées sous « DANGER » et « PRUDENCE ».
  • Página 39 ❚ CONSIGNES POUR LE DÉPLACEMENT OU LA RÉPARATION DANGER Ne modifi ez pas la commande centralisée, ne la démon- S’il est nécessaire de déplacer et de réinstaller la com- tez pas. Pour toute opération de maintenance, consultez mande centralisée, consultez votre distributeur. votre distributeur.
  • Página 40: Introduction Généralités

    Introduction Généralités Les commandes centralisées sont conçues pour commander collectivement plusieurs climatiseurs intérieurs. Toutes les fonctions de commande liées au fonctionnement, aux réglages et à la programmation se font à l’aide de l’écran tactile. Noms et fonctions des pièces Façade avant du boîtier Écran tactile LCD Les fenêtres s’affi...
  • Página 41: Écran De Démarrage

    Écran de démarrage [Fenêtre de démarrage] [Fenêtre d’information] Cette fenêtre apparaît lors du démarrage du système. Note Après un bref moment, cette fenêtre est remplacée Ils est impossible d’effectuer un réglage quelconque quand par la suivante. la fenêtre d’information est affi chée. •...
  • Página 42: Tableau Synoptique

    Page 30 (Aide) [Fenêtre d’entrée du mot de passe] (∗) Mot de passe • Le mot de passe du SC-SL3NA-AE est SLNA. • Le mot de passe du SC-SL3NA-BE est SLNB. Il n’est pas possible de modifi er le mot de passe.
  • Página 43: Menu Principal

    Menu principal La fenêtre illustrée ci-dessous s’affi che lorsque vous appuyez sur la touche MENU. Veuillez entrer votre mot de passe (∗) après avoir appuyé sur la touche SCHEDULE SETTING, SYSTEM CONFIG., SHUT DOWN, FUNCTION SETTING ou IMPORT EXPORT. (∗) Reportez-vous à la page 6. Touche CHANGE ALL Touche ALL GROUPS Permet d’accéder à...
  • Página 44: Fenêtre De Confi Guration Du Système

    Fenêtre de confi guration du système Cette fenêtre s’affi che lorsque vous appuyez sur la touche SYSTEM CONFIG. (confi guration du système) dans le menu principal. page 7 Touche UNIT DEFINITION Permet d’accéder à la fenêtre UNIT DEFINITION (définition des unités). Touche MENU (SC-SL3NA-BE uniquement) Permet d’accéder à...
  • Página 45: Fenêtre « All Blocks

    Fenêtre « All Blocks » Cette fenêtre s’affi che lorsque vous appuyez sur la touche « All Blocks » du menu principal. page 7 Le nom et l’état de chaque bloc sont affi chés dans les tableaux. Les blocs non encore défi nis ou les blocs sans groupes n’y fi...
  • Página 46: Icônes

    Icônes (1) Icône d’état des unités L’état des unités est indiqué en couleur. (Rouge) En marche (lorsqu’au moins une unité est en fonctionnement) (Vert) À l’arrêt (lorsque toutes les unités sont à l’arrêt) (Jaune) Problème de fonctionnement d’une ou de plusieurs unités (Bleu) Problème de communication (problème touchant une ou plusieurs unités) (2) Symbole du fi...
  • Página 47: Fonctions

    Fonctions Attention Une décharge électrostatique peut causer une panne de l’unité. Avant toute manipulation, touchez un objet métallique mis à la terre afi n de dissiper la charge statique. Réglage de la date et de l’heure 1. Appuyez sur la touche MENU puis sur la touche SYSTEM CONFIG. (confi guration du système). page 7 2.
  • Página 48 4. Appuyez sur la touche DETAIL (défi nition du groupe). La fenêtre « GROUP DEFINITION DETAILS » (défi nition d’un groupe) s’affi che. 8 10 2 Pour défi nir ou modifi er le nom du groupe courant 5. Appuyez sur la touche CHANGE (modifi er). Entrez le nom du groupe.
  • Página 49: Défi Nition Des Blocs

    Défi nition des blocs Note Il vous faut d’abord enregistrer le groupe. page 11 1 Sélection des blocs à défi nir et affi chage des unités enregistrées 1. Appuyez sur la touche SYSTEM CONFIG. (confi guration du système) du menu principal. page 7 2.
  • Página 50 3 Pour ajouter ou retirer des groupes enregistrés dans un bloc <Pour ajouter des groupes au bloc> ou appuyez directement sur le nom du groupe pour sélectionner celui-ci dans la liste ALL GROUPS (liste complète des groupes). Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant). 7.
  • Página 51: Réglages Des Fonctions De Groupe

    Réglages des fonctions de groupe (Contrôle de l’état du groupe) 1. Appuyez sur la touche ALL BLOCKS dans le menu principal. Page 7 2. Appuyez sur le bloc que vous souhaitez confi gurer ou contrôler. La fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)] s’affi che. Vous pouvez consulter, pour chacun des groupes, son nom, son état, les symboles de fi...
  • Página 52 [Fenêtre des réglages de base du groupe] [Touche Auto validée dans les réglages de fonction] Cette fonction s’applique aux unités extérieures, qui sont les KXR multi libres de refroidissement/chauf- fage, la série GHP-R ou ultérieure, et les PAC. 5. Appuyez sur la touche du paramètre que vous voulez défi nir ou modifi er. ·...
  • Página 53 ■ Vous pouvez également utiliser la fenêtre suivante pour défi nir et modifi er les paramètres de chacun des groupes. Pour défi nir ou modifi er les paramètres à partir de la fenêtre GROUP (LISTE) [groupes (format liste)] : 1. Appuyez sur la touche GROUP LIST (liste de groupes) dans la fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)].
  • Página 54: Réglage Des Fonctions De Groupes Multiples

    3. Appuyez sur la touche CHANGE (modifi er). La fenêtre des paramètres de base de groupe s’affi che. Procédez aux défi nitions et aux modifi cations des pa- ramètres. Page 16 Note • Pour affi cher les unités d’un groupe, appuyez sur la touche UNIT LIST (liste des unités). Page 24 •...
  • Página 55: Fonctionnement En Mode Groupé

    5. Appuyez sur la touche du paramètre que vous voulez défi nir ou modifi er. · « Run/Stop » (marche/arrêt) : Appuyez sur la touche RUN (marche) ou sur la touche STOP (arrêt). Pour mettre en marche les unités des groupes, appuyez sur la touche RUN (marche) et pour les arrêter, sur la touche STOP (arrêt).
  • Página 56: Programmation De La Minuterie

    2. Appuyez sur la touche du paramètre que vous voulez défi nir ou modifi er. · « Run/Stop » (marche/arrêt) : Appuyez sur la touche RUN (marche) ou sur la touche STOP (arrêt). Pour mettre en marche les unités des groupes, appuyez sur la touche RUN (marche) et pour les arrêter, sur la touche STOP (arrêt).
  • Página 57 3. Appuyez sur la touche du champ permettant la sélection du groupe. Sélectionnez le groupe à partir de la fenêtre « Select Group » (sélection du groupe). Page 22 <Pour programmer la journée courante > 4. Appuyez sur la touche correspondant au paramètre que vous voulez modifi er. Lorsque vous appuyez sur les touches «...
  • Página 58 2. Appuyez sur la touche DETAILED DAILY SCHEDULE (calendrier des types de journée) dans la fenêtre SCHEDULE SETTING (programmation de la minuterie du calendrier). 3. Appuyez sur la touche du champ permettant la sélection du groupe. Sélectionnez le groupe à partir de la fenêtre « Group Select » (sélection du groupe). Voir ci-dessous (Fenêtres d’entrée de données) 4.
  • Página 59 [Fenêtre autorisant/interdisant l’accès par télécommande] Cette fenêtre permet d’autoriser ou d’in- [Les réglages individuels de l’accès par terdire l’accès aux commandes à partir d’ télécommande se font à partir de la fenê- une télécommande. tre « Function Settings »] 1. Appuyez sur la touche de la commande dont vous voulez interdire l’accès par télécommande. (vous pouvez sélectionner plus d’une fonction).
  • Página 60: Vue Détaillée Des Paramètres D'uNité

    Vue détaillée des paramètres d’unités Vous pouvez consulter pour chaque groupe, ses unités et leur état. 1. Appuyez sur la touche UNIT LIST (liste des unités) dans la fenêtre ALL GROUPS (liste complète des groupes) ( Page 17) ou dans la fenêtre GROUP (PANEL) (groupes [format tableau]) ou GROUP (LIST) (groupes [format liste]) ( Page 15, 17).
  • Página 61: Paramètres De Calcul (Sc-Sl3Na-Be Uniquement)

    Paramètres de calcul (SC-SL3NA-BE uniquement) 1 Confi guration des unités 1. Appuyez sur la touche UNIT DEFINITION (configuration des unités) dans la fenêtre « SYSTEM CONFIGURATION ». Page 8 La fenêtre « Unit Defi nition » s’affi che. 2. Appuyez sur le paramètre de la liste que vous désirez défi nir ou modifi er. Pour modifi...
  • Página 62: Fonctions Pratiques Fenêtres D'eNtrée De Nombres Et De Caractères

    Fonctions pratiques Fenêtres d’entrée de nombres et de caractères ■ Fenêtre d’entrée de nombres 1. Appuyez sur la touche correspondant au chiffre que vous voulez entrer. Touche BS : espace arrière. (Efface un chiffre.) Touche CLEAR : efface le champ. (Efface tous les chiffres.) 2.
  • Página 63: Réglages Des Autres Fonctions

    Réglages des autres fonctions La fenêtre illustrée ci-dessous permet de régler le délai d’éclairage de l’écran rétroéclairé, d’activer ou de désactiver le mode de fonctionnement automatique et de verrouiller ou de déverrouiller des fonctions sur la télécommande. Pour modifi er les paramètres, suivez les instructions suivantes. 1.
  • Página 64: Reprogrammation Du Système Après Une Coupure De Courant

    11. Appuyez sur la touche « Valid » ou sur la touche « Invalid » du champ « Individual Lock/Unlock » (verrouiller ou déverrouiller des fonctions individuelles). (Réglage par défaut : Invalid (Désactivé)) Cette fonction permet d’autoriser ou d’interdire l’accès par télécommande aux commandes « run/stop » (marche/arrêt), «...
  • Página 65 2. Appuyez sur la touche « Export monthly data fi les to USB » (exporter les données mensuelles sur la clé de mémoire USB). Identifi ez dans la fenêtre le dossier de la clé de mémoire USB vers lequel vous désirez exporter les données. [Fenêtre de sélection d’un dossier] 3.
  • Página 66: Visionner L'hIstorique Des Alarmes

    Visionner l’historique des alarmes <Pour visionner l’historique des alarmes> 1. Appuyez sur la touche ALARM HISTORY (historique des alarmes) dans la fenêtre « SYSTEM CONFIGURATION ». Page 8 Vérifi ez le contenu de la fenêtre. <Pour retirer un élément de l’historique> 2.
  • Página 67: Maintenance

    Maintenance Pour nettoyer la console, utilisez un linge sec et doux. Si la console est très sale (hormis l’écran tactile), lavez-la d’abord à l’aide d’un linge trempé dans un produit nettoyant neutre dilué dans de l’eau chaude, puis enlevez les résidus de nettoyant à...
  • Página 68: Dépannage

    Dépannage L’icône d’état des unités Il y a un problème avec une unité. L’unité défectueuse a été arrêtée. s’affi che en jaune. Communiquez avec le revendeur et indiquez-lui les informations suivantes : couleur de l’icône, nature du problème, modèle de l’unité défaillante, numéro du code d’erreur (E00.), etc. L’icône d’état des unités Il y a un problème de communication.
  • Página 69 Un message d’erreur autre Procédez aux opérations appropriées selon le message affi ché à l’écran ou coupez et rétablissez l’alimen- que ceux mentionnés précé- tation du courant (power supply reset). demment s’affi che. Si cette fenêtre s’affi che à nouveau, communiquez avec le revendeur. L’affi...
  • Página 70: Installation

    Installation N’installez pas la commande N’installez pas la commande Éviter tout endroit exposé aux centralisée dans un endroit pré- centralisée dans un endroit parti- rayons directs du soleil ou à sentant un risque d’interféren- culièrement humide ou soumis à proximité d’une source de cha- ces.
  • Página 71 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3,Soi Chalongkrung 31,Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang,Bangkok 10520,Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 72 Vielen Dank für Ihre Entscheidung, die Zentralsteuerung von Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. einzusetzen. Für einen sachgemäßen Betrieb lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie anschließend zum Nachschlagen stets griffbereit auf. Beim Auftreten von Betriebsstörungen wird sie sich als sehr nützlich erweisen.
  • Página 73: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Bevor Sie diese Zentralsteuerung verwenden, sollten Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen, um den ordnungs- gemäßen Betrieb des Systems zu gewährleisten. • Die Sicherheitshinweise sind gekennzeichnet als „ GEFAHR” und „ ACHTUNG”. Sicherheitshinweise wie sie in der Spalte „ GEFAHR”...
  • Página 74 ❚ HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT UND REPARATUREN GEFAHR Modifi zieren oder zerlegen Sie die Zentralsteuerung nicht. Falls es notwendig ist, das Hauptsteuerpult zu transpor- Falls Sie technische Hilfe benötigen kontaktieren Sie bitte tieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Ihren Fachhändler.
  • Página 75: Einführung

    Einführung Überblick Zentralsteuerungen sind für das gemeinsame Steuern von Klimageräte-Inneneinheiten vorgesehen. Die Steue- rung für Geräteüberwachung, Bedienung, Einstellungen und Zeitplanerstellung kann über das Sensorfeld vorge- nommen werden. Bezeichnung und Funktion der Teile Vorderseite LCD-Farbdisplay Hier werden die einzelnen Bildschirmanzeigen gezeigt. Die Bedie- nung erfolgt durch Berühren des Displays mit dem Finger.
  • Página 76: Startbildschirm

    Startbildschirm [Startbildschirm] [Informationsbildschirm] Beim Start wird dieser Bildschirm angezeigt. Bitte beachten: Nach kurzer Zeit wird folgender Bildschirm angezeigt. Es ist nicht möglich, eine Einstellung vorzunehmen, während der Informationsbildschirm erscheint. • ALL GROUPS (ALLE GRUPPEN) Diese Anzeige erscheint, wenn das Gerät zum ersten Mal startet oder wenn der Block nicht registriert ist. Die Grundeinstellungen in der folgenden Reihenfolge vornehmen.
  • Página 77: Bedienung - Eine Schnellübersicht

    Alle Fehlermeldungen Seite 30 (Alle Fehlermeldungen ansehen) Weitere Informationen Seite 30 (Hilfe) [Passwort-Eingabebildschirm] (∗) Passwort • Das Passwort für den SC-SL3NA-AE ist SLNA. • Das Passwort für den SC-SL3NA-BE ist SLNB. Dieses Passwort kann nicht geändert werden. – 6 –...
  • Página 78: Hauptmenü

    Hauptmenü Nach Drücken der Schaltfl äche MENU (MENÜ) erscheint der folgende Bildschirm. Geben Sie Ihr Passwort (∗) ein, nachdem Sie die Schaltfl ächen SCHEDULE SETTING (Zeitplan-Einstellung), SYSTEM CONFIG. (Systemkonfi guration), SHUT DOWN (Abschalten), FUNCTION SETTING (Funktionseinstel- lung oder IMPORT EXPORT gedrückt haben. (∗) Siehe Seite 6.
  • Página 79: Bildschirm - Systemkonfi Guration

    Bildschirm - Systemkonfi guration Wird angezeigt, wenn auf dem Hauptmenü die Schaltfl äche SYSTEM CONFIG. (SYSTEM KONFIG.) gedrückt wird. Seite 7 Schaltfl äche UNIT DEFINITION (Gerätedefi nition) Schaltfl äche MENU (Menü) Schaltet zum Bildschirm UNIT DEFINITION (GERÄTEDEFINITION). Kehr t zum MAIN MENU (HAUPT- (Nur SC-SL3NA-BE) MENÜ) zurück.
  • Página 80: Bildschirmanzeige - Alle Blocks

    Bildschirmanzeige - Alle Blocks Bei Drücken der Schalfl äche ALL BLOCKS (alle Blocks) im Hautmenü erscheint dieser Bildschirm. Seite 7 Die Bezeichnungen und den Status aller Blocks werden in diesen Feldern angezeigt. Nicht festgelegte Blocks oder Blocks ohne Gruppen werden nicht angezeigt. Bei Drücken einer Block-Schaltfl äche wird der Bildschirm GROUP (PANEL) [GRUPPE (FELD)] angezeigt.
  • Página 81: Icons

    Icons (1) Geräte-Icons Der Gerätestatus wird mittels Farben wiedergegeben. (Rot) In Betrieb (bei Betrieb von zumindest eines Geräts) (Grün) Nicht in Betrieb (kein Gerät in Betrieb) (Gelb) Funktionsstörung in einem Gerät oder mehreren Geräten (Blau) Kommunikationsfehler (kommunikationsfehler mit einem oder mehreren Geräten) (2) Filtersymbol Diese Anzeige leuchtet auf, wenn bei mindestens einem Klimagerät in einem Block oder einer Gruppe der Filter gewechselt werden muss.
  • Página 82: Bedienung

    Bedienung Achtung Eine statische elektrische Entladung in das Gerät kann zu einer Betriebsstörung führen. Vor Inbetriebnahme ein geerdetes Metall anfassen, um mögliche statische Aufl adung zu entladen. Zeit und Datum einstellen 1. Die Schaltfläche MENU (Menü), dann die Schaltfläche SYSTEM CONFIG. (Systemkonfiguration) Seite 7 drücken.
  • Página 83 4. Schaltfl äche DETAIL (Details) drücken. Der Bildschirm „GROUP DEFINITION DETAILS” (Details der Gruppendefi nition) wird angezeigt. 8 10 2 Registrieren und Ändern des eingestellten Gruppennamens. 5. Schaltfl äche CHANGE (Ändern) drücken. Gruppennamen eingeben. Seite 26 3 Geräte zu dieser Gruppe hinzufügen oder löschen. <Ein Gerät wird hinzugefügt>...
  • Página 84: Defi Nieren Eines Blocks

    Defi nieren eines Blocks Bitte beachten: Gruppe vorher registrieren. Seite 11 1 Die zu defi nierenden Blocks auswählen und die registrierten Gruppen anzeigen 1. Im Hauptmenü die Schaltfl äche SYSTEM CONFIG. (Systemkonfi guration) drücken. Seite 7 2. Auf dem Bildschirm Systemkonfi guration die Schaltfl äche BLOCK DEFINITION (Defi nieren eines Blocks) drücken.
  • Página 85 3 Hinzufügen und Löschen registrierter Gruppen in einem Block. <Eine Gruppe soll hinzugefügt werden> oder gleich auf einen Gruppennamen aus der Liste ALL GROUPS (ALLE GRUPPEN) drük- ken. Für den Seitenwechsel die Schaltfl ächen PREV (vorherige) oder NEXT (nächste) drücken. 7.
  • Página 86: Einstellungen Für Den Gruppenbetrieb

    Einstellungen für den Gruppenbetrieb (Überwachung Gruppenstatus) 1. Im Hauptmenü die Schaltfl äche ALL BLOCKS (alle Blocks) drücken. Seite 7 2. Auf den Block drücken, der eingestellt oder überwacht werden soll. Der Bildschirm GROUP (PANEL) [GRUPPE (FELD)] wird angezeigt. In dieser Ansicht können Gruppenname, Status, Filtersymbol, Wartung, Zeitplaneinstellung, Temperaturein- stellungen und Raumtemperatur abgelesen werden.
  • Página 87 [Bildschirm Gruppen-Grundeinstellungen] [Auto-Schaltfl äche in Funktionseinstellung aktiviert] Diese Funktion kann für die Außenaggregate angewendet werden, wenn diese zu den freien Multi-Kühl-/Heizaggregaten der Serie KXR, GHP-R oder höher und PAC gehören. 5. Schaltfl äche für das Eingabefeld drücken, das eingestellt oder geändert werden soll. ·...
  • Página 88 ■ Einstellen und Ändern des Betriebsablaufs einzelner Gruppen ist auch mit der folgenden Methode möglich. Bei Einstellungen oder Änderungen auf dem Bildschirm GROUP (LIST) [GRUPPE (LISTE)] 1. Die Schaltfl äche GROUP LIST (GRUPPEN LISTE) auf dem Bildschirm GROUP (PANEL) [GRUPPE (FELD)] drücken.
  • Página 89: Betriebseinstellungen Für Mehrfache Gruppen

    3. Schaltfl äche CHANGE (Ändern) drücken. Der Bildschirm zur Gruppen-Grundeinstellung wird angezeigt. Einstellungen oder Änderungen vornehmen. Seite 16 Bitte beachten: • Zum Anzeigen der Geräte einer Gruppe die Schaltfl äche UNIT LIST (Geräteliste) drücken. Seite 24 • Zum Anzeigen alle Blöcke die Schaltfl äche ALL BLOCKS (alle Blöcke) drücken. Seite 9 •...
  • Página 90: Batch-Betrieb (Gruppen)

    5. Schaltfl äche für das Eingabefeld drücken, das eingestellt oder geändert werden soll. · Betrieb/Stopp: Die Schaltfl äche RUN (Betrieb) oder STOP (Stopp) drücken. Mit der Schaltfl äche RUN (BETRIEB) startet der Betrieb, zum Beenden des Betriebs die Schaltfl äche STOP (STOPP) drücken. ·...
  • Página 91: Einstellung Von Zeitplänen

    2. Schaltfl äche für das Eingabefeld drücken, das eingestellt oder geändert werden soll. · Betrieb/Stopp: Die Schaltfl äche RUN (Betrieb) oder STOP (Stopp) drücken. Mit der Schaltfl äche RUN (BETRIEB) startet der Betrieb, zum Beenden des Betriebs die Schaltfl äche STOP (STOPP) drücken. ·...
  • Página 92 <Einstellung eines Zeitplans für den aktuellen Tag> 4. Das Element aus der Liste drücken, das geändert werden soll. Mit Drücken der Schaltfl ächen „Time” (Zeit), „Lock” (Sperre) oder „Temperature setting” (Temperatureinstel- lung) wird für jedes Ereignis der Bildschirm mit den genauen Einstellungen angezeigt. Seite 22, 23 Die Einstellungen „RUN/STOP”...
  • Página 93 2. Die Schaltfläche DETAILED DAILY SCHEDULE (DETAILLIERTER TAGESZEITPLAN) auf dem Bildschirm SCHEDULE SETTING (ZEITPLAN EINSTELLUNG) drücken. 3. Gruppenname drücken. Aus dem Group-Select-Bildschirm Gruppe auswählen. Siehe unten (Verschiedene Bildschirmanzeigen) 4. Zur Auswahl des detaillierten Tagesplans Schaltfl ächen WEEKDAY (WOCHENTAG), HOLIDAY (FEIER- TAG), SPECIAL 1 (SONDERTAG 1) oder SPECIAL 2 (SONDERTAG 2) drücken.
  • Página 94 [Bildschirm Fernsteuerung Sperren/Entsperren] Gestattet oder unterbindet Bedienung über die [In Funktionseinstellungen die Einstellung Indivi- Fernbedienung. duelles Sperren / Entsperren aktivieren] 1. Die Schaltfl ächen der Elemente drücken, die für den Betrieb auf der Fernsteuerung gesperrt werden sollen. (Mehrfachwahl möglich). 2. Die Schaltfl äche OK drücken. Die gesperrt Position wird angenommen und der Bildschirm schließt sich.
  • Página 95: Detailinformationen Zu Den Geräten Ansehen

    Detailinformationen zu den Geräten ansehen Man kann für jede Gruppe Gerätenummer und Gerätestatus überprüfen. 1. Auf dem Bildschirm ALL GROUPS (ALLE GRUPPEN) die Schaltfl äche UNIT LIST (GERÄTELISTE) drücken ( Seite 17) oder wenn die Schaltfl äche UNIT LIST (GERÄTELISTE) auf dem Bildschirm GROUP (PANEL) [GRUPPE (FELD)] oder GROUP (LIST) [GRUPPE (LISTE)] gedrückt wird Seite 15, 17).
  • Página 96: Berechnungseinstellungen (Nur Sc-Sl3Na-Be)

    Berechnungseinstellungen (nur SC-SL3NA-BE) 1 Gerätedefi nition 1. Auf dem Bildschirm Systemkonfiguration die Schaltfläche UNIT DEFINITION (Gerätedefinition) drücken. Seite 8 Der Bildschirm Gerätedefi nition wird angezeigt. 2. Auf der Liste den einzustellenden oder zu ändernden Punkt drücken. Der Gerätetyp kann mit „TYPE” gewechselt werden. MULTI1 : Berechnung entsprechend der Höhe des Kühlmittelfl...
  • Página 97: Praktische Funktionen Eingabe Von Zahlen Und Buchstaben

    Praktische Funktionen Eingabe von Zahlen und Buchstaben ■ Zahlen eingeben. 1. Zur Eingabe die Schaltfl äche zur Nummerneingabe drücken. BS-Schaltfl äche : Rücktaste (löscht eine Zahl). Schaltfl äche CLEAR (Entfernen) : Entfernt die getätigte Eingabe (löscht alle Zahlen). 2. Schaltfl äche OK drücken. Die Zahl wurde geändert und der Bildschirm schließt sich..
  • Página 98: Einstellung Von Funktionen

    Einstellung von Funktionen Hier wird der Zeitraum bis zum Abschalten der Hintergrundbeleuchtung, das Aktivieren oder Deaktivieren der Schaltfl äche Auto-Modus, sowie Sperren oder Entsperren individueller Funktionen eingestellt. Mit folgenden Schritten die Funktionseinstellungen ändern. 1. Im Hauptmenü die Schaltfl äche FUNCTION SETTING (Funktionseinstellung) drücken. Seite 7 [Bildschirm Funktionseinstellung] [Bildschirm Detaileinstellung]...
  • Página 99: Korrekturen Bei Stromausfall

    11. Für Individual Lock/Unlock (individuelles Sperren/Entsperren) die Schaltfl äche „Valid” (Aktiviert) oder „Invalid” (Deaktiviert) drücken. (Werkseitige Voreinstellung: Invalid (Deaktiviert)) Das aktiviert oder deaktiviert die Genehmigung zu individuellem Betrieb wie z. B. Betrieb/Stopp, Betriebs- art und Temperatureinstellungen der Fernsteuerung. Bitte beachten: Diese Funktion kann angewendet werden bei Innengeräten ab Modell KXE4 oder später und mit der Fern- steuerung Modell RC-E1 oder später.
  • Página 100 2. Die Schalfl äche „Export monthly data fi les to USB” (Exportieren der monatl. Dateien in den USB) drücken. Aus dem Folder-Selection-Bildschirm einen Ordner auswählen. [Bildschirm Ordnerauswahl] 3. Auf den entsprechenden Ordner drücken. Für den Seitenwechsel die Schaltfl ächen PREV (VORHERIGE) oder NEXT (NÄCHSTE) drücken. 4.
  • Página 101: Alle Fehlermeldungen Ansehen

    Alle Fehlermeldungen ansehen <Alle Fehlermeldungen ansehen> 1. Auf dem Bildschirm Systemkonfi guration die Schaltfl äche ALARM HISTORY (alle Fehlermeldungen) drücken. Seite 8 Den Inhalt des Bildschirms „ALARM HISTORY” überprüfen. <Element aus „Alarm History” löschen> 2. Auf das zu löschende Datum drücken. Das Datum wird in umgekehrter Form dargestellt.
  • Página 102: Wartung

    Wartung Zum Reinigen mit einem weichen trockenen Tuch abwischen. Bei starker Verschmutzung kann alles, außer dem Sensorfeld, mit einem Neutralreiniger in warmem Wasser abgewischt werden. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen. Vorsicht Keine Farbverdünner, organische Lösungsmittel oder starke Säuren verwenden. Da sich dadurch die Farbe verändern bzw. die Lackierung abgelöst werden kann. Abschalten Der Bestätigen-Bildschirm erscheint, nachdem Schaltfl...
  • Página 103: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Es wird ein gelbes Gerätesy- In dem Gerät ist eine Funktionsstörung aufgetreten. Das fehlerhafte Gerät wurde gestoppt. mbol angezeigt. Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Der Händler benötigt folgende Informationen: „Farbe des Gerätsymbols”, „Funktionsstörung”, „Modell des fehlerhaften Geräts”, „Fehler-Nr.(E00)” usw. Es wird ein blaues Gerätesy- Es ist ein Kommunikationsfehler aufgetreten.
  • Página 104 Andere Fehlermeldungen als Betrieb gemäß Bildschirmanweisung durchführen oder die Netzverbindung aus und wieder einschalten (Reset der die oben erwähnten werden Stromversorgung). angezeigt. Erscheint die Meldung wieder, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Die Raumtemperaturanzeige Wenn die Einlasslufttemperatur 0°C oder weniger beträgt, wird „ -- ” angezeigt. ändert sich nicht von „--”.
  • Página 105: Installation

    Installation Installieren Sie die Zentralsteue- Installieren Sie das Hauptsteuer- Orte vermeiden, die das Klimage- rung nicht in lauten Umgebun- pult nicht in sehr feuchten oder rät direkter Sonneneinstrahlung gen. stark vibrierenden Umgebungen. oder einer nahen Wärmequelle aussetzten. Eine Installation in der Nähe von Funktionsstörungen treten auf, Direkte Sonneneinstrahlung oder Computern, Automatiktüren, Fahr-...
  • Página 106 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3,Soi Chalongkrung 31,Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang,Bangkok 10520,Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 107 I nostri sentiti ringraziamenti per l’impiego del Controllo centrale di Mit- subishi Heavy Industries, Ltd. Prima di utilizzarla, leggere attentamente questo manuale per informazioni sul funzionamento. Al termine, conservarlo in un luogo facilmente accessibile per un’eventuale consultazione futura. Sarà utile in caso di problemi di funziona- mento.
  • Página 108: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza • Prima di iniziare a far funzionare il controllo centrale, leggere queste “Precauzioni di sicurezza” per potere assicurare un’opera- tività corretta del controllo centrale stesso. • Le precauzioni vengono classificate come PERICOLO e ATTENZIONE. Le precauzioni indicate nella colonna “...
  • Página 109 ❚ PRECAUZIONI PER IL TRASFERIMENTO E DELL’APPARECCHIO PERICOLO Non modifi care, né smontare mai il controllo centrale. Se Se dovesse rendersi necessario lo spostamento del con- il controllo centrale dovesse richiedere un intervento trollo centrale, consultare il proprio distributore. d’assistenza, consultare il proprio distributore. Un’installazione non corretta del controllo centrale può...
  • Página 110: Introduzione Informazioni Generali

    Introduzione Informazioni generali I controlli centrali sono previsti per il controllo collettivo delle unità interne di condizionamento d’aria. Il controllo per il monitoraggio delle unità, il funzionamento, l’impostazione e la pianifi cazione viene eseguito su un pannello sensibile al tocco. Identifi...
  • Página 111: Schermata Di Avvio

    Schermata di avvio [Schermo di avvio] [Schermo informazioni] Questa schermata viene visualizzata all’avvio. Nota Dopo un breve periodo di tempo, viene visualizzata Quando è visualizzato lo schermo delle informazioni la schermata seguente. non è possibile eseguire alcuna operazione. • Visualizzazione ALL GROUPS (tutti i gruppi) Questa visualizzazione viene mostrata la prima volta che si avvia l’unità...
  • Página 112: Tabella Di Riferimento Rapido Per Il Funzionamento

    Pagina 30 (Guida) [Schermo d’inserimento della parola d’ordine] (∗) Parola d’ordine • La password, ovvero il codice segreto dell’SC-SL3NA-AE, è SLNA. • La password, ovvero il codice segreto dell’SC-SL3NA-BE, è SLNB. Non è possibile la modifi ca delle password. – 6 –...
  • Página 113: Menu Principale

    Menu principale Lo schermo passa alla visualizzazione seguente quando viene premuto il tasto MENU. La parola d’ordine (*) deve essere inserita dopo avere premuto il tasto SCHEDULE SETTING, SYSTEM CON- FIG., SHUT DOWN, FUNCTION SETTING o IMPORT EXPORT. (∗) Vedere a pagina 6. Tasto ALL GROUPS (tutti i gruppi) Tasto CHANGE ALL (cambia tutti) Visualizza tutti i nomi di gruppo e lo stato dei...
  • Página 114: Schermata System Confi Guration (Confi Gurazione Del Sistema)

    Schermata System Confi guration (confi gurazione del sistema) Viene visualizzata quando si preme il tasto SYSTEM CONFIG all’interno del Menu principale. pagina 7 Tasto UNIT DEFINITION (defi nizione unità) Tasto MENU Passa alla schermata UNIT DEFINITION (defi nizione unità). Torma al menu principale. (Solo Soltanto per il modello SC-SL3NA-BE) pagina 7 pagina 25...
  • Página 115: Visualizzazione All Blocks (Tutti I Blocchi)

    Visualizzazione All Blocks (tutti i blocchi) Questa schermata viene visualizzata quando viene premuto il tasto ALL BLOCKS nel Menu principale. pagina 7 I nomi e lo stato di tutti i blocchi vengono visualizzati nei pannelli. Non vengono visualizzati i blocchi non defi niti e i blocchi che non contengono alcun gruppo.
  • Página 116: Icone

    Icone (1) Icona dell’unità Lo stato dell’unità viene visualizzato tramite colori. (Rosso) Attiva (è attiva almeno una unità) (Verde) Ferma (tutte le unità sono ferme) (Giallo) Guasto di una o più unità (Blu) Errori di comunicazione (errori di comunicazione con una o più unità) (2) Indicatore del fi...
  • Página 117: Funzionamento

    Funzionamento Attenzione Una scarica di elettricità statica sull’unità potrebbe causare un guasto. Prima di utilizzare l’unità, toccare un oggetto di metallo collegato a massa per scaricare l’eventua- le elettricità statica. Impostazioni Data e ora 1. Premere il tasto MENU e quindi premere il tasto SYSTEM CONFIG. (confi gurazione sistema). pagina 7 2.
  • Página 118 4. Premere il tasto DETAIL (dettagli). Viene visualizzata la schermata GROUP DEFINITION DETAILS (dettagli defi nizione gruppo). 8 10 2 Registrazione e modifi ca del nome del gruppo in fase di defi nizione 5. Premere il tasto CHANGE (modifi ca). Digitare il nome per il gruppo.
  • Página 119: Defi Nizione Blocco

    Defi nizione blocco Nota Prima di iniziare è necessario registrare il gruppo. pagina 11 1 Selezionare i blocchi da defi nire e visualizzazione dei gruppi registrati 1. Premere il tasto SYSTEM CONFIG. (confi gurazione del sistema) nel Menu principale. pagina 7 2.
  • Página 120 3 Aggiunta e cancellazione di gruppi registrati inclusi in un blocco <Per aggiungere gruppi> oppure premere direttamente il nome del gruppo nell’elenco ALL GROUPS per selezionarlo. Per cambiare pagina, premere i tasti PREV (precedente) o NEXT (successiva). 7. Premere il tasto ADD (aggiungi). Il gruppo prescelto viene aggiunto all’elenco Group Entry (gruppi selezionati) e viene cancellato dall’elenco ALL GROUPS (tutti i gruppi).
  • Página 121: Impostazioni Attività Gruppi

    Impostazioni attività gruppi (monitoraggio stato gruppi) 1. Premere il tasto ALL BLOCKS (tutti i blocchi) sul Menu principale. Pagina 7 2. Premere il blocco che si desidera impostare o monitorare. Viene visualizzata la schermata GROUP (PANEL) (gruppo(pannello)). Vengono mostrati il nome, lo stato, l’indicatore del fi ltro, la pianifi cazione, le impostazioni della temperatura e la temperatura della stanza per il gruppo.
  • Página 122 [Schermata Basic Group Settings (impostazioni di base per il gruppo)] [Tasto Auto abilitato in Function Setting (impostazione funzionalità)] Questa funzione è applicabile alle unità esterne, vale a dire la multi KXR senza raffreddamento/ riscaldamento, la serie GHP-R o successive e la PAC.
  • Página 123 ■ La procedura seguente può essere usata anche per eseguire impostazioni e modifi che al funzionamento dei gruppi. Per defi nire o modifi care impostazioni nella schermata GROUP (LIST) 1. Premere il tasto GROUP LIST (elenco gruppi) nella schermata GROUP (PANEL). Pagina 15 Viene visualizzata la schermata GROUP (LIST).
  • Página 124: Impostazioni Di Funzionamento Di Gruppi Multipli

    3. Premere il tasto CHANGE (modifi ca). Viene visualizzata la schermata delle impostazioni di base per il gruppo. Eseguire le impostazioni o le modifi che. Pagina 16 Nota • Per visualizzare le unità contenute in un gruppo, premere il tasto UNIT LIST (elenco unità). Pagina 24 •...
  • Página 125: Funzionamento Di Blocchi In Batch

    5. Premere il tasto corrispondente all’elemento da impostare o modifi care. · Avviare/fermare: Premere il tasto RUN (avvia) o il tasto STOP (ferma). Premendo il tasto RUN viene avviato e premendo il tasto STOP viene fermato. · Impostazioni temperatura: Premere ▲ o ▼. Selezionare una temperatura compresa tra 18 e 30°C.
  • Página 126: Impostazioni Di Pianifi Cazione

    2. Premere il tasto corrispondente all’elemento da impostare o modifi care. · Avviare/fermare: Premere il tasto RUN (avvia) o il tasto STOP (ferma). Premendo il tasto RUN viene avviato e premendo il tasto STOP viene fermato. · Impostazioni temperatura: Premere ▲ o ▼. Selezionare una temperatura compresa tra 18 e 30°C.
  • Página 127 3. Premere il nome del gruppo. Selezionare il gruppo nella schermata Select Group. Pagina 22 <Defi nizione dell’orario di funzionamento solo per la giornata corrente> 4. Premere l’elemento da modifi care nell’elenco. Quando si premono i tasti “Time” (orario), “Lock” (blocco) o “Temperature setting” (impostazioni temperatu- ra) viene visualizzata una schermata contenente le impostazioni dettagliate per tale elemento.
  • Página 128 2. Premere il tasto DETAILED DAY SCHEDULE (orario di funzionamento dettagliato per la giornata) nella schermata SCHEDULE SETTING (impostazioni orario di funzionamento). 3. Premere il nome del gruppo. Selezionare il gruppo nella schermata Group Select. In basso in questa pagina (Schermate varie) 4.
  • Página 129 [Schermata Remote Controller Lock/Unlock (blocco/sblocco controllo a distanza)] [Impostazioni di blocco e sblocco indivi- Viene usato per permettere o impedire l’uso duali abilitate in Function Settings (impo- del controllo a distanza. stazione funzionalità)] 1. Premere il tasto relativo agli elementi per il quale non è permesso l’uso del controllo a distanza (possono essere selezionati più...
  • Página 130: Visualizzazione Di Informazioni Dettagliate Sull'uNità

    Visualizzazione di informazioni dettagliate sull’unità Si possono visualizzare i numeri e lo stato delle unità per ciascun gruppo. 1. Premere il tasto UNIT LIST (elenco unità) nella schermata ALL GROUPS (tutti i gruppi) pagina 17) o nella schermata GROUP (PANEL) o GROUP (LIST) ( pagine 15 e 17) se è...
  • Página 131: Impostazioni Di Calcolo (Soltanto Per Il Modello Sc-Sl3Na-Be)

    Impostazioni di calcolo (soltanto per il modello SC-SL3NA-BE) 1 Defi nizione unità 1. Premere il tasto UNIT DEFINITION (definizione blocco) nella schermata System configuration (confi gurazione del sistema). Pagina 8 Viene visualizzata la schermata Unit Defi nition (Defi nizione unità). 2.
  • Página 132: Funzioni Utili

    Funzioni utili Digitazione di numeri e lettere ■ Digitazione numeri 1. Premere il tasto corrispondente alla cifra da digitare. Tasto BS : backspace. (Cancella una cifra.) Tasto CLEAR (azzera) : cancella quanto già digitato. (Cancella tutte le cifre.) 2. Premere il tasto OK. Il numero viene cambiato e la schermata viene chiusa.
  • Página 133: Impostazione Funzionalità

    Impostazione funzionalità In questa schermata si imposta il periodo dopo il quale viene spenta la retroilluminazione, si abilita o disabilita il tasto modalità automatica e il blocco e lo sblocco delle singole funzionalità del controllo a distanza. Per cambiare le impostazioni delle funzionalità, seguire le istruzioni seguenti. 1.
  • Página 134: Correzioni Per Interruzioni Nella Fornitura Di Energia

    11. Nella casella Individual Lock/Unlock (blocco o sblocco a livello individuale) selezionare “Valid” (va- lido) o “Invalid” (Non valido). (Impostazione di fabbrica: Invalid (Non valido)) Questa impostazione abilita o disabilita l’utilizzo di funzionalità singole quali l’attivazione o disattivazione e la modifi ca di impostazione della modalità e della temperatura tramite il controllo a distanza. Nota Questa funzionalità...
  • Página 135 2. Premere il tasto “Export monthly data fi les to USB” (esporta i fi le contenenti i dati mensili su USB). Selezionare la cartella nella schermata apposita. [Schermata Folder Selection (selezione cartella)] 3. Premere la cartella da selezionare. Per cambiare pagina, premere il tasto PREV (precedente) o il tasto NEXT (successivo). 4.
  • Página 136: Visualizzazione Cronologia Allarmi

    Visualizzazione cronologia allarmi <Visualizzazione della cronologia allarmi> 1. Premere il tasto ALARM HISTORY (cronologia allarmi) nella schermata SYSTEM CONFIGURATION (confi gurazione del sistema). Pagina 8 Verifi care il contenuto della schermata “ALARM HISTORY” (cronologia allarmi). <Cancellare un elemento dalla cronologia allarmi> 2.
  • Página 137: Manutenzione

    Manutenzione Per pulire, strofi nare con un panno soffi ce ed asciutto. Se l’unità fosse molto sporca, utilizzare un detergente neutro diluito in acqua tiepida e rimuoverlo con acqua dopo l’uso. Non pulire il pannello sensibile al tocco in tal modo.
  • Página 138: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Viene visualizzata una icona Si è verifi cato un guasto nell’unità. L’unità su cui si è verifi cato il guasto è stata fermata. gialla per l’unità Contattare il rivenditore. Sarà necessario fornire le informazioni seguenti: il colore dell’icona dell’unità, la descrizione del problema, il modello dell’unità...
  • Página 139 Viene visualizzato il messaggio Contattare il rivenditore. (Verifi care nuovamente il collegamento delle linee di comunicazione per le unità.) “SL-0X-self address duplication error was detected.” “ SL-0X- self transmission data read error was detected.” o “ SL-0X- data transmission error was detected.”.
  • Página 140: Installazione

    Installazione Non installare il controllo centra- Non installare il controllo centrale Evitare luoghi esposti diretta- le in un luogo in cui venga gene- in un luogo che presenti un elevato mente alla luce del sole o vicino rato facilmente rumore. tasso d’umidità, o ampie vibrazioni.
  • Página 141 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3,Soi Chalongkrung 31,Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang,Bangkok 10520,Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 142 Muchas gracias por utilizar el Control Central de Mitsubishi Heavy In- dustries, Ltd. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual de instrucciones para un manejo correcto. Una vez leído, guárdelo en un sitio seguro para fu- turas consultas. Si surgiera algún inconveniente durante el funcionamiento, le será...
  • Página 143: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Antes de empezar a utilizar el control central, lea detenidamente estas “Precauciones de seguridad” para asegurar un funcion- amiento correcto del control central. • Las precauciones de seguridad se clasifi can como “ PELIGRO” y “ PRECAUCIÓN”.
  • Página 144: Precauciones Para La Reubicación O La Reparación

    ❚ PRECAUCIONES PARA LA REUBICACIÓN O LA REPARACIÓN PELIGRO No modifi que ni desmonte nunca el control central. En Si es necesario reubicar el control central, consulte con caso de necesitar algún tipo de reparación, consulte con su distribuidor. su distribuidor. Si la reparación no es correcta, se podría producir La instalación inadecuada del control central puede pro- una descarga eléctrica y/o incendio.
  • Página 145: Introducción Información General

    Introducción Información general Los controles centrales están pensados para controlar de forma colectiva las unidades interiores de los acondi- cionadores de aire. Todos los controles como la supervisión, el funcionamiento, los ajustes y la planifi cación de la unidad pueden hacerse desde la pantalla táctil. Nombres y funciones de las piezas Cubierta delantera Pantalla LCD de color...
  • Página 146: Pantalla De Inicio

    Pantalla de inicio [Pantalla de inicio] [Pantalla de información] Esta pantalla aparece al inicio. Nota Después de unos instantes, aparece la pantalla Cuando se esté visualizando la pantalla de siguiente. información, no podrá realizarse ningún ajuste. • Visualización de todos los grupos Esta pantalla aparece la primera vez que se inicia la unidad o cuando no se ha registrado ningún bloque.
  • Página 147: Tabla De Referencia Rápida De Las Operaciones

    Página 30 (Visualizar historial de alarma) Más información Página 30 (Ayuda) [Pantalla de introducción de contraseña] (*) Contraseña • La contraseña de SC-SL3NA-AE es SLNA. • La contraseña de SC-SL3NA-BE es SLNB. No es posible cambiar la contraseña. – 6 –...
  • Página 148: Menú Principal

    Menú principal Cuando se pulsa el botón MENU (menú), la pantalla cambia a la que observamos a continuación. Introduzca su contraseña (*) después de haber pulsado el botón SCHEDULE SETTING, SYSTEM CONFIG., SHUT DOWN, FUNCTION SETTING o IMPORT EXPORT. (∗) Consulte la página 6. Botón ALL GROUPS (todos los grupos) Botón CHANGE ALL (cambiar todo) Muestra el nombre y el estado de todos los...
  • Página 149: Pantalla De Confi Guración Del Sistema

    Pantalla de confi guración del sistema Ésta aparece cuando se pulsa el botón SYSTEM CONFIG. (confi guración del sistema) en el menú principal. página 7 Botón UNIT DEFINITION (defi nición de unidad) Botón MENU (menú) Permite ir a la pantalla UNIT DEFINITION (DEFINICIÓN DE UNI- Vuelve al MENÚ...
  • Página 150: Visualización De Todos Los Bloques

    Visualización de todos los bloques Esta pantalla se visualiza cuando se pulsa el botón ALL BLOCKS (todos los bloques) en el menú principal. página 7 Los nombres y el estado de todos los bloques se muestran en los paneles. Los bloques que no se han ajustado y los que no tienen grupos no se visualizan.
  • Página 151: Iconos

    Iconos (1) Icono de la unidad El estado de la unidad se indica mediante colores. (Rojo) En funcionamiento (cuando al menos está funcionando una unidad) (Verde) Parada (cuando todas las unidades están paradas) (Amarillo) Funcionamiento erróneo de una o más unidades (Azul) Error de comunicación (error de comunicación con una o varias unidades) (2) Señal de fi...
  • Página 152: Funcionamiento

    Funcionamiento Atención Una descarga eléctrica estática en la unidad podría causar averías. Antes de realizar cualquier operación, toque un objeto metálico puesto a tierra y descargue la electricidad estática. Ajuste de fecha y hora 1. Pulse el botón MENU (menú) y, a continuación, el botón SYSTEM CONFIG. (configuración del sistema).
  • Página 153 4. Pulse el botón DETAIL (detalle). Se visualiza la pantalla de detalles de defi nición de grupo. 8 10 2 Registrar y cambiar el nombre de grupo ajustado 5. Pulse el botón CHANGE (cambiar). Introduzca el nombre del grupo. página 26 3 Agregar y eliminar unidades que forman el grupo <Cuando se agregan unidades>...
  • Página 154: Defi Nición De Bloques

    Defi nición de bloques Nota Registre primero el grupo. página 11 1 Selección de los bloques que se van a defi nir y visualización de los grupos registrados. 1. Pulse el botón SYSTEM CONFIG. (confi guración del sistema) en el menú principal. página 7 2.
  • Página 155 3 Agregar y eliminar grupos registrados en un bloque <Cuando se agregan grupos> o pulse directamente el nombre del grupo para seleccionar el grupo de la lista de ALL GROUPS (TODOS LOS GRUPOS). Al cambiar de página, pulse los botones PREV (anterior) o NEXT (siguiente). 7.
  • Página 156: Ajustes De Funcionamiento De Grupo

    Ajustes de funcionamiento de grupo (controlar estado del grupo) 1. Pulse el botón ALL BLOCKS (todos los bloques) en el menú principal. Página 7 2. Pulse el bloque que desea ajustar o controlar. Se visualiza la pantalla de GRUPO (PANEL). Puede observarse el nombre del grupo, el estado, el símbolo de fi...
  • Página 157 [Pantalla (básica) de ajustes de grupo] [Botón Auto habilitado en los ajustes de fun- ción] Esta función podrá aplicarse a las unidades exteriores, que son KXR múltiple libre de enfria- miento/calefacción, serie GHP-R o posterior, y PAC. 5. Pulse el botón del elemento que desee ajustar o cambiar. ·...
  • Página 158 ■ También puede utilizarse el siguiente método para ajustar o cambiar las operaciones de cada grupo. Cuando se realicen los ajustes o cambios en la pantalla de GRUPO (LISTA) 1. Pulse el botón GROUP LIST (lista de grupos) en la pantalla de GRUPO (PANEL). Página 15 Se visualiza la pantalla de GRUPO (LISTA).
  • Página 159: Ajustes De Operación De Múltiples Grupos

    3. Pulse el botón CHANGE (cambiar). Se visualiza la pantalla de ajustes de grupo básicos. Realice los ajustes o cambios. Página 16 Nota • Para visualizar las unidades en un grupo, pulse el botón UNIT LIST (lista de unidades). Página 24 •...
  • Página 160: Funcionamiento Por Lotes De Grupos

    5. Pulse el botón del elemento que desee ajustar o cambiar. · Funcionamiento/Parada: Pulse el botón RUN (funcionamiento) o STOP (parada). Con el botón RUN (funcionamiento), el funcionamiento comienza y con el bo- tón STOP (parada), se detiene. · Ajuste de la temperatura: Pulse ▲ o ▼. Ajuste una temperatura entre 18°C y 30°C.
  • Página 161: Ajustes De Planifi Cación

    2. Pulse el botón del elemento que desee ajustar o cambiar. · Funcionamiento/Parada: Pulse el botón RUN (funcionamiento) o STOP (parada). Con el botón RUN (funcionamiento), el funcionamiento comienza y con el bo- tón STOP (parada), se detiene. · Ajuste de la temperatura: Pulse ▲ o ▼. Ajuste una temperatura entre 18°C y 30°C.
  • Página 162 3. Pulse el nombre del grupo. Seleccione el grupo en la pantalla de selección de grupo. Página 22 <Cuando se ajusta una planifi cación sólo para el día actual> 4. Pulse el apartado que desea cambiar en la lista. Al pulsar los botones “Time” (fecha), “Lock” (bloqueo) o “Temperature setting” (ajuste de la temperatura), aparece una pantalla de ajuste detallado para cada elemento.
  • Página 163 2. Pulse el botón DETAILED DAILY SCHEDULE (planifi cación diaria detallada) en la pantalla de AJUSTES DE PLANIFICACIÓN. 3. Pulse el nombre del grupo. Seleccione el grupo en la pantalla de selección de grupo. A continuación (Varias pantallas) 4. Seleccione la planifi cación diaria detallada, tal como, WEEKDAY (día laboral), HOLIDAY (festivo), SPE- CIAL 1 (especial 1) o SPECIAL 2 (especial 2) y púlselo.
  • Página 164 [Pantalla de bloqueo/desbloqueo del mando a distancia] Se utiliza para permitir o prohibir opera- [Ajustes de bloqueo/desbloqueo indivi- ciones con el mando a distancia. dual activados en los ajustes funcionales] 1. Pulse el botón de los elementos cuyo funcionamiento con el mando a distancia está prohibido. (pueden seleccionarse varios apartados).
  • Página 165: Visualizar Información Detallada De La Unidad

    Visualizar información detallada de la unidad Pueden observarse los números y el estado de la unidad de cada uno de los grupos. 1. Pulse el botón UNIT LIST (lista de unidades) en la pantalla de ALL GROUPS (TODOS LOS GRUPOS) página 17) o si el botón UNIT LIST (lista de unidades) está...
  • Página 166: Ajustes De Cálculo (Sc-Sl3Na-Be Sólo)

    Ajustes de cálculo (SC-SL3NA-BE sólo) 1 Defi nición de la unidad 1. Pulse el botón UNIT DEFINITION (defi nición de unidad) en la pantalla de confi guración del sistema. Página 8 Se visualiza la pantalla de defi nición de unidad. 2.
  • Página 167: Funciones Prácticas Introducir Números Y Caracteres

    Funciones prácticas Introducir números y caracteres ■ Introducir números 1. Pulse el botón del valor numérico que desea introducir. Botón BS : retroceso. (Borra un número). Botón CLEAR (borrar) : borra la entrada. (Borra todos los números). 2. Pulse el botón OK (aceptar). El número cambia y la pantalla se cierra.
  • Página 168: Ajustes Funcionales

    Ajustes funcionales Se ajusta el intervalo para apagar la luz de fondo, la activación y desactivación del botón de modo automático y el bloqueo y desbloqueo de funciones individuales del mando a distancia. Al modifi car los ajustes funcionales, realice los pasos siguientes. 1.
  • Página 169: Correcciones Para Los Cortes De Suministro Eléctrico

    11. Pulse el botón “Valid” (válido) o “Invalid” (No válido) para la opción Individual Lock/Unlock (bloqueo/desbloqueo individual). (Ajuste predeterminado de fábrica: Invalid (No válido)) Esto activa o desactiva la autorización o la prohibición del funcionamiento individual de los ajustes de fun- cionamiento/parada, modo y temperatura del mando a distancia.
  • Página 170 2. Pulse el botón “Export monthly data fi les to USB” (Exportar archivos de datos a la USB cada mes). Seleccione la carpeta en la pantalla de selección de carpetas. [Pantalla de selección de carpeta] 3. Pulse el nombre del grupo que desea seleccionar. Para cambiar la página, pulse el botón PREV (anterior) o NEXT (siguiente).
  • Página 171: Visualizar Historial De Alarma

    Visualizar historial de alarma <Visualizar historial de alarma> 1. Pulse el botón ALARM HISTORY (historial de alarma) en la pantalla de confi guración del sistema. Página 8 Compruebe el contenido de la pantalla de historial de alarma. <Eliminar un elemento del historial de alarma> 2.
  • Página 172: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpie el aparato con un paño suave y seco. Cuando esté muy sucio, excepto con la pantalla táctil, utilice un limpiador neutro disuelto en agua caliente y, a continuación, aclare con agua limpia. Precaución No utilice diluyentes de pintura, disolventes orgánicos ni ácidos agresivos. El color podría cambiar y la pintura podría borrarse.
  • Página 173: Solución De Problemas

    Solución de problemas Se visualiza un icono de Se ha producido un error de funcionamiento con la unidad. La unidad defectuosa se para. unidad amarillo. Contacte con el establecimiento donde se compró la unidad. El establecimiento necesitará la información siguiente: “color de icono de la unidad”, “situación del error de funcionamiento”, “nombre del modelo de la unidad defectuosa”, “núm.
  • Página 174 Aparece el mensaje “SL-0X- Contacte con el establecimiento donde compró el producto. (Vuelva a comprobar las conexiones de la self address duplication error línea de comunicaciones de las unidades.) was detected.”“ SL-0X- self transmission data read error was detected.”“ SL-0X- data transmission error was detec- ted.”...
  • Página 175: Instalación

    Instalación No instale el control central en No instale el control central en Evite colocar el aparato en una ninguna zona en la que se gene- ninguna zona en la que exista zona en la que quede directa- re ruido con facilidad. mucha humedad o en la que se mente expuesto a la luz solar o produzcan grandes vibraciones.
  • Página 176 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3,Soi Chalongkrung 31,Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang,Bangkok 10520,Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 177 Hartelijk bedankt voor het gebruik van de Centrale Bediening van Mitsu- bishi Heavy Industries, Ltd. Lees de handleiding aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor naslag. Als er ooit problemen ontstaan, kan de handleiding zeer nuttig zijn. Lees aandachtig de handleiding die bij de aircon- ditioner wordt geleverd.
  • Página 178: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen ● Voordat u de centrale bediening in gebruik neemt, lees aandachtig de “Voorzorgsmaatregelen” door, zodat u op de juiste mani- er gebruik maakt van de centrale bediening. ● De voorzorgsmaatregelen hebben het label “ GEVAAR” of “ OPGELET”. Voorzorgmaatregelen zoals weergegeven in de kolom “...
  • Página 179 ❚ VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET VERPLAATSEN OF HERSTELLEN GEVAAR Wijzig of demonteer de centrale bediening nooit. Indien er Indien het nodig is om de centrale bediening te verplaat- onderhoud nodig is, raadpleeg uw verdeler. sen, raadpleeg uw verdeler. Als er onvoldoende onderhoud is, kan dit leiden Onvolledige installatie van de centrale bediening kan leiden tot een elektrische schok of brand.
  • Página 180: Inleiding Overzicht

    Inleiding Overzicht De centrale bediening is ontworpen om airconditioners voor binnen gezamenlijk aan te sturen. Alle regelingen, zoals het bewaken van de units, de bediening, instellingen en planning bevinden zich op een aanraakscherm. Namen en functies van onderdelen Afdekplaatje Kleuren LCD-display De schermen worden hier weergegeven.
  • Página 181: Opstartscherm

    Opstartscherm [Beginscherm] [Informatiescherm] Dit scherm wordt weergegeven tijdens het opstarten. Opmerking Na een tijdje wordt het volgende scherm weergegeven. Het is niet mogelijk om enige instelling te maken terwijl het informatiescherm wordt getoond. • Weergave ALL GROUPS (Alle groepen) Dit scherm verschijnt als de unit voor het eerst wordt opgestart of als de blokken niet zijn geregistreerd. Stel de initiële waarden in de onderstaande volgorde in.
  • Página 182: Kort Overzicht Van Handelingen

    Pagina 30 (Systeeminformatie) Alarmhistorie Pagina 30 (Alarmhistorie weergeven) Meer informatie Pagina 30 (Help) [Wachtwoord-invoerscherm] (*) Wachtwoord • Het wachtwoord van SC-SL3NA-AE is SLNA. • Het wachtwoord van SC-SL3NA-BE is SLNB. Het is niet mogelijk het wachtwoord te wijzigen. – 6 –...
  • Página 183: Main Menu (Hoofdmenu)

    Main Menu (Hoofdmenu) Nadat u op MENU hebt gedrukt, wordt het hieronder getoonde scherm weergegeven. Voer a.u.b. uw wachtwoord (*) in nadat u op de SCHEDULE SETTING, SYSTEM CONFIG., SHUT DOWN, FUNCTION SETTING of IMPORT EXPORT toets hebt gedrukt. (*) Zie pagina 6. ALL GROUPS (Alle groepen) CHANGE ALL (Alles wijzigen) Met deze knop geeft u alle namen van...
  • Página 184: Scherm System Confi Guration (Systeemconfi Guratie)

    Scherm System Confi guration (Systeemconfi guratie) Dit scherm wordt weergegeven als u in het Main Menu (Hoofdmenu) op SYSTEM CONFIG. drukt. pagina 7 UNIT DEFINITION (Units defi niëren) Met deze knop schakelt u naar het MENU scherm UNIT DEFINITION (Units defi ni- Terug naar het MAIN MENU (Hoofd- eren).
  • Página 185: Scherm All Blocks (Alle Blokken)

    Scherm All blocks (Alle blokken) Dit scherm wordt weergegeven als u in het MAIN MENU (Hoofdmenu) op ALL BLOCKS drukt. pagina 7 Met deze knop geeft u de namen en de status van alle blokken weer op de panelen. Blokken zonder instellingen en blokken zonder groepen worden niet weergegeven.
  • Página 186: Pictogrammen

    Pictogrammen (1) Pictogram voor de units De status van de unit wordt weergegeven aan de hand van kleuren. (Rood) In werking (als ten minste één unit in werking is) (Groen) Gestopt (als de werking van alle units is gestopt) (Geel) Storing van een of meer units.
  • Página 187: Handeling

    Handeling ATTENTIE Statische ontlading bij de unit kan leiden tot een storing. Raak ter voorkoming van schade door statische elektriciteit een geaard metalen object of opper- vlak aan, voordat u de unit bedient. Tijd en datum instellen 1. Druk op MENU en vervolgens op SYSTEM CONFIG. pagina 7 2.
  • Página 188 4. Druk op DETAIL (Details). Het scherm GROUP DEFINITION DETAILS (Groepsdefi nitiedetails) verschijnt. 8 10 2 De in te stellen groepsnaam registreren en wijzigen 5. Druk op CHANGE (Wijzigen). Vul de naam voor de groep in. pagina 26 3 Units toevoegen aan de groep of verwijderen uit de groep <Units toevoegen>...
  • Página 189: Blokken Defi Niëren

    Blokken defi niëren Opmerking De groep van tevoren registreren. pagina 11 1 De te defi niëren blokken selecteren en de geregistreerde groepen weergeven 1. Druk op SYSTEM CONFIG. (Systeemconfi guratie) in het hoofdmenu. pagina 7 2. Druk op BLOCK DEFINITION (Blokken defi niëren) in het scherm SYSTEM CONFIGURATION. pagina 8 Het scherm BLOCK DEFINITION (Blokken defi...
  • Página 190 3 In een blok geregistreerde groepen toevoegen of verwijderen <Groepen toevoegen> of druk direct op de naam van een groep om de groep te selecteren in de lijst ALL GROUPS (Alle groepen). Als u van pagina wilt veranderen, drukt u op PREV (Vorige) of op NEXT (Volgende). 7.
  • Página 191: Werkinstellingen Groep (Groepsstatus Bewaken)

    Werkinstellingen groep (Groepsstatus bewaken) 1. Druk op ALL BLOCKS (Alle blokken) in het hoofdmenu. Pagina 7 2. Druk op het blok dat u wilt instellen of bekijken. Het scherm GROUP (PANEL) (Groep (paneel)) verschijnt. U ziet de naam van de groep, de status, het fi lterteken, het onderhoud, de planning, de temperatuurinstellin- gen en de kamertemperatuur.
  • Página 192 [Scherm GROUP SETTINGS (BASIC)] [Auto-knop geactiveerd via de functie-instellingen] Deze functie kan worden toegepast op de buiten- apparaten, te weten de koeling/verwarming vrije multi-units van de KXR, GHP-R serie of recenter en de PAC. 5. Druk op de knop voor het item dat u wilt instellen of veranderen. ·...
  • Página 193 ■ Via de onderstaande methode kunt u ook instellingen en wijzigingen aan de groepshandelingen aanbrengen. Instellingen of wijzigingen aanbrengen in het scherm GROUP (LIST) (Groep (lijst)). 1. Druk op GROUP LIST (Lijst met groepen) in het scherm GROUP (PANEL) (Groep (paneel)). Pagina 15 Het scherm GROUP (LIST) (Groep (lijst)) verschijnt.
  • Página 194: Werkinstellingen Voor Meerdere Groepen

    3. Druk op CHANGE (Wijzigen). Het scherm voor de basisgroepsinstellingen verschijnt. Breng de instellingen of wijzigen aan. Pagina 16 Opmerking • Druk op UNIT LIST (Lijst met units) als u de units in een groep wilt weergeven. Pagina 24 • Druk op ALL BLOCKS (Alle blokken) als u alle blokkken wilt weergeven. Pagina 9 •...
  • Página 195: Groepsgewijze Werking

    5. Druk op de knop voor het item dat u wilt instellen of veranderen. · Run/Stop: Druk op RUN (Uitvoeren) of STOP (Stoppen). Met de knop RUN start u de werking, met STOP stopt u de werking. · Temperatuurinstelling: Druk op ▲ of ▼. Stel een temperatuur tussen de 18°C en 30°C in.
  • Página 196: Schema's Instellen

    2. Druk op de knop voor het item dat u wilt instellen of veranderen. · Run/Stop: Druk op RUN (Uitvoeren) of STOP (Stoppen). Met de knop RUN start u de werking, met STOP stopt u de werking. · Temperatuurinstelling: Druk op ▲ of ▼. Stel een temperatuur tussen de 18°C en 30°C in.
  • Página 197 3. Druk op de naam van de groep. Selecteer de groep in het scherm Select Group (Groep selecteren). Pagina 22 <Alleen schema voor de huidige dag instellen> 4. Druk op het item in de lijst dat u wilt veranderen. Als de knoppen “Time” (Tijd), “Lock” (Vergrendelen) of “Temperature setting” (Temperatuur instellen) wor- den ingedrukt, wordt een scherm met detailinstellingen voor elk item weergegeven.
  • Página 198 2. Druk op DETAILED DAILY SCHEDULE (Gedetailleerd dagelijks schema) in het scherm SCHEDULE SET- TING (Schema’s instellen). 3. Druk op de naam van de groep. Selecteer de groep in het scherm Group Select (Groep selecteren). Hieronder (Diverse schermen) 4. Selecteer het gedetailleerde dagelijkse schema, zoals WEEKDAY, HOLIDAY, SPECIAL 1 of SPECIAL 2 (werkdag, feestdag, speciaal 1, speciaal 2) en druk op de betreffende knop.
  • Página 199 [Scherm Remote Controller Lock/Unlock (Afstandsbediening vergrendelen/ontgren- delen)] [Ingeschakelde vergrendel- of ontgren- Hier staat u de bediening via de afstands- delinstellingen voor afzonderlijke units bediening toe of verbiedt u deze. onder Function Settings] 1. Druk op de knop voor de items waarvoor u handelingen vanaf de afstandsbediening wilt verbieden (er kunnen meerdere items worden geselecteerd).
  • Página 200: Gedetailleerde Unit-Infomatie Weergeven

    Gedetailleerde unit-infomatie weergeven U kunt de unit-nummers en de status van elke groep bekijken. 1. Druk op UNIT LIST (Lijst met units) in het scherm ALL GROUPS ( pagina 17) of als u al op UNIT LIST hebt gedrukt, in het scherm GROUP (PANEL) of GROUP (LIST) ( pagina 15, 17).
  • Página 201: Berekeningsinstellingen (Enkel Sc-Sl3Na-Be)

    Berekeningsinstellingen (enkel SC-SL3NA-BE) 1 Unit defi niëren 1. Druk op UNIT DEFINITION (Unit defi niëren) in het scherm SYSTEM CONFIGURATION. Pagina 8 Het scherm UNIT DEFINITION (Unit defi niëren) verschijnt. 2. Druk op het item in de lijst dat u wilt instellen of veranderen. Telkens als u op “TYPE”...
  • Página 202: Handige Functies

    Handige functies Cijfers en tekens invoeren ■ Cijfers invoeren 1. Druk op de knop voor de numerieke waarde die u wilt invoeren. : backspace (een cijfer verwijderen). CLEAR : de invoer wissen (alle cijfers verwijderen). 2. Druk op OK. Het cijfer wordt veranderd en het scherm gesloten. Druk op CANCEL (Annuleren) om de wijziging te annu- leren.
  • Página 203: Functies Instellen

    Functies instellen De timeout voor het uitschakelen van de achtergrondverlichting, het al dan niet geldig zijn van de automatische mo- dus en het vergrendelen en ontgrendelen van de afzonderlijke functies op de afstandsbediening wordt ingesteld. Voer de volgende stappen uit voor het wijzigen van de functie-instellingen. 1.
  • Página 204: Correcties Voor Stroomstoringen

    11. Druk voor de Individual Lock/Unlock op “Valid” (Geldig) of “Invalid” (Ongeldig). (Fabrieksinstelling: Invalid (Ongeldig)) Hiermee kunt u toestaan of verhinderen dat de afzonderlijke units worden gestart/gestopt of de modus en temperatuur via de afstandsbediening worden ingesteld. Opmerking Deze functie geldt voor airconditionerunits (binnenunits) KXE4 en latere uitvoeringen en op afstandsbe- dieningen RC-E1 en latere uitvoeringen.
  • Página 205 <Transferring Monthly Data> Het is handig als u van te voren mappen hebt aangemaakt in het USB-geheugen. [Scherm Folder Selection] 1. Druk op IMPORT EXPORT (Importeren/Exporteren) in het hoofdmenu. Pagina 7 2. Druk op “Export monthly data fi les to USB” (maandelijkse gegevensbestanden naar USB exporteren) Selecteer de map in het mapselectiescherm.
  • Página 206: Alarmhistorie Weergeven

    Alarmhistorie weergeven <Alarmhistorie weergeven> 1. Druk op ALARM HISTORY (Alarmhistorie) in het scherm SYSTEM CONFIGURATION. Pagina 8 Controleer de inhoud van het scherm ALARM HISTORY. <Een alarmhistorie-item verwijderen> 2. Klik op de datum die u wilt verwijderen. De datum wordt invers gemarkeerd. Wijzig de datumselectie met behulp van 3.
  • Página 207: Onderhoud

    Onderhoud Reinig de unit met een zachte en droge doek. Als de unit erg vies is, maakt u deze schoon met een doek die u hebt natgemaakt in handwarm water met een neutraal schoonmaakmiddel. Nareinigen met schoon water. Het aanraakscherm mag niet op deze manier worden gereinigd. Let op Gebruik geen thinner, organische oplosmiddelen of sterke zuren.
  • Página 208: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Er wordt een geel unit-picto- Er heeft zich een storing voorgedaan op de unit. De unit waarop de storing zich voordeed, is gestopt. Raadpleeg de leverancier van de unit. Deze heeft onder andere de volgende informatie van u nodig: “de gram weergegeven.
  • Página 209 Melding “SL-0X-self address Raadpleeg de leverancier van de apparatuur. (Controleer of de communicatieverbindingsdraden wel goed duplication error was detec- zijn verbonden met de units.) ted.” “SL-0X- self transmission data read error was detected.” “SL-0X- data transmission er- ror was detected.” verschijnt. Er verschijnen andere fout- Voer de stappen uit die op het scherm staan of zet de stroom uit en weer aan (voeding resetten).
  • Página 210: Installatie

    Installatie Installeer de centrale bediening Installeer de centrale bediening Installeer de unit niet in op een niet op plaatsen waar gemakke- niet op een plaats waar het heel plaats waar deze blootstaat aan lijk storingen worden opgewekt. vochtig is of deze blootstaat aan direct zonlicht of in de buurt van hevige trillingen.
  • Página 211 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3,Soi Chalongkrung 31,Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang,Bangkok 10520,Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 212 Obrigado por utilizar o Controlo central da Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Antes de utilizar, leia este manual de instruções na íntegra para assegurar o correcto funcionamento do sistema. Depois de ler todo o manual, guarde-o cuidadosamente para que o possa consultar mais tarde. Se acontecer qual- quer problema durante a utilização do aparelho, o manual poderá...
  • Página 213: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança ● Antes de começar a utilizar o controlo central, leia estas “Precauções de segurança” atentamente para garantir a operação correcta do controlo central. ● As precauções de segurança estão classifi cadas como “ PERIGO” e “ CUIDADO”. As precauções mostradas na coluna “...
  • Página 214 ❚ PRECAUÇÕES PARA A RECOLOCAÇÃO OU REPARAÇÃO PERIGO Nunca modifi que nem desmonte o controlo central. Se precisar de recolocar o controlo central, consulte o Se precisar de assistência técnica, consulte o seu seu revendedor. revendedor. Se a assistência técnica não for adequada, pod- A instalação incorrecta do controlo central poderá...
  • Página 215: Introdução Descrição Geral

    Introdução Descrição geral Os controlos centrais foram concebidos para controlar unidades interiores de ar condicionado em conjunto. To- das as operações de comando como, por exemplo, monitorização, utilização, confi guração e programação da unidade podem ser efectuadas no painel táctil. Nomes e funções das peças Cobertura dianteira Ecrã...
  • Página 216: Ecrã Inicial

    Ecrã inicial [Écran inicial] [Écran de informações] Este ecrã aparece quando o sistema é iniciado. Nota Após algum tempo, é apresentado o ecrã seguinte. Não é possível ajustar nada quando estiver visualizado o écran de informações. • Ecrã ALL GROUPS (Todos os Grupos) Este ecrã...
  • Página 217: Tabela De Referência Rápida Para Operações

    Página 30 (Visualização do histórico de alarmes) Mais informações Página 30 (Help [Ajuda]) [Écran de Entrada de Senha] (∗) Senha • A senha do SC-SL3NA-AE é SLNA. • A senha do SC-SL3NA-BE é SLNB. A senha não pode ser alterada. – 6 –...
  • Página 218: Main Menu (Menu Principal)

    Main Menu (Menu Principal) Ao premir o botão MENU, o ecrã muda para o ecrã ilustrado a seguir. Favor entrar com a sua senha (∗) após carregar no botão SCHEDULE SETTING, SYSTEM CONFIG., SHUT DOWN, FUNCTION SETTING ou IMPORT EXPORT. (∗) Consulte a página 6.
  • Página 219: Ecrã System Confi Guration (Confi Guração Do Sistema)

    Ecrã System Confi guration (Confi guração do Sistema) Exibido quando prime o botão SYSTEM CONFIG. (Confi g. Sistema) no Main Menu (Menu Principal). página 7 Botão UNIT DEFINITION (Defi nição de Unidade) Botão MENU Remete para o ecrã UNIT DEFINITION (Defi nição de Unidade). Remete para o MAIN MENU (Menu (apenas SC-SL3NA-BE) Principal).
  • Página 220: Ecrã All Blocks (Todos Os Blocos)

    Ecrã All Blocks (Todos os Blocos) Este ecrã é exibido quando prime o botão ALL BLOCKS (Todos os Blocos) no MAIN MENU (Menu Principal). página 7 Os nomes e estado dos blocos são apresentados nos painéis. Os blocos ainda não defi nidos ou os blocos sem grupos não são apresentados.
  • Página 221: Ícones

    Ícones (1) Ícone de unidade O estado da unidade é apresentado por cores. (vermelho) Funcionamento (quando pelo menos uma unidade se encontra em funcionamento) (verde) Paragem (quando o funcionamento de todas as unidades é interrompido) (amarelo) Avaria de uma ou mais unidades (azul) Erro de comunicação (erro de comunicação numa ou mais unidades) (2) Símbolo do fi...
  • Página 222: Funcionamento

    Funcionamento Atenção Uma descarga de electricidade estática na unidade pode dar origem a avaria. Antes de realizar qualquer operação, toque num objecto metálico com ligação terra, para eliminar a eventual electricidade estática. Time & Date Setting (Defi nição de Data e Hora) 1.
  • Página 223 4. Prima o botão DETAIL (Detalhe). É exibido o ecrã GROUP DEFINITION DETAILS (Detalhes de Defi nição de Grupo). 8 10 2 Registar e alterar o nome do grupo que será defi nido 5. Prima o botão CHANGE (Alterar). Introduza o nome do grupo. página 26 3 Adicionar e apagar unidades que compõem o grupo <Para adicionar unidades>...
  • Página 224: Block Defi Nition (Defi Nição De Bloco)

    Block Defi nition (Defi nição de Bloco) Nota Registe antecipadamente o grupo. página 11 1 Seleccionar os blocos a defi nir e exibir os grupos registados 1. Prima o botão SYSTEM CONFIG. (Confi guração do Sistema) no MAIN MENU (Menu Principal). página 7 2.
  • Página 225 3 Adicionar e apagar grupos registados num bloco <Para adicionar grupos> ou prima directamente sobre o nome do grupo para seleccioná-lo na lista ALL GROUPS (To- dos os Grupos). Para mudar de página, prima os botões PREV (Anterior) ou NEXT (Seguinte). 7.
  • Página 226: Defi Nições De Funcionamento De Grupo

    Defi nições de funcionamento de grupo (controlo do estado do grupo) 1. Prima o botão ALL BLOCKS (Todos os Blocos) no MAIN MENU (Menu Principal). Página 7 2. Prima o bloco que pretende defi nir ou controlar. É exibido o ecrã GROUP (PANEL) (Grupo [Painel]). É...
  • Página 227 [Ecrã BASIC GROUP SETTINGS (Defi nições de Grupo Básicas)] [Auto button enabled in Function Setting] (Botão Automático habilitado em Defi nição de Função) Esta função pode ser aplicada em unidades exter- nas, que são as séries multi KXR, GHP-R sem re- frigeração/aquecimento ou mais recentes, e PAC.
  • Página 228 ■ É possível utilizar o método a seguir indicado para confi gurar e realizar alterações em operações em cada grupo. Para confi gurar ou realizar alterações no ecrã GROUP (LIST) (Grupo [Lista]) 1. Prima o botão GROUP LIST (Lista de Grupos) no ecrã GROUP (PANEL) (Grupo [Painel]). Página 15 É...
  • Página 229: Defi Nições De Funcionamento De Múltiplos Grupos

    3. Prima o botão CHANGE (Alterar). Aparece o ecrã das defi nições básicas de grupo. Faça as confi gurações ou alterações necessárias. Página 16 Nota • Para visualizar as unidades num grupo, prima o botão UNIT LIST (Lista de Unidades). Página 24 •...
  • Página 230: Funcionamento Do Grupo Em Lote

    5. Prima o botão referente ao item que pretende confi gurar ou alterar. · Funcionamento/Paragem: Prima o botão RUN (Funcionar) ou STOP (Parar). Com o botão RUN o funcionamento é iniciado e com o botão STOP é interrompido. · Temperatura: prima ▲ ou ▼. Defi...
  • Página 231: Schedule Setting (Defi Nição De Programa)

    2. Prima o botão referente ao item que pretende confi gurar ou alterar. · Funcionamento/Paragem: Prima o botão RUN (Funcionar) ou STOP (Parar). Com o botão RUN o funcionamento é iniciado e com o botão STOP é interrompido. · Temperatura: prima ▲ ou ▼. Defi...
  • Página 232 3. Prima sobre o nome do grupo. Seleccione o grupo no ecrã Select Group (Seleccionar Grupo). Página 22 <Para defi nir um programa para o dia que está a decorrer> 4. Prima sobre o item da lista que pretende alterar. Quando os botões “Time”...
  • Página 233 2. Prima o botão DETAILED DAILY SCHEDULE (Programa Diário Detalhado) no ecrã SCHEDULE SET- TING (Defi nição de Programa). 3. Prima sobre o nome do grupo. Seleccione o grupo no ecrã Group Select (Seleccionar Grupo). Abaixo (Vários ecrãs) 4. Seleccione o programa diário detalhado como, por exemplo, o botão WEEKDAY (Dia da Semana), HO- LIDAY (Feriado), SPECIAL 1 (Especial 1) ou SPECIAL 2 (Especial 2) e prima sobre o mesmo.
  • Página 234 [Ecrã de bloqueio/desbloqueio do contro- lo remoto] [Opções Individual Lock/Unlock (Bloqueio/ Este é utilizado para permitir ou proibir Desbloqueio Individual) activadas em operações do controlo remoto. Function Setting (Defi nição de Funções)] 1. Prima o botão referente aos itens que não poderão ser operados através do controlo remoto (múltiplos itens podem ser seleccionados).
  • Página 235: Visualização De Informações Detalhadas Sobre A Unidade

    Visualização de informações detalhadas sobre a unidade É possível observar os números da unidade e o estado de cada grupo. 1. Prima o botão UNIT LIST (Lista de Unidades) no ecrã ALL GROUPS (Todos os Grupos) Página 17) ou o botão UNIT LIST (Lista de Unidades) no ecrã GROUP (PANEL) (Grupo [Painel]) ou GROUP (LIST) (Grupo [Lista]) ( Página 15, 17).
  • Página 236: Confi Gurações De Cálculo (Apenas Sc-Sl3Na-Be)

    Confi gurações de cálculo (apenas SC-SL3NA-BE) 1 Unit Defi nition (Defi nição de Unidade) 1. Prima o botão UNIT DEFINITION (Defi nição de Unidade) no ecrã SYSTEM CONFIGURATION (Confi - guração do Sistema). Página 8 É exibido o ecrã UNIT DEFINITION. 2.
  • Página 237: Funções Convenientes Introdução De Números E Caracteres

    Funções convenientes Introdução de números e caracteres ■ Introduzir números 1. Prima o botão do valor numérico que pretende introduzir. Botão BS : retrocesso. (Apaga um número.) Botão CLEAR : limpa o que tiver introduzido. (Apaga todos os números.) 2. Prima o botão OK. O número é...
  • Página 238: Function Setting (Defi Nição De Funções)

    Function Setting (Defi nição de Funções) As opções de tempo limite para a desactivação da retroiluminação, validação ou invalidação do botão de modo auto e bloqueio e desbloqueio estão defi nidas. Para alterar a Function Setting (Defi nição de Funções), siga os passos indicados a seguir. 1.
  • Página 239: Correcções Para Falhas De Corrente

    11. Prima os botões “Valid” (Válido) ou “Invalid” (Inválido) para Individual Lock/Unlock (Bloqueio/Des- bloqueio Individual). (Predefi nição de fábrica : Invalid (Inválido)) Isto activa ou desactiva a permissão ou proibição da utilização do controlo remoto para alterar o funciona- mento/paragem individual, modo e temperatura defi nida. Nota Esta função pode ser aplicada às unidades internas, modelo KXE4 ou posterior e ao controlo remoto, mo- delo RC-E1 ou posterior.
  • Página 240 2. Prima o botão “Export monthly data fi les to USB” (Exportar mensalmente fi cheiros de dados para USB). Seleccione a pasta no ecrã de selecção de pastas. [Ecrã de selecção de pastas] 3. Prima a pasta que pretende seleccionar. Para mudar de página, prima os botões PREV (Anterior) ou NEXT (Seguinte).
  • Página 241: Visualização Do Histórico De Alarmes

    Visualização do histórico de alarmes <Visualizar o histórico de alarmes> 1. Prima o botão ALARM HISTORY (Histórico de Alarmes) no ecrã de confi guração do sistema. Página 8 Consulte o conteúdo do ecrã ALARM HISTORY (Histórico de Alarmes). <Apagar um item do histórico de alarmes> 2.
  • Página 242: Manutenção

    Manutenção Limpe com um pano seco e macio. Se estiver muito sujo, excluindo o painel táctil, lave com um agente de limpe- za neutro dissolvido em água morna, passando depois água limpa. Cuidado Não utilize diluente de tinta, solventes orgânicos nem ácidos fortes. Poderá...
  • Página 243: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas É apresentado um ícone Ocorreu uma avaria na unidade. O funcionamento da unidade avariada é interrompido. amarelo na unidade. Contacte a loja onde a unidade foi adquirida. A loja irá precisar das informações seguintes: cor do ícone da unidade, situação de avaria, modelo da unidade avariada, n.°...
  • Página 244 Aparece a mensagem Contacte a loja onde o produto foi adquirido. (Volte a verifi car as ligações dos cabos de comunicação das “SL-0X-self address dupli- unidades.) cation error was detected.” “ SL-0X- self transmission data read error was detec- ted.”“ SL-0X- data transmis- sion error was detected.”...
  • Página 245: Instalação

    Instalação Não instale o controlo central Não instale o controlo central Evite locais onde fi que exposta a numa área em que se gere ruído numa área em que haja muita hu- luz directa do sol ou próxima de com facilidade. midade ou com muita vibração.
  • Página 246 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3,Soi Chalongkrung 31,Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang,Bangkok 10520,Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 247 Σας ευχαριστούμε πολύ που χρησιμοποιείτε την κονσόλα κεντρικού ελέγχου της Mitsubishi Heavy Industries Co., Ltd. Πριν από τη χρήση, διαβάστε διεξοδικά το εγχειρίδιο οδηγιών για τη σωστή λειτουργία. Αφού το διαβάσετε ολόκληρο, φυλάξτε το με προσοχή για μελλοντική αναφορά. Θα σας φανεί ιδιαίτερα χρήσιμο εάν παρουσιαστεί...
  • Página 248: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Προφυλάξεις ασφαλείας Πριν θέσετε σε λειτουργία την κονσόλα κεντρικού ελέγχου, διαβάστε προσεκτικά τις “Προφυλάξεις ασφαλείας” ώστε να την χρησιμοποιήσετε σωστά. Οι προφυλάξεις ασφαλείας χωρίζονται στις κατηγορίες “ ΚΙΝΔΥΝΟΣ” και “ ΠΡΟΣΟΧΗ”. Οι προφυλάξεις στη στήλη “ ΚΙΝΔΥΝΟΣ” υποδεικνύουν ότι ο λανθασμένος χειρισμός της κονσόλας μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες, όπως θάνατο, σοβαρό τραυματισμό κτλ. Ωστόσο, ακόμη...
  • Página 249 ❚ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ποτέ μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή να Αν απαιτείται μετακίνηση και επανεγκατάσταση της αποσυναρμολογήσετε την κεντρική κονσόλα. Αν χρειάζεται μονάδας, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας. συντήρησ¨η, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας. Αν η εγκατάσταση της κονσόλας δεν γίνει με τον Αν...
  • Página 250: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Περιγραφή Οι κεντρικές ρυθμίσεις διευκολύνουν τον ταυτόχρονο έλεγχο των εσωτερικών κλιματιστικών μονάδων. Όλες οι λειτουργίες, όπως η παρακολούθηση της μονάδας, η λειτουργία, οι ρυθμίσεις και ο προγραμματισμός μπορούν να εκτελεστούν μέσω της οθόνης αφής. Ονομασίες και λειτουργίες των εξαρτημάτων Εμπρός...
  • Página 251: Οθόνη Εκκίνησης

    Οθόνη εκκίνησης [Οθόνη εκκίνησης] [Οθόνη πληροφοριών] Αυτή η οθόνη εμφανίζεται κατά την εκκίνηση. Σημείωση Μετά από σύντομο χρονικό διάστημα, θα Δεν γίνεται καμία ρύθμιση οθόνη πληροφοριών. όταν εμφανίζεται η εμφανιστεί η παρακάτω οθόνη. • Οθόνη ΟΛΕΣ ΟΙ ΟΜΑΔΕΣ Αυτή η οθόνη εμφανίζεται κατά την πρώτη εκκίνηση της μονάδας ή εάν δεν έχετε καταχωρίσει την περιοχή. Κάντε...
  • Página 252: Πίνακας Γρήγορης Αναφοράς Λειτουργιών

    Σελίδα 30 (Βοήθεια) [Οθόνη καταχώρησης κωδικού] ∗ ) Κωδικός • Ο κωδικός πρόσβασης για την κεντρική κονσόλα SC-SL3NA-AE είναι SLNA. • Ο κωδικός πρόσβασης για την κεντρική κονσόλα SC-SL3NA-BE είναι SLNΒ. Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης. – 6 –...
  • Página 253: Κεντρικό Μενού

    Κεντρικό μενού Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί MENU (ΜΕΝΟΥ) εμφανίζεται η παρακάτω οθόνη. ∗ Παρακαλώ καταχωρήστε το κωδικό ( ) σας, μετά πατήσατε το κουμπί SCHEDULE SETTING (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ), SYSTEM CONFIG (ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ), SHUT DOWN (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ), FUNCTION SETTING (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ) ή IMPORT EXPORT (ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΕΞΑΓΩΓΗ). ∗...
  • Página 254: Οθόνη Διαμόρφωσης Συστήματος

    Οθόνη Διαμόρφωσης συστήματος Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν πατήσετε το κουμπί SYSTEM CONFIG. (ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ) του Κεντρικού μενού. σελίδα 7 Κουμπί UNIT DEFINITION (ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΑΔΑΣ) Μεταφέρεστε στη οθόνη UNIT DEFINITION (ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ Κουμπί MENU ΜΟΝΑΔΑΣ). (Μόνον στο μοντέλο SC-SL3NA-BE μόνο) Ε π ι σ τ ρ έ φ ε τ ε σ τ ο M A I N M E N U σελίδα...
  • Página 255: Προβολή Όλες Οι Περιοχές

    Προβολή Όλες οι περιοχές Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν πατήσετε το κουμπί ALL BLOCKS (ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ) του Κεντρικού μενού. σελίδα 7 Σε αυτούς τους πίνακες εμφανίζονται τα ονόματα και η κατάσταση όλων των περιοχών. Δεν εμφανίζονται οι περιοχές που δεν έχουν καταχωριστεί ή οι περιοχές που δεν περιλαμβάνουν ομάδες. Εάν πατήσετε το κουμπί κάποιας...
  • Página 256: Εικονίδια

    Εικονίδια (1) Εικονίδιο μονάδας Η κατάσταση της μονάδας υποδεικνύεται με χρώματα. (Κόκκινο) Σε λειτουργία (εάν τουλάχιστον μία μονάδα βρίσκεται σε λειτουργία) (Πράσινο) Διακοπή (όταν έχει διακοπεί η λειτουργία όλων των μονάδων) (Κίτρινο) Βλάβη σε μία ή περισσότερες μονάδες (Μπλε) Σφάλμα επικοινωνίας (όταν υπάρχει πρόβλημα επικοινωνίας με μία η περισσότερες μονάδες) (2) Ένδειξη...
  • Página 257: Λειτουργία

    Λειτουργία Προσοχή Υπάρχει κίνδυνος εκκένωσης στατικού ηλεκτρισμού και πρόκλησης βλάβης στη μονάδα, που θα έθετε το σύστημα εκτός λειτουργίας. Προτού εκτελέσετε οποιαδήποτε λειτουργία, αγγίξτε κάποιο γειωμένο, μεταλλικό αντικείμενο, προκειμένου να απαλλαγείτε από τον στατικό ηλεκτρισμό. Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας 1. Πατήστε το κουμπί MENU και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί SYSTEM CONFIG. σελίδα...
  • Página 258 4. Πατήστε το κουμπί DETAIL (ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ). Θα εμφανιστεί η οθόνη Λεπτομέρειες καθορισμού ομάδας. 8 10 2 Καταχώριση και αλλαγή του Ονόματος της ομάδας που ρυθμίζετε 5. Πατήστε το κουμπί CHANGE (ΑΛΛΑΓΗ). Πληκτρολογήστε το όνομα της ομάδας. σελίδα 26 3 Προσθήκη και διαγραφή μονάδων που απαρτίζουν την ομάδα <Εάν...
  • Página 259: Καθορισμός Περιοχής

    Καθορισμός περιοχής Σημείωση Καταχωρήστε την ομάδα εκ των προτέρων. σελίδα 11 1 Επιλογή των περιοχών που θα καθορίσετε και προβολή των καταχωρισμένων ομάδων 1. Πατήστε το κουμπί SYSTEM CONFIG. του Κεντρικού μενού. σελίδα 7 2. Πατήστε το κουμπί BLOCK DEFINITION (ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ) στην οθόνη Διαμόρφωσης συστήματος.
  • Página 260 3 Προσθήκη και διαγραφή ομάδων που έχουν καταχωρισθεί σε μια περιοχή <Εάν προσθέτετε ομάδες> ή πατήστε κατευθείαν στο όνομα κάποιας ομάδας για να την επιλέξετε από τον κατάλογο ALL GROUPS (ΟΛΕΣ ΟΙ ΟΜΑΔΕΣ). Για να αλλάξετε σελίδα, πατήστε το κουμπί PREV ή το κουμπί NEXT. 7.
  • Página 261: Ρυθμίσεις Λειτουργίας Ομάδας

    Ρυθμίσεις λειτουργίας ομάδας (Κατάσταση παρακολούθησης ομάδας) 1. Πατήστε το κουμπί ALL BLOCKS (ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ) του Κεντρικού μενού. Σελίδα 7 2. Πατήστε την περιοχή που επιθυμείτε να ρυθμίσετε ή να παρακολουθήσετε. Θα εμφανιστεί η οθόνη GROUP (PANEL) [ΟΜΑΔΑ (ΠΙΝΑΚΑΣ)]. Μπορείτε να δείτε το όνομα της ομάδας, την κατάστασή της, την ένδειξη φίλτρου και συντήρησης, το πρόγραμμα, τις...
  • Página 262 [Οθόνη βασικών ρυθμίσεων ομάδας] [Το κουμπί Auto (Αυτόματο) ενεργοποιήθηκε στις ρυθμίσεις λειτουργίας] Αυτή η λειτουργία μπορεί να ισχύσει στις ε ξ ω τ ε ρ ι κ έ ς μ ο ν ά δ ε ς π ο υ ε ί ν α ι η σ ε ι ρ ά πολυσυστήματος...
  • Página 263 ■ Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την παρακάτω μέθοδο για να κάνετε αλλαγές και ρυθμίσεις στις λειτουργίες της κάθε ομάδας. Εάν κάνετε ρυθμίσεις ή αλλαγές στην οθόνη GROUP (LIST) [ΟΜΑΔΑ (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ)] 1. Πατήστε το κουμπί GROUP LIST (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΟΜΑΔΩΝ) στην οθόνη GROUP (PANEL) [ΟΜΑΔΑ (ΠΙΝΑΚΑΣ)].
  • Página 264: Ρυθμίσεις Λειτουργίας Πολλαπλών Ομάδων

    3. Πατήστε το κουμπί CHANGE. Θα εμφανιστεί η οθόνη των βασικών ρυθμίσεων της ομάδας. Κάντε τις ρυθμίσεις ή τις αλλαγές. Σελίδα 16 Σημείωση • Για να προβάλετε τις μονάδες που περιλαμβάνονται σε μια ομάδα, πατήστε το κουμπί UNIT LIST (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΜΟΝΑΔΩΝ). Σελίδα...
  • Página 265: Λειτουργία Δέσμης Ομάδας

    5. Πατήστε το κουμπί που αντιστοιχεί στο στοιχείο που θέλετε να ρυθμίσετε ή να αλλάξετε. · Λειτουργία/Διακοπή: Πατήστε το κουμπί RUN ή STOP. Με το κουμπί RUN, θέτετε σε λειτουργία και με το κουμπί STOP διακόπτετε τη λειτουργία. · Ρύθμιση θερμοκρασίας: Πατήστε το κουμπί ▲ ή το κουμπί ▼. Ρυθμίστε...
  • Página 266: Ρυθμίσεις Προγράμματος

    2. Πατήστε το κουμπί που αντιστοιχεί στο στοιχείο που θέλετε να ρυθμίσετε ή να αλλάξετε. · Λειτουργία/Διακοπή: Πατήστε το κουμπί RUN ή STOP. Με το κουμπί RUN, θέτετε σε λειτουργία και με το κουμπί STOP διακόπτετε τη λειτουργία. · Ρύθμιση θερμοκρασίας: Πατήστε το κουμπί ▲ ή το κουμπί ▼. Ρυθμίστε...
  • Página 267 3. Πατήστε το όνομα της ομάδας. Επιλέξτε την ομάδα που επιθυμείτε από την οθόνη Επιλογή ομάδας. Σελίδα 22 <Εάν ρυθμίζετε κάποιο πρόγραμμα μόνον για την τρέχουσα ημέρα> 4. Πατήστε το στοιχείο του καταλόγου που επιθυμείτε να αλλάξετε. Εάν πατήσετε ένα από τα κουμπιά “Time” (Ώρα), “Lock” (Κλείδωμα) ή “Temperature setting” (Ρύθμιση θερμοκρασίας), θα...
  • Página 268 2. Πατήστε το κουμπί DETAILED DAILY SCHEDULE (ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΣ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ) στην οθόνη SCHEDULE SETTING (ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ). 3. Πατήστε το όνομα της ομάδας. Επιλέξτε την ομάδα που επιθυμείτε από την οθόνη Επιλογής ομάδας. Περιγράφεται παρακάτω (Διάφορες οθόνες) 4. Επιλέξτε το λεπτομερές καθημερινό πρόγραμμα, χρησιμοποιώντας το κατάλληλο κουμπί, όπως WEEKDAY (ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ), HOLIDAY (ΑΡΓΙΑ), SPECIAL 1 ή...
  • Página 269 [Οθόνη κλειδώματος/ξεκλειδώματος τηλεχειριστηρίου] [Ρυθμίσεις αυτόνομου κλειδώματος / Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την οθόνη για ξεκλειδώματος που ενεργοποιούνται από να επιτρέψετε ή να απαγορεύσετε τις λειτουργίες του τις Ρυθμίσεις λειτουργιών] τηλεχειριστηρίου. 1. Πατήστε τα κουμπιά που αντιστοιχούν στα στοιχεία που θέλετε να αποκλείσετε από το χειρισμό μέσω του...
  • Página 270: Προβολή Λεπτομερειών Των Πληροφοριών Μονάδας

    Προβολή λεπτομερειών των πληροφοριών μονάδας Μπορείτε να δείτε τους αριθμούς και την κατάσταση των μονάδων της κάθε ομάδας. 1. Πατήστε το κουμπί UNIT LIST (ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΜΟΝΑΔΩΝ) στην οθόνη ALL GROUPS (ΟΛΕΣ ΟΙ ΟΜΑΔΕΣ) ( Σελίδα 17) ή πατήστε το κουμπί UNIT LIST στην οθόνη GROUP: (PANEL) ή (LIST) [ΟΜΑΔΑ...
  • Página 271 Ρυθμίσεις υπολογισμών (SC-SL3NA-BE μόνο) 1 Καθορισμός μονάδας 1. Πατήστε το κουμπί UNIT DEFINITION (ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΑΔΑΣ) στην οθόνη Διαμόρφωσης συστήματος. Σελίδα 8 Θα εμφανιστεί η οθόνη Καθορισμού μονάδας. 2. Πατήστε το στοιχείο του καταλόγου που επιθυμείτε να ρυθμίσετε ή να αλλάξετε. Κάθε...
  • Página 272: Λειτουργίες Διευκόλυνσης

    Λειτουργίες διευκόλυνσης Εισαγωγή αριθμών και χαρακτήρων ■ Εισαγωγή αριθμών 1. Πατήστε το κουμπί που αντιστοιχεί στην αριθμητική τιμή που θέλετε να εισαγάγετε. Κουμπί BS : διαγράφει. (Διαγράφει έναν αριθμό). Κουμπί CLEAR : διαγράφει ό,τι έχετε εισάγει. (Διαγράφει όλους τους αριθμούς). 2.
  • Página 273: Ρυθμίσεις Λειτουργιών

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη απενεργοποίησης του φωτισμού, να ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε το κουμπί αυτόματης λειτουργίας, καθώς και να κλειδώνετε και να ξεκλειδώνετε τη λειτουργία του τηλεχειριστηρίου. Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε τις Ρυθμίσεις λειτουργιών, κάντε τα εξής. 1.
  • Página 274: Διορθώσεις Σε Περίπτωση Διακοπής Ρεύματος

    11. Για τη λειτουργία Individual Lock/Unlock (Αυτόνομου κλειδώματος/ξεκλειδώματος), πατήστε “Valid” (Έγκυρο) ή “Invalid” (Άκυρο). (Εργοστασιακές ρυθμίσεις : Invalid (Άκυρο)) Με αυτόν τον τρόπο επιτρέπετε ή αποτρέπετε την αυτόνομη ρύθμιση της λειτουργίας/διακοπής, του τρόπου λειτουργίας και της θερμοκρασίας, μέσω του τηλεχειριστηρίου. Σημείωση...
  • Página 275 2. Πατήστε το κουμπί “Export monthly data fi les to USB” (Εξαγωγή μηνιαίων δεδομένων στην κάρτα μνήμης USB). [Οθόνη επιλογής φακέλου] Επιλέξτε το φάκελο που επιθυμείτε από την οθόνη επιλογής φακέλου. 3. Κάντε κλικ στο φάκελο που επιθυμείτε. Για να αλλάξετε σελίδα, πατήστε το κουμπί PREV (ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ) ή NEXT (ΕΠΟΜΕΝΟ). 4.
  • Página 276: Προβολή Ιστορικού Προειδοποιήσεων

    Προβολή ιστορικού προειδοποιήσεων <Προβολή ιστορικού προειδοποιήσεων> 1. Πατήστε το κουμπί ALARM HISTORY (ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ) στην οθόνη Διαμόρφωσης συστήματος. Σελίδα 8 Επιλέξτε το στοιχείο που επιθυμείτε από την οθόνη Ιστορικό προειδοποιήσεων. <Διαγραφή στοιχείου ιστορικού προειδοποιήσεων> 2. Πατήστε την ημερομηνία που επιθυμείτε να διαγράψετε. Η...
  • Página 277: Συντήρηση

    Συντήρηση Για τον καθαρισμό, σκουπίστε με μαλακό, καθαρό πανί. Εάν η μονάδα είναι πολύ βρόμικη, για να την καθαρίσετε, εκτός της οθόνης αφής, χρησιμοποιήστε ουδέτερο καθαριστικό διαλυμένο σε χλιαρό νερό και, στη συνέχεια, ξεπλύνετε με καθαρό νερό. Προσοχή Μην χρησιμοποιήσετε διαλυτικά χρωμάτων, οργανικούς διαλύτες ή ισχυρά οξέα. Ενδέχεται...
  • Página 278: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Εμφανίζεται ένα κίτρινο Προέκυψε βλάβη στη μονάδα. Διακόπηκε η λειτουργία της μονάδας που παρουσίασε βλάβη. εικονίδιο μονάδας. Επικοινωνήστε με το κατάστημα από όπου προμηθευτήκατε τη μονάδα. Στο κατάστημα θα πρέπει να αναφέρετε τις παρακάτω πληροφορίες: “χρώμα εικονιδίου μονάδας”, “κατάσταση βλάβης”, “ονομασία μοντέλου...
  • Página 279 Εμφανίζεται το μήνυμα “Ex- Ενδέχεται να υπάρχει σφάλμα είτε στην κάρτα μνήμης USB είτε στα αρχεία της κάρτας μνήμης USB. porting a confi guration fi le to Διαγράψτε όλα τα αρχεία από την κάρτα μνήμης USB και δημιουργήστε τα και πάλι από την αρχή. Εάν...
  • Página 280: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μην εγκαταστήσετε την ekent- Μην εγκαταστήσετε την ekent- Αποφύγετε τους χώρους που pikh κοnεολα σε χώρο όπου pikh κοnεολα σε χώρο με υψηλό ε ί ν α ι ε κ τ ε θ ε ι μ έ ν ο ι σ ε ά μ ε σ ο δημιουργούνται...
  • Página 281 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3,Soi Chalongkrung 31,Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang,Bangkok 10520,Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 282 Блaгодapим зa выбоp цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния компaнии Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. Перед использованием внимательно прочитайте данное руководство. После ознакомления с руководством храните его для дальнейшего обращения. Руководство будет полезным при возникновении каких-либо неполадок в работе пульта. Taкжe peкомeндyeм внимaтeльно пpочитaть...
  • Página 283: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности ● Пepeд нaчaлом иcпользовaния цeнтpaльного пyльтa yпpaвлeния, внимaтeльно пpочитaйтe нacтоящиe “Mepы пpeдоcтоpожноcти” для обecпeчeния нaдлeжaщeй экcплyaтaции ycтpойcтвa. ● Меры предосторожности классифицируются по категориям “ ОПАСНОСТВ” и “ ОСТОРОЖНО” . Mepы пpeдоcтоpожноcти, пpивeдeнныe в колонкe “ ОПАСНОСТВ” yкaзывaют нa то, что нeпpaвильноe обpaщeниe c ycтpойcтвом...
  • Página 284 ❚ MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ПPИ ИЗMEHEHИИ MECTOПOЛOЖEHИЯ ИЛИ PEMOHTE ОПАСНОСТВ Hикогдa нe измeняйтe и нe paзбиpaйтe цeнтpaльный Ecли нeобxодимо пepeмeщeниe цeнтpaльного пyльтa пyльт yпpaвлeния. Ecли нeобxодимо обcлyживaниe, yпpaвлeния, обpaтитecь к дилepy. обpaтитecь к дилepy, y котоpого вы пpиобpeли обоpyдовaниe. Heпpaвильнaя ycтaновкa цeнтpaльного пyльтa Heнaдлeжaщee обcлyживaниe можeт...
  • Página 285: Введение Обзор

    Введение Обзор Цeнтpaльный пyльт yпpaвлeния cлyжит для yпpaвлeния внyтpeнними модyлями кондиционepов. Все операции, такие как контроль устройства, режимы работы, настройки и составление расписаний, могут выполняться на сенсорной панели. Названия и функции элементов Передняя обложка Цветной ЖК-экран Здесь отображаются экраны. Операции выполняются...
  • Página 286: Начальный Экран

    Начальный экран [Начальный экран] [Информационный экран] Данный экран отображается при начале работы. Примечание Через непродолжительное время появляется Во время отображения информационного экрана следующий экран. ввод настроек невозможен. • Экран ALL GROUPS (ВСЕ ГРУППЫ) Этот экран появляется при первом запуске устройства или в том случае, если блок не был зарегистрирован.
  • Página 287: Справочная Таблица Операций

    Список предупредительных сигналов Страница 30 (Просмотр списка предупредительных сигналов) Дополнительная информация Страница 30 (Справка) [Экран ввода пароля] (∗) Пароль • Пapоль доcтyпa к SC-SL3NA-AE - SLNA. • Пapоль доcтyпa к SC-SL3NA- BE - SLNB. Пapоль измeнить нeльзя. – 6 –...
  • Página 288: Г Лавное Меню

    Г лавное меню При нажатии кнопки MENU (МЕНЮ) происходит переключение на указанный ниже экран. Пожалуйста, введите свой пароль (∗) после нажатия кнопки SCHEDULE SETTING (НАСТРОЙКА РАСПИСАНИЯ), SYSTEM CONFIG. (НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ), SHUT DOWN (ВЫКЛЮЧИТЬ), FUNCTION SETTING (НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ) или IMPORT EXPORT (ИМПОРТ/ЭКСПОРТ). (∗) Обратитесь...
  • Página 289: Экран Настройки Системы

    Экран настройки системы Если в главном меню нажать кнопку SYSTEM CONFIG. (НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ), отображается указанный ниже экран. страница 7 Кнопка UNIT DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ УСТРОЙСТВ) Переключение на экран UNIT DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ Кнопка MENU (МЕНЮ) УСТРОЙСТВ). (Tолько для SC-SL3NA-BE). В о з в р а т к э к р а н у M A I N M E N U страница...
  • Página 290: Отображение Всех Блоков

    Отображение всех блоков Этот экран отображается при нажатии в главном меню на кнопку ALL BLOCKS (ВСЕ БЛОКИ). страница 7 На панелях отображаются имена блоков и и данные об их состоянии. Неустановленные блоки или блоки, не входящие ни в одну из групп, не отображаются. Если нажать кнопку блока, отображается экран...
  • Página 291: Значки

    Значки (1) Значок устройства Состояние устройства обозначается цветными значками. (красный) Работает (когда работает, по крайней мере, одно устройство). (зеленый) Остановлен (при остановке всех устройств). (желтый) Неисправность одного или нескольких устройств. (синий) Ошибка коммуникаций (ошибка при взаимодействии с одним или несколькими устройствами). (2) Значок...
  • Página 292: Настройка Времени И Даты

    Функционирование Внимание Разряд статического электричества на устройстве может привести к поломке. Перед началом работы коснитесь заземленного металлического объекта, чтобы снять заряд статического электричества. Настройка времени и даты 1. Нажмите кнопку MENU (МЕНЮ), а затем кнопку SYSTEM CONFIG. (НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ). страница 7 2.
  • Página 293 4. Нажмите кнопку DETAIL (СВЕДЕНИЯ). Отобразится экран “GROUP DEFINITION DETAILS” (Сведения о назначении группы). 8 10 2 Регистрация и изменение имени устанавливаемой группы. 5. Нажмите кнопку CHANGE (ИЗМЕНИТЬ). Введите имя группы. страница 26 3 Добавление устройств в группу и удаление устройств из группы. <Добавление...
  • Página 294: Определение Блоков

    Определение блоков Примечание Сначала выполните регистрацию групп. страница 11 1 Выбор блоков для определения и отображения зарегистрированных групп 1. В главном меню нажмите кнопку SYSTEM CONFIG. (НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ). страница 7 2. На экране “SYSTEM CONFIGURATION” (Настройка системы) нажмите кнопку BLOCK DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ...
  • Página 295 3 Добавление и удаление зарегистрированных в блоке групп. <Добавление групп> или нажмите непосредственно имя группы, чтобы выбрать группу из списка ALL GROUPS (ВСЕ ГРУППЫ). Для перехода со страницы на страницу нажмите кнопку PREV (ПРЕДЫДУЩАЯ) или NEXT (СЛЕДУЮЩАЯ). 7. Нажмите кнопку ADD (ДОБАВИТЬ). Выбранная...
  • Página 296: Настройка Операций С Группами (Просмотр Состояния Групп)

    Настройка операций с группами (отслеживание состояния групп) 1. В главном меню нажмите кнопку ALL BLOCKS (ВСЕ БЛОКИ). Страница 7 2. Нажмите блок, для которого необходимо определить настройки или выполнить отслеживание. Появится экран GROUP (PANEL) (ГРУППА (ПАНЕЛЬ)). Здесь может быть отображено имя группы, ее состояние, а также значок фильтра, значок обслуживания, расписание...
  • Página 297 [Экран основных настроек группы] [Кнопка автоматического режима включена в Настройке функций] Данная функция может быть применена к внешним устройствам, которые относятся к охлаждающим/нагревающим устройствам серий независимых мульти-KXR, GHP-R или более поздних и PAC. 5. Нажмите кнопку соответствующего параметра для его настройки или изменения. ·...
  • Página 298 ■ Следующий метод можно также использовать для настройки и изменения операций для каждой группы. Настройка или изменение настроек на экране GROUP (LIST) (ГРУППА (СПИСОК)) 1. Нажмите кнопку GROUP LIST (СПИСОК ГРУППЫ) на экране GROUP (PANEL) (ГРУППА (ПАНЕЛЬ)). Страница 15 Появится экран GROUP (LIST) (ГРУППА (СПИСОК)). [Экран...
  • Página 299: Установки Режима Работы Нескольких Групп

    3. Нажмите кнопку CHANGE (ИЗМЕНИТЬ). Отобразится экран основной настройки группы. Выполните настройку или изменения. Страница 16 Примечание • Для отображения устройств в группе нажмите кнопку UNIT LIST (СПИСОК УСТРОЙСТВ). Страница 24 • Для отображения всех блоков нажмите кнопку ALL BLOCKS (ВСЕ БЛОКИ). Страница...
  • Página 300: Комплексные Операции С Группами

    5. Нажмите кнопку соответствующего параметра для его настройки или изменения. · Запуск/останов: Нажмите кнопку RUN (ЗАПУСК) или STOP (СТОП). С помощью кнопки RUN (ЗАПУСК) можно начать функционирование, а с помощью кнопки STOP (СТОП) – его остановить. · Настройка температуры: Нажмите ▲ или ▼. Установите...
  • Página 301: Настройка Расписания

    2. Нажмите кнопку соответствующего параметра для его настройки или изменения. · Запуск/останов: Нажмите кнопку RUN (ЗАПУСК) или STOP (СТОП). С помощью кнопки RUN (ЗАПУСК) можно начать функционирование, а с помощью кнопки STOP (СТОП) – его остановить. · Настройка температуры: Нажмите ▲ или ▼. Установите...
  • Página 302 3. Нажмите имя группы. На экране “Select Group” (Выбор группы) выберите группу. Страница 22 <Составление расписания на текущий день> 4. В списке нажмите на изменяемый параметр. Если нажать кнопки “Time” (Время), “Lock” (Блокировка) или “Temperature setting” (Настройка температуры), для каждого элемента отображается экран с подробной информацией о настройках. Страницы...
  • Página 303 2. На экране SCHEDULE SETTING (НАСТРОЙКА РАСПИСАНИЯ) нажмите кнопку DETAILED DAILY SCHEDULE (ПОДРОБНОЕ РАСПИСАНИЕ НА ДЕНЬ). 3. Нажмите имя группы. На экране “Group Select” (Выбор группы) выберите группу. Указано ниже (Различные экраны) 4. Выберите подробное расписание на день, нажав кнопку WEEKDAY (ДЕНЬ НЕДЕЛИ), HOLIDAY (ПРАЗДНИК), SPECIAL 1 (ОСОБЫЙ...
  • Página 304 [Экран блокировки/разблокировки пульта дистанционного управления] Этот экран используется для разрешения [Настройка индивидуальной или запрещения выполнения операций с блокировки/разблокировки на экране помощью пульта дистанционного управления. настройки функций] 1. Нажмите кнопки, соответствующие операциям, выполнение которых должно быть запрещено с пульта дистанционного управления. (можно выбрать несколько параметров). 2.
  • Página 305: Просмотр Подробной Информации Об Устройстве

    Просмотр подробной информации об устройстве Здесь можно просмотреть число устройств в каждой группе, а также ее состояние. 1. Нажмите кнопку UNIT LIST (СПИСОК УСТРОЙСТВ) на экране ALL GROUPS (ВСЕ ГРУППЫ) страница 17) или если кнопка UNIT LIST нажата на экране GROUP (PANEL) (ГРУППА (ПАНЕЛЬ)) или...
  • Página 306: Hacтpойки Pacчeтa (Только Для Sc-Sl3Na-Be)

    Hacтpойки pacчeтa (только для SC-SL3NA-BE) 1 Определение устройства 1. На экране “SYSTEM CONFIGURATION” (Настройка системы) нажмите кнопку UNIT DEFINITION (ОПРЕДЕЛЕНИЕ УСТРОЙСТВА). Страница 8 Отобразится экран “UNIT DEFINITION” (Определение устройства). 2. В списке нажмите на настраиваемый или изменяемый параметр. При каждом нажатии на элемент “TYPE” (ТИП) будет изменяться тип устройства. MULTI1 : Расчет...
  • Página 307: Полезные Функции

    Полезные функции Ввод цифр и символов ■ Ввод цифр 1. Нажмите кнопки для ввода соответствующего численного значения. Кнопка “BS” : возврат на шаг (удаление одной цифры). Кнопка CLEAR (ОЧИСТИТЬ) : удаление введенных символов (удаление всех цифр). 2. Нажмите кнопку ОК. Цифра...
  • Página 308: Настройка Функций

    Настройка функций Подразумевается, что функции тайм-аута ВЫКЛЮЧЕНИЯ подсветки, включения/выключения кнопки автоматического режима и блокирования/разблокирования отдельных функций пульта дистанционного управления установлены. При изменении настроек функций следуйте приведенным ниже инструкциям. 1. В главном меню нажмите кнопку FUNCTION SETTING (НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ). Страница 7 [Экран...
  • Página 309: Устранение Нарушения Электропитания

    11. Нажмите кнопку “Valid” (Включен) или “Invalid” (Выключен) для режима “Lock/Unlock” (Блокировка/разблокировка). (Заводская установка по умолчанию : Invalid (Выключен)) При этом включается или отключается функция разрешения и запрещения отдельной операции, выполняемой с помощью пульта дистанционного управления, такой как запуск/останов или определение...
  • Página 310 2. Нажмите кнопку “Export monthly data files to USB” . На экране “Folder Selection” (Выбор папки) выберите папку. [Экран выбора папки] 3. Нажмите имя выбранной группы. Для перехода со страницы на страницу нажмите кнопку PREV (ПРЕД.) или NEXT (СЛЕД.). 4. Нажмите кнопку ОК. Отобразится...
  • Página 311: Просмотр Списка Предупредительных Сигналов

    Просмотр списка предупредительных сигналов <Просмотр списка предупредительных сигналов> 1. На экране “SYSTEM CONFIGURATION” (Настройка системы) нажмите кнопку ALARM HISTORY (СПИСОК ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ СИГНАЛОВ) Страница 8 Просмотрите содержимое экрана “ALARM HISTORY” (Список предупредительных сигналов). <Удаление записи из списка предупредительных сигналов> 2. Нажмите дату, которую нужно удалить. Выбранная...
  • Página 312: Обслуживание

    Обслуживание Для чистки устройства используйте мягкую сухую ткань. Если устройство сильно загрязнено, растворите в теплой воде нейтральное моющее средство, смочите в нем салфетку и протрите устройство (кроме сенсорной панели). После этого смочите салфетку в чистой воде и протрите устройство еще раз.
  • Página 313: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Отображается желтый В работе устройства произошел сбой. Неисправное устройство останавливается. значок устройства. Обратитесь по месту приобретения устройства. При обращении потребуется следующая информация: “цвет значка состояния устройства” , “ситуация, при которой происходит сбой в работе” , “модель неисправно работающего устройства” , “номер ошибки (E00)” и т.д. Отображается...
  • Página 314 Отображается сообщение Возможно, память USB неправильно вставлена. Отсоедините память USB и подсоедините ее снова. “USB memory was not found. ” Если это сообщение появляется снова, возможно, что память USB повреждена или не установлена. Если это сообщение появится снова, обратитесь в место приобретения устройства. Отображается...
  • Página 315: Установка

    Установка Избегайте установки He ycтaнaвливaйтe цeнтpaльный He ycтaнaвливaйтe устройства в прямых цeнтpaльный пyльт пyльт yпpaвлeния в мecтax солнечных лучах или рядом обpaзовaния cильныx помex. yпpaвлeния в мecтax с источниками тепла. повышeнной влaжноcти и cильныx вибpaций. Если устройство установлено Если устройство установлено Если...
  • Página 316 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3,Soi Chalongkrung 31,Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang,Bangkok 10520,Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 317 Mitsubishi Heavy Industries, Ltd’in Merkezi Kontrol ürününü kullandığınız için çok teşekkür ederiz. Cihazı doğru şekilde çalıştırmak için, kullanmaya başlamadan önce bu kılavuzu baştan sona kadar okuyun. Tüm kılavuzu okuduktan sonra, gerektiğinde ileride yeniden başvurmak üzere onu özenle muhafaza edin. Çalışma sırasında herhangi bir sorun çıkarsa, kılavuz işinize yarayacaktır. Kli- mayla birlikte verilen kılavuzu da baştan sona okuyun.
  • Página 318: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik Önlemi Merkezi kontrolü kullanmaya başlamadan önce, merkezi kontrolün doğru şekilde çalışmasını sağlamak için bu “Güvenlik uyarılarını” okuyun. TEHLİKE” ve “ UYARI” olarak sınıflandırılmıştır. “ TEHLİKE” sütununda yer alan uyarılar, yanlış Güvenlik önlemleri “ kullanımın can kaybı, ağır yaralanma, vb. ciddi sonuçlara yol açabileceği durumları gösterir. UYARI”...
  • Página 319 ❚ NAKLİYE VE ONARIM ÖNLEMLERİ TEHLİKE Merkezi kontrol üzerinde asla değişiklik yapmayın ve onu Merkezi kontrolün yerinin değiştirilmesi gerekiyorsa demonte etmeyin. Servis gerekiyorsa yetkili satıcınızla yetkili satıcınızla görüşün. görüşün. Teknik servis yetersizse, elektrik çarpması Merkezi kontrolün yanlış kurulması elektrik çarpması ve/veya yangın meydana gelebilir.
  • Página 320: Giriş

    Giriş Genel Bilgiler Merkezi kontroller klima iç ünitelerinin tümünü kontrol etmek amacıyla imal edilmiştir. Ünitenin izlenmesi, çalıştırılması, ayarlanması ve programlanması gibi tüm kontroller, dokunmatik panel üzerinde yapılabilir. Parçalarn Adlar ve İşlevleri Ön Kapak Renkli LCD Ekran Ekranlar burada görüntülenir. İşlemler, par- makla dokunarak gerçekleştirilir.
  • Página 321: Açılış Ekranı

    Açılış Ekranı [Başlangıç Ekranı] [Bilgi Ekranı] Bu ekran açılışta görüntülenir. Bir süre sonra, aşağıdaki ekran görüntülenir. IBilgi ekranı görüntülenirken başka ayar yapılması mümkün değildir. • ALL GROUPS (TÜM GRUPLAR) Ekranı Bu ekran, ünite ilk açıldığında veya blok henüz kaydedilmemişse görüntülenir. Başlangıç ayarlarını aşağıdaki sıraya göre yapın.
  • Página 322: İşlemlerle İlgili Hızlı Başvuru Haritası

    28 (USB Belleğin Kullanılması) sayfa 30 (Sistem Bilgileri) Alarm history sayfa 30 (Alarm Geçmişinin İncelenmesi) Further Information sayfa 30 (Yardım) [Şifre Girme Ekranı] (∗) Şifre • SC-SL3NA-AE’nin şifresi SLNA’dır. • SC-SL3NA-BE’nin şifresi SLNB’dir. Şifreyi değiştirmek mümkün değildir. – 6 –...
  • Página 323: Ana Menü

    Ana Menü MENU (MENÜ) düğmesine bastığınızda, ekran aşağıda gösterilen şekilde geçiş yapar. SCHEDULE SETTING (ZAMANLAMA AYARI), SYSTEM CONFIG (SİSTEM YAPILANDIRMASI), SHUT DOWN (KAPATMA), FUNCTION SETTING (İŞLEV AYARI) veya IMPORT EXPORT(İÇERİ AKTARMA, DIŞARI AKTAR- MA) düğmelerine bastıktan sonra lütfen şifrenizi (*) girin. (∗) Sayfa 6’ya bakınız.
  • Página 324: System Confi Guration (Sistem Yapılandırması) Ekranı

    System Confi guration (Sistem Yapılandırması) Ekranı Ana Menüde SYSTEM CONFIG. (SİSTEM YAPILANDIRMASI) düğmesine bastığınızda bu görüntülenir. Sayfa 7 UNIT DEFINITION (ÜNİTE TANIMLAMA) düğmesi UNIT DEFINITION (ÜNİTE TANIMLAMA) ekranına geçiş yapar. MENU (MENÜ) düğmesi (sadece SC-SL3NA-BE) MAIN MENU’ye (ANA MENÜYE) geri Sayfa 25 döner.
  • Página 325: All Blocks (Tüm Bloklar) Ekranı

    All Blocks (Tüm Bloklar) Ekranı Ana Menüde ALL BLOCKS (TÜM BLOKLAR) düğmesine bastığınızda, ekran aşağıdaki görünümü alır. Sayfa 7 Tüm blokların adları ve durumu panellerde görüntülenir. Kurulmamış bloklar veya herhangi bir grubu bulunmayan bloklar görüntülenmez. Bir blok düğmesine bastığınızda, GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ekranı görüntülenir. Sayfa 15 Saat ve tarih ekranı...
  • Página 326: Simgeler

    Simgeler (1) Ünite simgesi Ünite durumu renklerle gösterilir. (Kırmızı) Çalışıyor (en az bir ünite çalıştığında) (Yeşil) Durduruldu (tüm üniteler durdurulduğunda) (Sarı) Bir veya birkaç ünitede arıza var (Mavi) İletişim hatası (bir veya birkaç ünitede iletişim hatası var) (2) Filtre işareti Bir blokta veya grupta bulunan en az bir klima ünitesi için fi...
  • Página 327: Çalıştırma

    Çalıştırma Dikkat Üniteye statik elektrik boşalırsa arıza meydana gelebilir. Herhangi bir işlem gerçekleştirmeden önce, topraklanmış metal bir nesneye dokunarak statik elektriği boşaltın. Saat ve Tarih Ayarı 1. MENU (MENÜ) düğmesine ve ardından SYSTEM CONFIG. (SİSTEM YAPILANDIRMASI) düğmesine basın. Sayfa 7 2.
  • Página 328 4. DETAIL (AYRINTI) düğmesine basın. GROUP DEFINITION DETAILS (Grup Tanımlama Ayrıntıları) ekranı görüntülenir. 8 10 2 Ayarlanan Grup Adının kaydedilmesi ve değiştirilmesi 5. CHANGE (DEĞİŞTİR) düğmesine basın. Grup adını girin. Sayfa 26 3 Grubu oluşturan ünitelerin eklenmesi ve silinmesi <Ünite eklemek için> düğmelerine basın veya doğrudan ünite adına basın ve tüm üniteleri içeren listeden üniteyi seçin.
  • Página 329: Blok Tanımlama

    Blok Tanımlama Grubu önceden kaydedin. Sayfa 11 1 Tanımlanacak blokların seçilmesi ve kayıtlı grupların görüntülenmesi Sayfa 7 1. Ana Menüde SYSTEM CONFIG. (SİSTEM YAPLANDIRMASI) düğmesine basın. 2. SYSTEM CONFIGURATION (Sistem Yapılandırması) ekranında BLOCK DEFINITION (BLOK TANIMLAMA) düğmesine basın. Sayfa 8 BLOCK DEFINITION (Blok Tanımlama) ekranı...
  • Página 330 3 Bir blokta kayıtlı grupları eklemek ve silmek <Grup eklemek için> düğmelerine basın veya ALL GROUPS (TÜM GRUPLAR) listesinden bir grup seçmek için doğrudan grup adına basın. Sayfayı değiştirmek için, PREV (GERİ) veya NEXT (İLERİ) düğmelerine basın. 7. ADD (EKLE) düğmesine basın. Seçilen grup, grup girdisi listesine eklenir ve tüm grupların bulunduğu listeden silinir.
  • Página 331: Grup Çalıştırma Ayarları

    Grup Çalıştırma Ayarları (Grup Durumunu İzleme) Sayfa 7 1. Ana Menüde ALL BLOCKS (TÜM BLOKLAR) düğmesine basın. 2. Ayarlamak veya izlemek istediğiniz bloğa basın. GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ekranı görüntülenir. Burada grup adı, durumu, fi ltre işareti, bakım, programlama, sıcaklık ayarları ve oda sıcaklığı izlenebilir. [GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ekranı] Sayfa 10 •...
  • Página 332 [BASIC GROUP SETTINGS screen (Temel Grup Ayarları Ekranı)] [İşlev Ayarlarında Auto (Otomatik) düğmesi etkin] Bu işlev açık hava ünitelerine (soğutucu/ısıtıcı serbest multi KXR, GHP-R serileri ya da üzeri ve PAC) uygulanabilir. 5. Ayarlamak veya değiştirmek için öğenin düğmesine basın. · Çalıştır/Durdur: RUN (ÇALIŞTIR) veya STOP (DURDUR) düğmesine basın. RUN (ÇALIŞTIR) düğmesi seçildiğinde çalışma başlar ve STOP (DURDUR) düğmesi seçildiğinde çalışma durur.
  • Página 333 ■ Aşağıdaki yöntem, aynı zamanda her bir grup üzerinde işlemleri ayarlamak ve değiştirmek için kullanılabilir. GROUP (LIST) (GRUP (LİSTE)) ekranında ayarlar veya değişiklikler yapmak için 1. GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ekranında GROUP LIST (GRUP LİSTESİ) düğmesine basın. Sayfa 15 GROUP (LIST) (GRUP (LİSTE)) ekranı görüntülenir. [GROUP (LIST) (GRUP (LİSTE)) ekranı] 2.
  • Página 334: Birden Fazla Grubu Çalıştırma Ayarları

    3. CHANGE (DEĞİŞTİR) düğmesine basın. Temel grup ayarları ekranı görüntülenir. Ayarları veya değişiklikleri yapın. Sayfa 16 • Bir grupta yer alan üniteleri görüntülemek için, UNIT LIST (ÜNİTE LİSTESİ) düğmesine basın. Sayfa 24 • Tüm blokları göstermek için, ALL BLOCKS (TÜM BLOKLAR) düğmesine basın. Sayfa 9 •...
  • Página 335: Grup Takımını Çalıştırma

    5. Ayarlamak veya değiştirmek için öğenin düğmesine basın. · Çalıştır/Durdur: RUN (ÇALIŞTIR) veya STOP (DURDUR) düğmesine basın. RUN (ÇALIŞTIR) düğmesiyle çalışma başlar ve STOP (DURDUR) düğmesiyle çalışma durur. ▲ veya ▼ düğmesine basın. · Sıcaklık ayarı: 18°C ile 30°C arasında bir sıcaklık ayarlayın. ·...
  • Página 336: Program Ayarları

    2. Ayarlamak veya değiştirmek için öğenin düğmesine basın. · Çalıştır/Durdur: RUN (ÇALIŞTIR) veya STOP (DURDUR) düğmesine basın. RUN (ÇALIŞTIR) düğmesiyle çalışma başlar ve STOP (DURDUR) düğmesiyle çalışma durur. · Sıcaklık ayarı: ▲ veya ▼ düğmesine basın. 18°C ile 30°C arasında bir sıcaklık ayarlayın. ·...
  • Página 337 3. Grup adına basın. Select Group (Grup Seçimi) ekranında grubu seçin. Sayfa 22 <Geçerli güne ait programı ayarlamak için> 4. Listeden değiştirilecek öğeye basın. “Time” (Saat), “Lock” (Kilitle) veya “Temperature setting” (Sıcaklık ayarı) düğmelerine bastığınızda, her bir öğe için ayrıntılı bir ayarlama ekranı görüntülenir. Sayfa 22, 23 Uygun öğeye basarak “RUN/STOP”...
  • Página 338 2. SCHEDULE SETTING (PROGRAM AYARI) ekranında DETAILED DAILY SCHEDULE (AYRINTILI GÜNLÜK PROGRAM) düğmesine basın. 3. Grup adına basın. Group Select (Grup Seçimi) ekranında grubu seçin. Aşağıda (Çeşitli ekranlar) 4. WEEKDAY (HAFTA İÇİ), HOLIDAY (TATİL), SPECIAL 1 (ÖZEL GÜN 1) veya SPECIAL 2 (ÖZEL GÜN 2) gibi ayrıntılı...
  • Página 339 [Remote Controller Lock/Unlock (Uzaktan Kumanda Kilitleme/Kilidi Açma) ekranı] [Function Setting’de (İşlev Ayarında) Bu, uzaktan kumanda işlemlerine izin etkinleştirilen tek tek kilitleme / kilidi açma vermek veya engellemek için kullanılır. ayarları] 1. Uzaktan kumanda işleminin engelleneceği öğelerin düğmesine basın (birden çok öğe seçilebilir). 2.
  • Página 340: Ayrıntılı Ünite Bilgilerinin İncelenmesi

    Ayrıntılı Ünite Bilgilerinin İncelenmesi Her grubun ünite sayıları ve durumu izlenebilir. 1. ALL GROUPS (TÜM GRUPLAR) ekranında ( Sayfa 17) veya GROUP (PANEL) (GRUP (PANEL)) ya da GROUP (LIST) (GRUP (LİSTE)) ( Sayfa 15, 17) ekranında UNIT LIST (ÜNİTE LİSTESİ) düğmesine basılmışsa, UNIT LIST (ÜNİTE LİSTESİ) düğmesine basın.
  • Página 341 Hesaplama Ayarlarί (sadece SC-SL3NA-BE) 1 Ünite Tanımlama 1. SYSTEM CONFIGURATION (Sistem Yapılandırması) ekranında UNIT DEFINITION (ÜNİTE TANIMLA- MA) düğmesine basın. Sayfa 8 UNIT DEFINITION (Ünite Tanımlama) ekranı görüntülenir. 2. Listeden ayarlanacak veya değiştirilecek öğeye basın. “TYPE” (TİP) öğesine her bastığınızda, ünite tipi değişir. MULTI1 : soğutucu akışının miktarına göre hesaplama.
  • Página 342: Kullanışlı İşlevler

    Kullanışlı İşlevler Sayıların ve Karakterlerin Girilmesi ■ Sayıların girilmesi 1. Sayı değerini girmek için düğmesine basın. BS düğmesi : geri alma. (Bir sayıyı siler.) CLEAR (TEMİZLE) düğmesi : girdiyi siler. (Tüm sayıları siler.) 2. OK (TAMAM) düğmesine basın. Sayı değiştirilir ve ekran kapanır. Yaptığınız değişikliği iptal etmek için Cancel (İptal) düğmesine basın. ■...
  • Página 343: İşlev Ayarları

    İşlev Ayarları Arka ışığı kapatma, otomatik mod düğmesini geçerli veya geçersiz kılma, uzaktan kumanda işlevlerini tek tek kilitleme veya kilidi açma için bekleme süresi ayarlanır. Function Settings’i (İşlev Ayarlarını) değiştirmek için, aşağıdaki adımları izleyin. 1. Ana Menüde FUNCTION SETTING (İŞLEV AYARI) düğmesine basın. Sayfa 7 [Function Setting Screen (İşlev Ayarlama Ekranı)] [Ayrıntı...
  • Página 344: Güç Kesintilerinde Yapılan Düzeltmeler

    11. Individual Lock/Unlock (Tek Tek kilitleme/Kilidi Açma) için “Valid” (Geçerli) veya “Invalid” (Geçersiz) düğmesine basın. (Varsayılan fabrika ayarları: Invalid (Geçersiz)) Bu, uzaktan kumandanın çalıştır/durdur, mod ve sıcaklık ayarları gibi tek tek işlemlerine izin vermenizi ve engellemenizi etkinleştirir veya devre dışı bırakır. Bu işlev KXE4 veya daha yeni model iç...
  • Página 345 2. “Export monthly data fi les to USB” (Aylık veri dosyalarını USB’ye ver) düğmesine basın. Folder Selection (Klasör Seçimi) ekranında klasörü seçin. [Folder Selection Screen (Klasör Seçimi Ekranı)] 3. Seçmek istediğiniz klasöre basın. Sayfayı değiştirmek için, PREV (GERİ) veya NEXT (İLERİ) düğmesine basın. 4.
  • Página 346: Alarm Geçmişinin İncelenmesi

    Alarm Geçmişinin İncelenmesi <Alarm Geçmişinin İncelenmesi> 1. SYSTEM CONFIGURATION (Sistem Yapılandırması) ekranında ALARM HISTORY (ALARM GEÇMİŞİ) düğmesine basın. Sayfa 8 ALARM HISTORY (Alarm Geçmişi) ekranının içeriğini kontrol edin. <Bir Alarm Geçmişi Öğesinin Silinmesi> 2. Silmek istediğiniz tarihe basın. Tarih vurgulanır. düğmelerini kullanarak tarih seçimini değiştirin.
  • Página 347: Bakım

    Bakım Sistemi temizlemek için, yumuşak ve kuru bir bezle silin. Çok kirliyse, dokunmatik panel haricinde, silmek için ılık suda eritilmiş nötr bir temizleyici kullanın ve ardından temiz suyla yeniden silin. Uyarı Boya incelticiler, organik solventler veya güçlü asitler kullanmayın. Aksi halde sistemin rengi değişebilir ve boyası çıkabilir. Kapat Ana Menüdeki SHUT DOWN (KAPAT) düğmesine basıldıktan sonra onaylama ekranı...
  • Página 348: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sarı renkte bir ünite simgesi Ünite arızalanmış. Arızalı ünite durdurulmuş. görüntüleniyor. Üniteyi satın aldığınız mağazaya başvurun. Mağazaya şu bilgileri vermeniz gerekecektir: “ünite simgesinin rengi”, “arıza durumu”, “arızalı ünitenin model adı”, “Hata No. (E00)”, vb. Mavi renkte bir ünite simgesi Bir iletişim hatası...
  • Página 349 “SL-0X-self address duplica- Ürünü satın aldığınız mağazayla bağlantı kurun. (Ünitelerin iletişim hattı bağlantılarını kontrol edin.) tion error was detected.” “SL- 0X- self transmission data read error was detected.” “SL-0X- data transmission error was detected.” iletisi görüntülenir. Yukarıdakilerin dışında hata Ekrandaki iletilere göre işlemleri gerçekleştirin veya sistemi kapatıp yeniden açın (güç kaynağını sıfırlama). Bu ileti yeniden görüntülenirse, sistemi satın aldığınız mağazaya başvurun.
  • Página 350: Montaj

    Montaj Merkezi üniteyi gürültü çıkarması M e r k e z i k o n t r o l ü ç o k n e m l i Doğrudan güneş ışığına maruz kolay bir yere kurmayın. veya çok titreşim olan bir yere k a l a n v e y a ı...
  • Página 351 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3,Soi Chalongkrung 31,Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang,Bangkok 10520,Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...
  • Página 352 非常感谢您使用三菱重工的中央控制器。 在使用前,为了保证能够正确操作请完全阅读本说明手册。在仔细阅读后请妥 善保存以备将来参考。如果在操作期间出现任何故障,本手册将能提供帮助。 同样,请您通读空调器附带的使用说明书。 目录 ■ 安全注意事项 ........................2 ■ 引言 概述 ............................ 4 部件的名称与功能 ....................... 4 块、组 ..........................4 启动画面 ..........................5 操作用快速参考图 ....................... 6 主菜单 ..........................7 系统配置画面 ........................8 全部块显示 ......................... 9 图标 ..........................10 转变确认画面 ........................10 ■...
  • Página 353 安全注意事項 在开始使用中央控制 前,请仔细阅读这些“安全注意事项”以确保正确操作中央控制器。 ● 安全注意事項分為“ 危险”和“ 注意”﹐“ 危险”一栏中所示的注意事项表明不当操作可能导致 ● 死亡、重伤等严重的严重后果。 然而,显示在“ 注意”中的事项可能引起一个严重的问题,这取决于环境。请小心遵守这些安全注 意事项,因为这些注意事项是您安全的基本保障。 文本中频繁出现的符号有以下意义: ● 绝对禁止 小心遵守指示 进行正极接地。 当您阅读完说明手册后,请将手册保存在容易取到的位置以备参考,如有他人接替操作员的工作,务必 ● 将本手册交给新的操作员。 ❚ 安装注意事项 危险 必须由您的经销商或经授权的专业人员安装中央控制器。 切勿自行安装中央控制器,不当操作可能导致触电或火灾。 注意 必须接地。 根据安装场所而定,可能需要漏电断路器。 地线不可接到煤气管、自来水管、避雷装置 如果未安装漏电断路器,可能会发生触电。 或电话的地线上。接地不良可能导致触电。 请咨询您的经销商。 ❚ 使用时的注意事项 危险 如果中央控制器因洪水或台风等自然灾害而浸水损 如果中央控制器处于异常情况,请停止操作,关 坏,请咨询您的经销商。 闭电源开关并咨询您的经销商。 在该情况下操作中央控制器可能会导致故障、...
  • Página 354 ❚ 移机或维修时的注意事项 危险 请勿改装或拆解中央控制器。如需维修,请咨询您 如需对中央控制器进行移机,请咨询您的经销商。 的经销商。 中央控制器安装不当可能会导致触电和/或 不当维修可能引起触电和/或火灾。 火灾。 本单元的能量消耗不按 OIML 计算,因此不能保证计算结果。 本单元仅计算能量消耗分布(燃气、电力)。 需要计算空调费率。 警告 本产品属 A 类产品。如果在家里使用,本产品可能会引起无线电干扰。这种情况下,用户可能需要采取适 当的措施消除干扰。...
  • Página 355: 部件的名称与功能

    引言 概述 中央控制器用于共同控制空调器室内机组。所有的控制,如单元监控、操作、设定与时间安 排等,都可以在触摸屏上完成。 部件的名称与功能 前盖 彩色液晶显示屏 在此显示画面。用手指触摸以进行操作。 复位开关 使用拉直的回形针或类似的工具,按下位于此盖下端小孔深处的 开关。 静电或外部噪音等可能锁死屏幕,但这并不是故障。在这种情况 下,可以通过按下复位开关来使屏幕恢复正常。 USB 存储器槽口 从底部插入 USB 存储器。 警告 不要插入除随机所附的 USB 存储器以外的任何 USB 设备。 块、组 [ 连接示例 ] 在一组中最多可以设置 16 台空调机。 ● 不要对不同组空调机使用一个遥控器。 ● 在一块中最多可以设置 9 组。 ● 可以最多设置 16 块。 ●...
  • Página 356: 启动画面

    启动画面 [ 启动画面 ] [ 信息画面 ] 启动时显示本画面 注 短暂停留后,将显示以下画面。 显示信息画面时,无法进行任何设置。 全部组显示 ● 本单元首次启动或尚未注册块时会出现本显示。请按照下列顺序进行初始设定。 时间与日期设定 第 11 页 组定义 第 11 页 块定义 第 13 页 * 注册块后将非常方便,因为可以在一个画面上查看所有组的状态。 全部块显示 ● 块注册完成后出现本显示。 注 将设定读入本单元需要时间。请勿进行任何操作直至显示出所有设定的群组。...
  • Página 357: 操作用快速参考图

    进行计算设定(仅限SC-SL3NA-BE型) 第 25 页(计算设定) 输入数字与字符 第 26 页(输入数字与字符) 第 27 页(功能设定) 使用便捷功能 第 28 页(断电校正) 第 28 页(使用 USB 存储器) 第 30 页(系统信息) 报警记录 第 30 页(查看报警记录) 进一步信息 第 30 页(帮助信息) [ 密码输入画面 ] (∗)密码 • SC-SL3NA-AE型的密码为SLNA。 • SC-SL3NA-BE型的密码为SLNB。 无法更改密码。...
  • Página 358: 主菜单

    主菜单 按下“MENU”(菜单)键时,切换为下面所示的画面。 按SCHEDULE SETTING(计划设置)、SYSTEM CONFIG.(系统配置)、SHUT DOWN (关机)、FUNCTION SETTING(功能设置)或IMPORT EXPORT(导入/导出)按钮时请 输入密码(∗)。 (∗) 请参见第6页。 “ALL GROUPS”(全部组) 按钮 “CHANGE ALL” 在列表中显示全部组名与状态。 (全部更改)按钮 第 17 页 切换画面以更改组批次操作 设定。 “ALL BLOCKS” 第 19 页 (全部块)按钮 在面板中显示全部块 日期与时间显示 的名称与状态列表。 第 9 页 “HELP”(帮助) 按钮 打开画面以查看关 于显示内容与操作 的详细信息。...
  • Página 359: 系统配置画面

    系统配置画面 在主菜单上按下“SYSTEM CONFIG.”(系统配置)按钮后显示本画面。 第 7 页 “UNIT DEFINITION” (单元定义)按钮 “MENU”(菜单)按钮 切换至“单元定义”画面。(仅限SC-SL3NA-BE型) 返回主菜单。 第 25 页 第 7 页 日期与时间显示 “GROUP DEFINITION” (组定义)按钮 “HELP”(帮助)按钮 切换至“组定义”画面。 打开画面以查看关于显示内容 第 11 页 与操作的详细信息。 “BLOCK DEFINITION” 第 30 页 (块定义)按钮 切换至“块定义”画面。 第 13 页 “STOP ALL”(全部停止) 按钮...
  • Página 360: 全部块显示

    全部块显示 在主菜单上按下“ALL BLOCKS”(全部块)按钮后显示本项。 第 7 页 全部块的名称与状态显示在面板中。尚未建立的块或没有任何组的块将不予显示。如果按下 一个块按钮,将显示“组(面板)”画面。 第 15 页 时间与日期显示 “MENU”(菜单)按钮 返回主菜单。 第 7 页 “HELP”(帮助)按钮 打开“帮助”。 第 30 页 “ALL GROUPS”(全部组)按钮 显示全部组。 第 17 页 “RUN ALL”(全部运行)按钮 使设置用于批次操作的组开始运行。 “STOP ALL”(全部停止)按钮 第 19 页 使设置用于批次操作的组停止运行。 第 19 页 *还可以对未设置用于批次操作的组进行设定。...
  • Página 361: 转变确认画面

    图标 (1) 单元图标 通过不同颜色显示单元状态。 (红色) 运行(至少有一台单元正在运行) (绿色) 停止(所有单元均已停止) (黄色) 一台或多台单元出现故障 (蓝色) 通信错误(一台或多台单元) (2) 过滤器符号 如果某一块或组中的至少一台空调机需要对过滤器进行维护,本指示灯将亮起。当出现此 情况时,请清洁过滤器。 (3) 维护指示灯 当用于某一块或组中的至少一台空调机的维护指示灯亮起时,将显示维护指示灯。如果所 有单元上的维护指示灯都关闭,维护指示灯将关闭。如本指示灯亮起时请与购买空调机所 在的商店联系。 (灰色) 检查,检查 1,检查 2 (黄色) 后备操作(检查 3) (4) 时间安排 本项显示当前日时间表上的各个目标组。 (5) 空气方向 本项显示百叶条板的操作状态。 摇摆 位置 1 位置 3 位置 4 位置...
  • Página 362: 时间与日期设定

    操作 注意 对本单元进行静电放电可能会造成停机。 在进行操作之前,触摸接地的金属物体以释放静电。 时间与日期设定 1. 按下“MENU”(菜单)按钮,然后按下“SYSTEM CONFIG.”(系统配置)按钮。 第 7 页 2. 在“系统配置”画面上按下“TIME & DATE SETTING”(时间与日期设定)按钮。 第 8 页 [ 时间与日期设定画面 ] 3. 按下“年”、“月”、“日”与“时间”按钮。 输入当前的时间与日期。 第 26 页 4. 按下“SET”(设定)按钮,然后按下确认画面上的“YES”(是)按钮。 指定的日期与时间设定在 00 秒位。 如不需进行设定,则按下“NO”(否)按钮。 注 如按下“BACK”(返回)按钮,将返回到“系统配置”画面。 ● 对于断电时间小于 48 小时的情况,不必重新设定时间与日期。 ●...
  • Página 363 4. 按下“DETAIL”(详情)按钮。 显示“组定义详情”画面。 8 10 2 注册与更改所设定的组名 5. 按下“CHANGE”(更改)按钮。 输入该组的名称。 第 26 页 3 添加与删除组中的单元。 <添加组时> 或直接按下单元名称并从全部单元列表中选择单元。 如需更改页面,按“PREV”(上一)按钮或“NEXT”(下一)按钮。 7. 按下“ADD”(添加)按钮。 所选的单元被添加至“单元输入”列表并从“全部单元”列表中删除。 <删除单元时> 或直接按下单元名称以从“单元输入”列表中选择单元。 9. 按下“DEL”(删除)按钮。 所选的单元从“单元输入”列表中删除并移至“全部单元”列表中。 4 设定代表性单元与要求 或直接按下单元名称以从“单元输入”列表中选择单元。 11. 按下“REP.”(代表)按钮。 该单元被设定为代表性单元,并在其所显示的名称左侧出现一个星号。 . 代表性单元:显示组时其状态被显示的单元 12. 按下“DEMAND”(要求)按钮。 该单元被设定为要求操作,并在其所显示的名称右侧出现“D”。 . 要求:当有外部指令输入时,切换至风扇模式的机组无法由遥控器进行操作。 注 通过要求输入,可以通过减少能耗来节省夏季的电费。当发布指令输入时,机组遵照当...
  • Página 364: 块定义

    块定义 注 请预先注册组。 第 11 页 1 选择需要定义的块并显示已经注册的组。 1. 在主菜单上按下“SYSTEM CONFIG.”(系统配置)按钮 第 7 页 2. 在“系统配置”画面上按下“BLOCK DEFINITION”(块定义)按钮。 第 8 页 显示“块定义”画面。 [ 初始块定义画面 ] 定义新的块时,块名与所注册的组 为空白。 3. 选择块的名称。 添加块时,按下空白块名区。更改已注册块的设定时,按下该块的名称。所选的块以相反 颜色突出显示。如需更改页面,按“PREV”(上一)按钮或“NEXT”(下一)按钮。 4. 按下“DETAIL”(详情)按钮。 显示“块定义详情”画面。 [ 初始块定义详情画面 ] 定义新的块时,块名与组输入区为 空白。 2 注册与更改所设定的块名 5.
  • Página 365 3 添加与删除在块中注册的组 <添加组时> 或直接按下组名以从“全部组”列表中选择组。 更改页面时,按下“PREV”(上一)按钮或“NEXT”(下一)按钮。 7. 按下“ADD”(添加)按钮。 所选的组被添加至组输入列表并从全部组列表中删除。 <删除组时> 或直接按下组名以从“组输入”列表中选择组。 9. 按下“DEL”(删除)按钮。 所选的组从“组输入”列表中删除并出现在“全部组”列表中。 4 保存注册与更改 10. 按下“SET”(设定)按钮。按下确认画面上的“YES”(是)按钮。 如不需保存设定,则按下“NO”(否)按钮。 注 如按下“BACK”(返回)按钮,则回到上一画面。 ● 可以在 1 块中注册 1 至 9 个组。此外,块的最大数目为 16。 ● 如果未连接的室内机组在组中注册,则会显示“通信错误”,并可能会影响到整个系统 ● 的通信,从而可能会造成误操作。 切勿将未连接的室内机组注册到组中。 在GROUP DEFINITION(组定义)的初始设置中,各室内机组使用各预定义的组进行 ● 注册。 但是,如果包含了未连接的室内机组,则必须将其逐个从组中删除。 因此,新定义组时,使用“DELETE ALL DEF.”(删除所有定义)按钮一次性删除所 有预定义组并仅在组中重新注册已连接的室内机组,要比分别更改预定义组要容易一...
  • Página 366: 组操作设定(监视组状态

    组操作设定(监视组状态) 1. 在主菜单上按下“ALL BLOCKS”(全部块)按钮。 第 7 页 2. 按下希望进行设定或监视的块。 显示“GROUP (PANEL)”(组(面板))画面。 可以查看组名、状态、过滤器符号、维护、时间安排、温度设定以及室温。 [组(面板)画面] 注 关于图标显示的重要性,请参见图标部分。 第 10 页 ● 显示代表性单元的运行状态、操作模式、温度设定与室温。当所有单元均停止时显示停 ● 止状态。 具有当前日时间表设定的组显示 。 ● 被显示,表示这些亮起以显示一或多个单元。 ● 如按下“G RO U P L I S T”(组列表)按钮,则显示“G RO U P (L I S T)”(组(列 ●...
  • Página 367 [ 基本组设定画面 ] [ 功能设置中启动了自动按钮 ] 该功能可应用于无制冷/制暖功能的多 KXR、GHP-R系列或后续产品和PAC 的室外机组。 5. 按下需要设定或更改的项目的按钮。 . 运行/停止:按下“RUN”(运行)或“STOP”(停止)按钮。 选取“RUN”(运行)按钮时操作开始,选取“STOP”(停止)按 钮时操作停止。 . 温度设定:按下▲ 或 ▼。 在18 C 至 30 C 之间设定温度。 . 模式:按下按钮选择 自动、 制冷、 除湿、 风扇或 加热。 * 在功能设置中可启动自动模式。 第 27 页 . 风扇速度:选择 、 、...
  • Página 368 ■ 还可以使用下列方法来设定或更改对各组的操作。 在“GROUP (LIST)”(组(列表))画面中进行设定或更改 1. 按“组(面板)”画面中的“GROUT LIST”(组列表)按钮。 第 15 页 显示“组(列表)”画面 [ 组(列表)画面 ] 2. 按下需要进行设定或更改的组的名称。 组名以相反颜色突出显示。如需更改页面,请按下“PREV”(上一)或“NEXT” (下一)按钮。 3. 按下“CHANGE”(更改)按钮 显示基本组设定画面。进行设定或更改。 第 16 页 注 如按下“BACK”(返回)按钮,则回到上一画面。 ● 如至少有一台单元正在运行,则会指示运行。如至少有一台单元工作不正常,则会指示 ● 故障。如所有单元均已停止,则会指示停止。 当至少一台单元需要清洁时,显示 图标。 当至少一台单元需要维护时,显示 图标。 操作模式、温度设定、室温、风扇速度和空气方向显示代表性单元的状态。 以橙色框包围的项目是在组设定中禁止从遥控器操作的项目。 ● 如按下“GROUP PANEL”(组面板)按钮,则显示“GROUP (PANEL)”(组(面板))画 ●...
  • Página 369: 多组操作设定

    3. 按下“CHANGE”(更改)按钮。 显示基本组设定画面。进行设定或更改。 第 16 页 注 如需显示一组中的各单元,则按下“UNIT LIST”(单元列表)按钮。 第 24 页 ● 如需显示全部块,则按下“ALL BLOCKS”(全部块)按钮。 第 9 页 ● 以橙色框包围的项目是在组设定中禁止从遥控器操作的项目。 ● 如按下“MENU”(菜单)按钮,则显示主菜单。 第 7 页 ● 多组操作设定 该部分显示如何在相同区域中操作多组。 1. 请按MAIN MENU(主菜单)上的ALL BLOCKS(全部区域)按钮。 第 7 页 2. 按想要设定的区域。 将显示GROUP (PANEL)(分组(屏面))画面。 [分组(屏面)画面] <运行和停止多组时>...
  • Página 370: 组批次操作

    5. 按需要进行设定或更改项目的按钮。 . 运行/停止:按“RUN”(运行)或“STOP”(停止)按钮。 按“RUN”(运行)按钮时运行开始,按“STOP”(停止)按钮时运行停止。 . 温度设置:按下▲ 或 ▼。 在18-30℃范围内设定温度。 . 模式:按下按钮选择 自动、 制冷、 除湿、 风扇或 加热。 * 在功能设置中可以启动自动模式。 第 27 页 . LOCK(锁定):按下 或 。 按下 则允许遥控器操作,按下 则禁止遥控器操作。 . 风扇速度:选择 、 、 或 ,并按下按钮。 可在功能设置中启用 。 . 空气方向:选择“Au t o”(自动)、“s t o p1”(停止 1)、“s t o p2”(停止 2)、 “stop3”(停止...
  • Página 371: 时间表设定

    2. 按下需要设定或更改的项目的按钮。 . 运行/停止:按下“RUN”(运行)或“STOP”(停止)按钮。 按下“RUN”(运行)按钮时,运行开始;按下“STOP”(停止)按钮 时,运行停止。 . 温度设定:按下▲ 或 ▼。 在18 至 30 C 之间设定温度。 . 模式:按下按钮选择 自动、 制冷、 除湿、 风扇或 加热。 * 在功能设置中可启动自动模式。 第 27 页 . LOCK(锁定):按下 或 。 按下 则允许遥控器操作,按下 则禁止遥控器操作。 . 风扇速度:选择 、 、 或 ,并按下按钮。 可在功能设置中启用...
  • Página 372 3. 按下组的名称。 在“选组”画面上选择组。 第 22 页 <设定当前日的时间表> 4. 按下列表中所需更改的项目。 当按下“时间”、“锁定”或“温度设定”按钮时,将出现各项目的详细设定画面。 第 22、23 页 按下适当的按钮改变“运行/停止”或“模式”设定。 如需更改页面,按“PREV”(上一)或“NEXT”(下一)按钮。 <将所显示的当前日时间表重写为每日详细时间表> 4. 选择“WEEKDAY”(工作日)、“HOLIDAY”(假日)、“SPECIAL 1”(特殊日 1)或“SPECIAL 2”(特殊日 2)等每日详细时间表按钮并按下。 注 提前设定每日详细时间表的操作时间表。 见下面的注释(设定每日详细时间表) 5. 按下“SET”(设定)按钮。按下确认画面上的“YES”(是)按钮。 按下“CLEAR”(清除)按钮时,清除所做的选择。 注 如按下“BACK”(返回)按钮,则回到“时间表设定”画面。 ● 在组之间复制时间表时,按下“COPY”(复制)按钮。 第 23 页 ● ■ 设定年度时间表 各组设置了年运转计划。(年计划不会在下年中反应,必须每年设置。) 2. 按下“时间表设定”画面上的“YEARLY SCHEDULE”(年度时间表)按钮。 3.
  • Página 373 2. 按下“SCHEDULE SETTING”(时间表设定)画面上的“DETAILED DAILY SCHED- ULE”(每日详细时间 表)按钮。 3. 按下组的名称。 在“选组”画面上选择组。 见下面的注释(各个画面) 4. 选择“WEEKDAY”(工作日)、“HOLIDAY”(假日)、“SPECIAL 1”(特殊日 1) 或“SPECIAL 2”(特殊日2)等每日详细时间表按钮并按下。 5. 按下列表中所需更改的项目。 当按下“Time”(时间)、“Lock”(锁定)或“Temperature setting”(温度设定)按 钮时,将出现各项目的详细设定画面。 第 22、23 页 按下适当的项目改变“运行/停止”或“模式”设定。 如需更改页面,按按下“PREV”(上一)或“NEXT”(下一)按钮。 6. 按下“SET”(设定)按钮。按下确认画面上的“YES”(是)按钮。 按下“CLEAR”(清除)按钮时,清除所做的选择。 注 ● 如按下“BACK”(返回)按钮,则回到“时间表设定”画面。 ● 在组之间复制时间表时,按下“COPY”(复制)按钮。 第 23 页 ■ 各个画面 [选择组画面...
  • Página 374 [ 遥控器锁定/解锁画面 ] [ 在功能设定中启用的单独锁定/解锁设定 ] 这用于允许或禁止遥控器操作。 1. 按下需要禁止从遥控器操作的项目的按钮(可以选择多个项目)。 2. 按下“OK”按钮。 更改被禁止的项目并关闭画面。 按下“CANCEL”(取消)按钮以取消更改。 如按下“CLEAR”(清除)按钮,则取消所选择的项目。 [ 时间表温度设定画面 ] 1. 按下▲▼可更改温度。(18-30 C) 2. 按下“OK”按钮。 更改温度并关闭画面。 按下“CANCEL”(取消)按钮以取消更改。 按下“CLEAR”(清除)按钮可清除当前输入的数值并使输入项为空白。 [ 复制时间表画面 ] 选择应用所选时间表的组。 1. 按下所需选择的组名(可以选择多个组)。 如需更改页面,按“PREV”(上一)按钮、“NEXT”(下一)按钮或 ▲▼。 如需选择所有群组,请按ALL GROUPS(所有群组)按钮。如需取消选择所有群组,请再 次按ALL GROUPS(所有群组)按钮。 2. 按下“COPY”(复制)按钮。按下确认画面上的“YES”(是)按钮。 在画面上选择的组的时间表被粘贴到列表中打勾的组内。如不需进行设定,则按下“NO” (否)按钮。...
  • Página 375: 查看单元的详细信息

    查看单元的详细信息 可以查看各组的单元号与状态。 1. 按下“全部组”画面中的“UNIT LIST”(单元列表)( 第 17 页)按钮,或在“组 (面板)”或“组(列表)”画面中按下“UNIT LIST”(单元列表)按钮 ( 第 15、17 页)。 显示该组中的单元。 如需更改页面,按“PREV”(上一)或“NEXT”(下一)按钮。 2. 如需查看进一步的信息,按下单元号。在其以相反颜色突出显示后,按下“U N I T INFO”(单元信息)按钮。 显示所指定的单元的信息。 [ 单元信息画面 ] 注 仅在本画面上才能查看维护显示内容的详细信息。在其他画面上,只有按照检查 1 与 2 ● 以及后备操作的颜色分类。 如按下“BACK”(返回)按钮,则回到上一画面。 ● UNIT No.显示系统可能由于外形的不同而不同。(与其他各画面都相同) ● 显示系统会根据通讯方式而改变(第27页功能设定,SL模式)。 前一个SL) 新SL) [3-04] [005]...
  • Página 376: 计算设定(仅限sc-Sl3Na-Be型

    计算设定(仅限SC-SL3NA-BE型) 1 单元定义 1. 在“系统配置”画面上按下“UNIT DEFINITION”(单元定义)按钮。   第 8 页 显示“单元定义”画面。 2. 按下列表中所需设定或更改的项目 每次按下“类型”项目时均改变单元类型。 : 按照制冷流量进行计算。用于 KX 系列与 GHP。 MULTI1 : 热开/关计算。用于 KX 系列与 GHP。 MULTI2 运行/停止 : 按照单元运行时间计算。用于 KX 系列,PAC 与 GHP。 如按下“容量”项目,则可以更改。(0 - 200 [kW]) 第 26 页 如需更改页面,按“PREV”(上一)或“NEXT”(下一)按钮。 注...
  • Página 377: 输入数字与字符

    便捷功能 输入数字与字符 ■ 输入数字 1. 按下所需输入的数值按钮。 “BS”按钮 : 倒退。(删除一个数字。) “CLEAR”(清除)按钮 : 清除输入。(删除全部数字。) 2. 按下“OK”按钮。 更改数字并关闭画面。按下“Cancel”(取消)按钮以取消更改。 ■ 输入字符 1. 选择一个字母并按下按钮。 2. 输入组的名称。 选择ABC或abc按钮时,各按钮会被指定多个字母,并且每次按下按钮时字符会发生变 化。 :输入大写字母。 ABC按钮 :输入小写字母。 abc按钮 :输入数字。 123按钮 “BS”按钮 :倒退。(删除一个字符。) “SPC”按钮 :输入一个空格。 < > 按钮 :将光标左右移动。 3. 按下“OK”按钮。 更改名称并关闭画面。按下“Cancel”(取消)按钮以取消更改。 块或组的名称最多可以输入...
  • Página 378: 功能设定

    功能设定 设定关闭背光的时间间隔、自动模式按钮的有效或无效以及遥控器单个功能的锁定或解锁。 更改功能设定时,请按照以下步骤进行。 1. 在主菜单上按下“FUNCTION SETTING”(功能设定)按钮。 第 7 页 [ 功能设定画面 ] [ 详细设置屏幕 ] 2. 用▲▼按钮选择“背光关闭时间”。(出厂默认值: 10) 可以选择从上一次操作触摸面板直至监视器背光关闭的时间。 3. 用▲▼按钮选择“亮度”。(出厂默认值: 7) 可以选择监视器的背光亮度。 4. 更改“语言”。按下该按钮可让您选择所需的语言。 请与购买本机的商店联系。 5. 更改“SL-Mode”(SL模式)。当设定通讯系统时使用(出厂默认:New(新))。通常 情况下,无需改动。 如果设定不正确,可能导致部分或所有空调器间无通讯。 请联系您购买本机的商店。 6. 按更改按钮。 可以指定将计算数据传输到USB存储器的文件夹。(仅限SC-SL3NA-BE型) 7. 按下“Auto Mode”(自动模式)的“Valid”(有效)或“Invalid”(无效)按钮。 (出厂默认值: Invalid(无效)) 这会启用或取消“GROUP SETTING”(组设定)画面和“CHANGE ALL”(全部更 改)画面上的“AUTO”(自动)按钮。...
  • Página 379: 断电校正

    11.按下“Individual Lock/Unlock”(单独锁定/解锁)的“Valid”(有效)或“Invalid” (无效)按钮。(出厂默认值: Invalid(无效)) 这会启用或取消允许与禁止遥控器的单个操作,如运行/停止、模式和温度设定等。 注 本功能可以应用在 KXE4 或以后型号的室内机组上以及 RC-E1 或以后型号的遥控器上。 12. 按下“Remote Controller ’ s Timer”(遥控器定时器)的“Unlock”(解锁)或 “Lock”(锁定)按钮。(出厂默认值: Unlock(解锁)) 这会允许或禁止某一组中定义的所有空调机的遥控器定时器操作。 13.按下“SET”(设定)按钮。 按下“CANCEL”(取消)按钮以取消更改。 注 请将背光关闭时间设定得尽可能短,以延长液晶显示器的使用寿命。 断电校正 断电时维护的数据 第8页上定义的系统配置 ● 第20页上所做的计划设置 ● 第27页上所做的功能设置 ● 断电前电量消耗的计算数据(仅SC-SL3NA-BE) ● 断电时未维护的数据 断电前各室内机组的运转状态和预设状态(包括运转模式、设置温度,以及允许或禁止遥 ● 控器操作的预设状态等等)。 如断电时间持续 48 小时以上,内部时钟将停止,各组的操作将无法遵循任何时间表设定。请 重新设定时钟。...
  • Página 380 2. 按下“Export monthly data fi les to USB”(将月度数据文件导出至 USB)按钮。 在文件夹选择画面上选择文件夹。 [ 文件夹选择画面 ] 3. 按下所需选择的文件夹。 如需更改页面,按“PREV”(上一)或“NEXT”(下一)按钮。 4. 按下“OK”按钮。 显示一个确认画面(计算数据文件输出确认画面/定义文件备份确认画面)。按下任一画 面上的“OK”按钮。 注 如按下“CANCEL”(取消)按钮,则回到上一画面。 ● 不需要“Import a confi guration fi le from USB”(将配置文件从 USB 导入)按钮。 ● 关于在PC上进行计算,请参见所附的光盘。 ● 重要!! 计算数据 (1) 根据以上步骤将计算数据发送至USB存储器。 (2) 将USB存储器从中央控制器上移除,然后连接至个人计算机。...
  • Página 381: 查看报警记录

    查看报警记录 <查看报警记录> 1. 在“系统配置”画面上按下“ALARM HISTORY”(报警记录)按钮。 第 8 页 检查“报警记录”画面上的内容。 <删除一个报警记录项目> 2. 点击所需删除的日期。 日期以相反颜色突出显示。用 更改所选的日期。 3. 按下“DELETE”(删除)按钮。 删除所选的“报警记录”项目。 <删除全部报警记录项目> 2. 按下“DELETE ALL”(全部删除)按钮。 删除“全部报警记录”项目。 如按下“BACK”(返回)按钮,则回到“系统配置”画面。 第 8 页 ● 系统信息 可以确认所用的空调机管理系统的版本。 使用对于SC-SL3NA-BE型,您可以通过煤气表和电力表来确认当天的脉冲输入计数。可以从 煤气表或电表中确认当前日期的脉冲输入量。 1. 在主菜单上按下“SYSTEM INFORMATION”(系统信息)按钮。 第 7 页 2. 检查内容后,按下“OK”按钮。 系统信息显示关闭。 帮助信息...
  • Página 382 维护 清洁时请用干燥的软布擦拭。如果很脏,除触摸面板外,请用溶解于温水中的中性清洁剂擦 拭,之后用清水擦净。 小心 不要使用油漆稀释剂、有机溶剂或强酸。 颜色可能发生变化,而油漆可能被洗去。 关机 在主菜单上按下SHUT DOWN(关机)按钮并输入密码(∗)后,将显示确认画面。 (∗)请参见第6页。 按下“Yes”(是)按钮时,画面将切换到如下画面(a)。 请等待至“Please switch off the power supply(请关闭电源)”信息出现。 如果不想关闭电源,请按“No”(否)按钮。 画面切换到如下画面(b)后,才可关闭电源。 -31-...
  • Página 383: 故障排除

    故障排除 显示一个黄色的单元图标。 单元发生故障。发生故障的单元已停止。 与售出单元的商店联系。商店将需要下列信息:“单元图标颜色”、“故障情 况”、“故障单元的型号”、“错误号(E00)”等。 显示一个蓝色的单元图标。 发生了通信问题。 与售出单元的商店联系。商店将需要下列信息:“单元图标颜色”、“故障情 况”、“故障单元的型号”等。 过滤器符号亮起。 清洁空气过滤器。 (关于清洁方法,请参见空调机附带的使用说明书。) 清洁后,按下过滤器重设按钮。 维护显示亮起。 需要进行定期检查。 与售出单元的商店联系。商店将需要下列信息:“维护显示颜色”、“单元型号 名称”等。 *可以在单元信息画面上检查单元编号与维护显示内容。 第 24 页 触摸时画面不改变。 可能由于静电放电而发生故障。关闭电源,然后再次打开(电源复位)。 如采取上述步骤后仍不能正常运行,可以认为本单元已经受损。请与售出单元的 商店联系并提供“故障情况”。 不显示任何画面 在一段固定时间之后,背光(照明)关闭以保护屏幕。触摸屏幕。(可能会在 ● (黑色)。 一段时间之后显示才重新出 现。) 可能由于静电放电而发生故障。关闭电源,然后再次打开(电源复位)。 ● 如采取上述步骤后仍不能正常运行,可以认为本单元已经受损。请与售出单元的商店联系 并提供“故障情况”。 遥控器的显示与单元的 在一组中注册了多个单元时,显示该组中代表性单元的设定。检查各个单元的状 画面显示不一致。 态显示。 第 24 页组中的一个或多个单元正在运行时,“运行/停止”将显示 为“运行”,而如果所有单元均已停止,则将显示为“停止”。...
  • Página 384 “USB memory was not USB存储器可能未完全插入。取出USB存储器,然后重新插入。如再次出现本画 面,则USB存储器可能已经损坏或使用了附带USB存储器以外的其他USB存储 found.”画面出现。 器。用所附带的USB存储器替换,并再次尝试进行操作。如再次出现本画面,则 与售出产品的商店联系。 出现“SL-0X-self ad- 请与售出产品的商店联系。(再次检查各单元的通信线路连接。) dress duplication error was detected.”“SL- 0X-self transmission data read error was detected.”、“SL-0X- data transmission error was detected.”画面。 显示除上述画面以外的 按照画面上的讯息进行操作,或关闭电源后再打开电源(电源复位)。 错误画面。 如再次出现本画面,请与售出产品的商店联系。 房间温度显示不会由 吸入空气温度为0℃或低于0℃时,将显示“-”。 “--”改变。 显示与遥控器不同时,请联系购买本机的商店。 当您在功能设定画面选 该功能可应用于KXE4型或更新型号的室内机以及RC-E1型或更新型号的遥控器。 择个别锁定/解锁功能 务必在功能设定画面上选择个别锁定/解锁功能为“无效”。...
  • Página 385: 售后服务

    安装 禁止将中央控制器安装在任 禁止将中央控制器安装在任 避免暴露于直射阳光或靠近 何易于产生噪音的场所。 何极其潮湿或强烈振动的场 热源的地方。 所。 如安装在潮湿、有洒水或激 如安装在直射阳光下或靠近 如安装时靠近计算机、自动 烈振动的地方,则会引起故 热源,则会引起故障。 门、电梯或会产生噪音的设 障。 备,这将导致异常运转。 售后服务 ● 免费保修期之后的维修。 ● 需要维修时请提供下列信息。 请咨询您的经销商。 ● 型号名称 保修期为安装后的一年。将对超过保修期 ● 安装日期 的维修进行收费。 ● 问题情况,请尽可能详尽 (请咨询您的经销商。) ● 地址,姓名,电话号码 ● 问题 ● 移机 有关售后服务,请咨询您的经销商。 由于需要专业技术,请始终联系您的经销商。 在该种情况下,将会收取移机费用。 -34-...
  • Página 386 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD. 220 Lad Krabang Industrial Estate Free Zone 3,Soi Chalongkrung 31,Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang,Bangkok 10520,Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/...

Este manual también es adecuado para:

Sc-sl3na-be

Tabla de contenido