Convertidor para infraestructuras para hvac/agua/aguas residuales (1432 páginas)
Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120C Serie
Página 1
Instrucciones de servicio SINAMICS SINAMICS G120C Convertidores de baja tensión Modelos empotrables de tamaños AA ... F Edición 04/2018 www.siemens.com/drives...
Página 3
Cambios en la edición actual Consignas básicas de seguridad Introducción SINAMICS Descripción SINAMICS G120C Convertidores SINAMICS G120C Instalar Puesta en marcha Instrucciones de servicio Puesta en marcha avanzada Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie Alarmas, fallos y mensajes del sistema Mantenimiento correctivo Datos técnicos...
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Se ha eliminado la puesta en marcha con STARTER. Excepciones: Protección de escritura y know-how. Puede encontrar información sobre la puesta en marcha con STARTER en Internet: Instrucciones de servicio, Edición 09/2017 (https://support.industry.siemens.com/cs/ ww/es/view/109751317) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Página 6
Cambios en la edición actual Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Índice Cambios en la edición actual........................3 Consignas básicas de seguridad........................13 Consignas generales de seguridad..................13 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática........19 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación............20 Seguridad industrial.......................21 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems)......23 Introducción..............................25 Acerca del manual.........................25 Guía de orientación para el manual..................26...
Página 8
Índice 4.8.4 Protección de derivaciones....................76 4.8.5 Dispositivo de protección de corriente residual..............78 4.8.6 Longitud máxima admisible del cable del motor..............79 4.8.7 Conexión en estrella o triángulo del motor al convertidor............80 Conexión de las interfaces para el control del convertidor............81 4.9.1 Vista general de las interfaces....................81 4.9.2 Asignación de las interfaces de bus de campo..............83...
Página 9
Índice 5.5.7 Dynamic Drive Control......................143 5.5.8 Expert...........................145 5.5.9 Identificación de los datos del motor..................148 Restablecimiento de los ajustes de fábrica................150 5.6.1 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad......151 5.6.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones de seguridad)......153 Puesta en marcha avanzada........................155 Resumen de las funciones del convertidor................155 Secuenciador al conectar y desconectar el motor...............158...
Página 10
Índice 6.15.1 Descripción de la función.....................217 6.15.2 Puesta en marcha de STO....................219 6.15.2.1 Configuración de las funciones de seguridad..............219 6.15.2.2 Configuración de las funciones de seguridad..............221 6.15.2.3 Interconexión de la señal "STO activa"................222 6.15.2.4 Ajuste del filtro para entradas digitales de seguridad............223 6.15.2.5 Ajuste de la dinamización forzada (parada de prueba)............225 6.15.2.6...
Página 11
Índice 6.27 Rearranque automático......................307 6.28 Respaldo cinético (regulación Vdc min)................311 6.29 Optimización de rendimiento....................313 6.30 Control del contactor de red....................316 6.31 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas.............318 6.32 Conmutación entre diferentes ajustes..................320 Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie...............323 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria..............324 7.1.1 Tarjetas de memoria......................324...
Página 12
Índice 9.3.3 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida.........394 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware..395 Si el convertidor deja de responder..................396 Datos técnicos............................399 10.1 Datos técnicos de entradas y salidas...................399 10.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja)........401 10.3 Capacidad de sobrecarga del convertidor................402 10.4...
Página 13
Índice A.5.1 Prueba de recepción recomendada..................452 A.5.2 Prueba de recepción STO (funciones básicas)..............453 A.5.3 Documentación de la máquina.....................455 A.5.4 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.7 SP6..457 Manuales y soporte técnico....................459 A.6.1 Vista general de manuales....................459 A.6.2 Ayuda a la configuración......................461 A.6.3...
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. ● Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. ●...
Página 16
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
Página 17
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. ● Contacte las pantallas de los cables y los conductores no usados de los cables de potencia (p.
Página 18
● Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 2 m de los componentes. ● Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Página 19
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas Si un motor se usa en redes con fase a tierra o si, usado en una red IT, se produce un defecto a tierra, puede dañarse el aislamiento del devanado del motor debido a una mayor tensión a tierra.
Página 20
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. ●...
Consignas básicas de seguridad 1.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
Consignas básicas de seguridad 1.3 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Los ejemplos de aplicación no son vinculantes y no pretenden ser completos en cuanto a la configuración y al equipamiento, así como a cualquier eventualidad. Los ejemplos de aplicación tampoco representan una solución específica para el cliente;...
Seguridad industrial (http://www.siemens.com/industrialsecurity) Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones tan pronto como estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 24
Consignas básicas de seguridad 1.4 Seguridad industrial ADVERTENCIA Estados operativos no seguros debidos a una manipulación del software Las manipulaciones del software (p.ej., virus, troyanos, malware, gusanos) pueden provocar estados operativos inseguros en la instalación, con consecuencias mortales, lesiones graves o daños materiales.
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
Página 26
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario.
Introducción Acerca del manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: Descripción (Página 29) ● ¿Cómo está identificado el convertidor? ● ¿Cuáles son los componentes del convertidor? ●...
Página 29
Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: Datos técnicos (Página 399) ● ¿Qué datos técnicos tiene el convertidor? ● ¿Qué significan "High Overload" y "Low Overload"? Anexo (Página 429) ●...
Página 30
Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Consulte los datos técnicos y los datos sobre las condiciones de conexión en la placa de características y en las instrucciones de servicio. Uso de productos de terceros Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes.
● Un convertidor operativo con firmware cargado. Encontrará información sobre las posibilidades de actualización y reversión del firmware en Internet: Firmware (http://support.automation.siemens.com/WW/news/es/67364620) Encontrará la referencia 6SL3210-1KE…, la versión del hardware (p. ej., C02) y del firmware (p. ej., V4.7) en la placa de características del convertidor.
Página 33
Descripción 3.1 Volumen de suministro del convertidor FSAA ... FSC Placa de características y datos técnicos La placa de características contiene la referencia y la versión de hardware y firmware del convertidor. Encontrará La placa de características en los siguientes lugares del convertidor: ●...
● Un convertidor operativo con firmware cargado. Encontrará información sobre las posibilidades de actualización y reversión del firmware en Internet: Firmware (http://support.automation.siemens.com/WW/news/es/67364620) Encontrará la referencia 6SL3210-1KE…, la versión del hardware (p. ej., C02) y del firmware (p. ej., V4.7) en la placa de características del convertidor.
Página 35
Descripción 3.2 Volumen de suministro del convertidor FSD ... FSF Placa de características y datos técnicos La placa de características contiene la referencia y la versión de hardware y firmware del convertidor. Encontrará La placa de características en los siguientes lugares del convertidor: ●...
Descripción 3.3 Directivas y normas Directivas y normas Directivas y normas pertinentes Para el convertidor son importantes las siguientes directivas y normas: Directiva europea de baja tensión El convertidor cumple los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE siempre que entre en el ámbito de aplicación de dicha directiva.
Resistencia a la caída de tensión en línea de equipamiento de proceso de semiconductores Los convertidores cumplen los requisitos de la norma SEMI F47-0706. Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Certificados descargables ●...
Descripción 3.4 Componentes opcionales Componentes opcionales Filtro de red El convertidor está disponible con y sin filtro de red integrado. Con un filtro de red, el convertidor alcanza una clase más alta de perturbaciones radioeléctricas. Convertidor Filtro de red como com‐ Frecuencia de pulsación ponente para montaje de 4 kHz...
Descripción 3.4 Componentes opcionales Convertidor Bobina de red Bobina de red como componente para monta‐ je bajo pie Tamaño B 5,5 kW … 7,5 kW 6SL3210‑1KE21‑3 . . 1 6SL3203‑0CE21‑8AA0 6SL3210‑1KE21‑7 . . 1 Tamaño C 11,0 kW … 18,5 kW 6SL3210‑1KE22‑6 .
Página 40
Descripción 3.4 Componentes opcionales Convertidor Bobina de salida Bobina de salida como componente para monta‐ je bajo pie Tamaño C 11,0 kW … 18,5 kW 6SL3210‑1KE22‑6 . . 1 6SL3202‑0AE23‑8CA0 6SL3210‑1KE23‑2 . . 1 6SL3210‑1KE23‑8 . . 1 Tamaño D 22 kW …...
El componente opcional solo está permitido al utilizar el convertidor con la potencia con carga básica HO = 1,5 kW. Componentes opcionales adicionales para el convertidor Además de los componentes opcionales ofrecidos por Siemens, hay disponibles componentes adicionales de fabricantes seleccionados (partners). Para más información, visite la web: Drive Options Partner (www.siemens.de/drives-options-partner)
Con el convertidor pueden utilizarse motores asíncronos normalizados de otros fabricantes: ATENCIÓN Fallo de aislamiento en caso de motor no Siemens inadecuado Con la alimentación por convertidor, el aislamiento del motor se somete a una carga superior que con la alimentación por red. Como consecuencia, pueden producirse daños en el devanado del motor.
Instalar Montaje de la máquina o instalación cumpliendo los requisitos de CEM El convertidor está dimensionado para el uso en entornos industriales, en los que cabe esperar campos electromagnéticos elevados. El funcionamiento fiable y sin perturbaciones solo está garantizado si la instalación se realiza cumpliendo las normas de CEM.
Instalar 4.1 Montaje de la máquina o instalación cumpliendo los requisitos de CEM 4.1.1 Armario eléctrico ● Asigne los equipos a las zonas del armario eléctrico. ● Desacople las zonas electromagnéticamente con una de las siguientes medidas: – Distancia lateral ≥ 25 cm –...
Más información Encontrará más información sobre la instalación conforme a las normas de CEM en Internet: Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/en/60612658) 4.1.2 Cables En el convertidor hay conectados cables con alto nivel de perturbaciones y cables con bajo nivel de perturbaciones: ●...
Página 46
Instalar 4.1 Montaje de la máquina o instalación cumpliendo los requisitos de CEM Tendido de cables en el armario eléctrico ● Entre los cables con alto nivel de perturbaciones y los cables con bajo nivel de perturbaciones debe dejarse una separación mínima de 25 cm. Si no es posible dejar la separación mínima de 25 cm, monte chapas de separación entre los cables con alto nivel de perturbaciones y los cables con bajo nivel de perturbaciones.
Instalar 4.1 Montaje de la máquina o instalación cumpliendo los requisitos de CEM Tendido de cables fuera del armario eléctrico ● Deje una separación mínima de 25 cm entre los cables con alto nivel de perturbaciones y los cables con bajo nivel de perturbaciones. ●...
Instalar 4.1 Montaje de la máquina o instalación cumpliendo los requisitos de CEM 4.1.3 Componentes electromecánicos Circuito de protección contra sobretensión ● Conecte los siguientes componentes con circuito de protección contra sobretensión: – Bobinas de contactores – Relés – Electroválvulas –...
Instalar 4.2 Montaje de los componentes bajo pie Montaje de los componentes bajo pie Medidas y fijación Todas las dimensiones en mm FSAA, FSA 62,3 Figura 4-5 Filtro de red Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Página 50
Instalar 4.2 Montaje de los componentes bajo pie Bobina de salida Bobina de red Resistencia de freno Filtro senoidal Fijación de los componentes para montaje bajo pie: ● 4 tornillos M4 ● 4 tuercas M4 ● 4 arandelas M4 Par de apriete: 5 Nm Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Página 51
Instalar 4.2 Montaje de los componentes bajo pie Montaje del convertidor de tamaño FSAA en un componente para montaje bajo pie Figura 4-6 Componentes disponibles para montaje bajo pie Para los convertidores de tamaño FSAA hay disponibles bobinas, filtros y resistencias de freno como componentes para montaje bajo pie.
Instalar 4.3 Montaje del convertidor Montaje del convertidor Posición de montaje PRECAUCIÓN Sobrecalentamiento por posición de montaje no admisible Si la posición de montaje no está permitida, el convertidor puede sobrecalentarse y sufrir daños. ● Monte el convertidor solamente en la posición permitida. Figura 4-8 Montaje solamente en posición vertical con la conexión de red abajo Protección contra la propagación del fuego...
Instalar 4.3 Montaje del convertidor Dimensiones Figura 4-9 Dimensiones y distancias mínimas a otros equipos, FSAA … FSC Tabla 4-1 Dimensiones, FSAA … FSC Tamaño AA Tamaño A Tamaño B Tamaño C 0,55 kW … 3,0 kW … 5,5 kW … 11 kW …...
Página 54
Instalar 4.3 Montaje del convertidor Figura 4-10 Dimensiones y distancias mínimas a otros equipos, FSD…FSF Tabla 4-2 Dimensiones, FSD…FSF Tamaño D Tamaño E Tamaño F 22 kW…45 kW 55 kW 75 kW…132 kW Altura del convertidor 472 mm 551 mm 708 mm Altura incluidas chapas de 708 mm...
Página 55
Instalar 4.3 Montaje del convertidor Montaje de la chapa de pantalla, FSAA … FSC Recomendamos montar las chapas de pantalla suministradas. Las chapas de pantalla simplifican la instalación del convertidor conforme a las normas de CEM y el alivio de tracción de los cables conectados.
Página 56
Instalar 4.3 Montaje del convertidor Montaje de la chapa de pantalla y la pieza de conexión para CEM, FSF Procedimiento 1. Si utiliza un convertidor con filtro de red integrado, monte la pieza de conexión para CEM ① en la chapa de pantalla En los convertidores sin filtro, la pieza de conexión para CEM no está...
Instalar 4.3 Montaje del convertidor Montaje en una pared del armario Tabla 4-3 Figuras de taladrado y elementos de montaje, FSAA … FSC Tamaño AA Tamaño A Tamaño B Tamaño C 0,55 kW … 2,2 kW 3,0 kW … 4,0 kW 5,5 kW …...
Página 58
Instalar 4.3 Montaje del convertidor Montaje sobre un perfil DIN (TS 35) Puede montar el convertidor de tama‐ ño FSAA sobre un perfil DIN TS 35. Procedimiento 1. Coloque el convertidor sobre el borde superior del perfil DIN. 2. Presione con un destornillador el botón de desenclavamiento situado en la parte superior del convertidor.
Instalar 4.4 Montaje de la bobina de red Montaje de la bobina de red Posición de montaje Distancias a otros equipos En las áreas sombreadas no debe haber ningún otro equipo ni componente. Figura 4-13 Distancias entre una bobina de red y otros equipos, ejemplos de montaje con poco espacio Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Instalar 4.4 Montaje de la bobina de red Dimensiones [mm] y figuras de taladrado Referencia 6SL3203-0CE13-2AA0 Referencia 6SL3203-0CE21-0AA0 Referencia 6SL3203-0CE21-8AA0 Referencia 6SL3203-0CE23-8AA0 Monte la bobina de red con tornillos, tuercas y arandelas M5. Par de apriete: 6 Nm Correspondencia entre bobinas de red y convertidores: Componentes opcionales (Página 36) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Instalar 4.5 Montaje de la bobina de salida Montaje de la bobina de salida Posición de montaje Distancias a otros equipos En las áreas sombreadas no debe haber ningún otro equipo ni componente. Figura 4-14 Distancias mínimas entre la bobina de salida y otros equipos, ejemplos de montaje compacto Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Instalar 4.5 Montaje de la bobina de salida Dimensiones [mm] y plantillas de taladros Referencia 6SL3202-0AE16-1CA0 Instalación: Tornillos, tuercas y arandelas M4 Par de apriete: 3 Nm Referencia 6SL3202-0AE18-8CA0 Instalación: Tornillos, tuercas y arandelas M4 Par de apriete: 3 Nm Referencia 6SL3202-0AE21-8CA0 Instalación: Tornillos,...
Página 63
Instalar 4.5 Montaje de la bobina de salida Referencia 6SE6400-3TC07-5DE0 Instalación: Tornillos, tuercas y arandelas M8 Par de apriete: 25 Nm Referencia 6SE6400-3TC14-5FD0 Instalación: Tornillos, tuercas y arandelas M8 Par de apriete: 25 Nm Referencia 6SL3000-2BE32-1AA0 Instalación: Tornillos, tuercas y arandelas M8 Par de apriete: 25 Nm Referencia 6SL3000-2BE32-6AA0...
Instalar 4.6 Montaje del filtro dU/dt más Voltage Peak Limiter Montaje del filtro dU/dt más Voltage Peak Limiter Dimensiones [mm] y figuras de taladrado Figura 4-15 Filtro du/dt Fijación: tornillos M10, tuercas y arandelas. Figura 4-16 Vista general del Voltage Peak Limiter Figura 4-17 Voltage Peak Limiter Fijación: tornillos M6, tuercas y arandelas.
Instalar 4.7 Montaje de la resistencia de freno Montaje de la resistencia de freno Posición de montaje PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras al tocar superficies calientes Durante el funcionamiento y un breve tiempo después de la desconexión del convertidor, la superficie del equipo puede alcanzar una temperatura elevada. Si se toca la superficie del convertidor, se pueden sufrir quemaduras.
Instalar 4.7 Montaje de la resistencia de freno Indicaciones para el montaje Monte la resistencia sobre una superficie plana resistente al calor con alta conductividad térmica. No tape las aberturas de ventilación de la resistencia de freno. Dimensiones y plantillas de taladrado Figura 4-19 Acotado de la resistencia de freno Tabla 4-5...
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de apertura de la caja de conexiones del motor Tras conectar el convertidor a la red, las conexiones al motor del convertidor pueden estar sometidas a una tensión peligrosa.
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.8.1.1 Red TN En una red TN, el conductor de protección PE se distribuye a la instalación a través de un conductor. Por lo general, en una red TN el neutro está...
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.8.1.2 Red TT En una red TT, las tomas de tierra del trans‐ formador y de la instalación receptora son in‐ dependientes entre sí. Hay redes TT con y sin neutro N distribuido. Nota Funcionamiento en instalaciones IEC o UL El funcionamiento en redes TT está...
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.8.1.3 Red IT En una red IT, todos los conductores están aislados del conductor de protección PE o co‐ nectados con la puesta a tierra de protección a través de una impedancia.
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Dimensionado de los conductores de protección Cumpla las normas locales para conductores de protección con corriente de fuga elevada en el lugar de operación. ① Conductor de protección del cable de conexión de red ②...
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno ① Requisitos adicionales impuestos al conductor de protección ● En caso de conexión fija, el conductor de protección debe cumplir al menos una de las siguientes condiciones: –...
Página 73
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Figura 4-21 Conexión del convertidor FSD, FSE y sus componentes opcionales Figura 4-22 Conexión del convertidor FSF y sus componentes opcionales Si se necesita una instalación conforme a las normas de CEM, deben utilizarse cables apantallados.
Página 74
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Vista general de las conexiones, FSD … FSF Figura 4-23 Conexiones de la red, el motor y la resistencia de freno Conexión de la red y el motor, tamaño FSD…FSE Retire las tapas inferiores de las conexiones.
Página 75
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Conexión de la red y el motor, tamaño FSF Figura 4-24 Conexión de la red y el motor, FSF Retire las tapas inferiores de las conexiones. Abra aberturas adecuadas para los cables en la tapa con unos alicates de corte diagonal o una sierra de dientes finos.
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 5. Encaje la junta en los cables que se van a conectar. 6. Conecte los cables en el convertidor. 7. Deslice la junta en la carcasa del convertidor. 8.
Página 77
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Converti‐ Conexión Sección, par de apriete Longitud de pelado Métrico Imperial Red y motor 35 … 2 × 120 mm 1 AWG … 2 × 4/0 AWG, 22 …...
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.8.4 Protección de derivaciones Tabla 4-7 Protección de derivaciones según normas IEC y UL Tamaño Potencia asignada Referencia Convertidor Fusible según nor‐ Máxima intensidad ma IEC asignada del fusi‐ ble según norma UL, clase J FSAA...
Página 79
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Protective devices for SINAMICS G120C (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/ en/view/109750343) Instalación en EE. UU. y Canadá (UL o CSA, respectivamente) Medidas para una instalación conforme con UL y cUL: ● Utilice el dispositivo de protección contra sobreintensidad especificado.
● Dispositivo de protección de corriente residual sensible a corriente universal (RCD, RCM, ELCB o RCCB) tipo B, como el dispositivo de protección de corriente residual SIQUENCE de Siemens ● Corriente de disparo para dispositivos con filtro = 300 mA ●...
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.8.6 Longitud máxima admisible del cable del motor Tabla 4-8 Máxima longitud admisible del cable del motor para FSAA … FSC 1) 2) Tamaño Categoría CEM: se‐ Sin categoría CEM del conver‐...
Instalar 4.8 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.8.7 Conexión en estrella o triángulo del motor al convertidor Los motores asíncronos normalizados con una potencia asignada aprox. ≤3 kW están conectados normalmente en estrella/triángulo (Y/Δ) a 400 V/230 V. En una red de 400 V, puede utilizar el motor con el convertidor con una conexión en estrella o triángulo.
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.9.1 Vista general de las interfaces Tamaños FSAA … FSC Para poder acceder a las interfaces del frente de la Control Unit, hay que retirar el Operator Panel (si lo hay) y abrir las puertas frontales.
Página 84
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor ⑪ Interruptor para terminación de bus, solo en G120C USS/MB G120 DP y G120C PN: sin función ⑫ Interfaz de bus de campo en la parte inferior Tamaños FSD ... FSF ①...
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.9.2 Asignación de las interfaces de bus de campo La interfaz de bus de campo está situada en la parte inferior del convertidor. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.9.3 Regletas de bornes Regletas de bornes para FSAA … FSC con ejemplo de cableado Figura 4-25 Ejemplo de cableado de las entradas digitales con la alimentación interna por convertidor de 24 V Todos los bornes con el potencial de referencia "GND"...
Página 87
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Para la entrada analógica puede usarse la alimentación interna de 10 V o bien una alimentación externa. Consumo típico: 10 mA … 20 mA. → Si se utiliza la alimentación interna de 10 V, debe conectarse AI 0- con GND. Otras posibilidades de cableado de las entradas digitales para FSAA …...
Página 88
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Regletas de bornes para FSD … FSF con ejemplo de cableado Figura 4-26 Ejemplo de cableado de las entradas digitales con la alimentación interna por convertidor de 24 V Todos los bornes con el potencial de referencia "GND"...
Página 89
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor → Si desea utilizar la alimentación de los bornes 31, 32 también para las entradas digitales, "DI COM1/2" y "GND IN" deben conectarse entre sí en la regleta de bornes. Para la entrada analógica puede usarse la alimentación interna de 10 V o bien una alimentación externa.
Página 90
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Conecte entre sí los bornes 69 y 34 en la regleta de bornes. Conexión de contactos en sumidero con la alimentación externa Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.9.4 Ajuste de fábrica de las interfaces Convertidores FSAA...FSC El ajuste de fábrica de las interfaces depende de qué bus de campo admite el convertidor. Figura 4-27 Ajustes de fábrica para G120C USS, FSAA…FSC Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Página 92
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Figura 4-28 Ajustes de fábrica para G120C DP y G120C PN, FSAA…FSC Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Página 93
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Convertidores FSD...FSF Figura 4-29 Ajuste de fábrica para G120C PN, FSD…FSF Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.9.5 Ajustes predeterminados de las interfaces Ajuste predeterminado 1: "sistemas transportadores con 2 frecuencias fijas" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna fija de velocidad 3: p1003, consigna fija de velocidad 4: p1004, consigna fija de velocidad activa: r1024 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1024...
Página 95
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 3: "sistemas transportadores con 4 frecuencias fijas" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna fija de velocidad 1: p1001, ... consigna fija de velocidad 4: p1004, consigna fija de velocidad activa: r1024 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1024 Varias de las DI 0, DI 1, DI 4 y DI 5 = high: el convertidor suma las correspondientes consignas fijas...
Página 96
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 5: "sistemas transportadores con bus de campo y Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0] DI 4: r0722.4, DI 5: r0722.5 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Nombre en el BOP-2: coN Fb S Ajuste predeterminado 7: "bus de campo con conmutación de juego de datos"...
Página 97
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 8: "PMot con Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1050 Nombre en el BOP-2: MoP SAFE Ajuste predeterminado 9: "E/S estándar con PMot"...
Página 98
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 12: "E/S estándar con consigna analógica" Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz USS DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 2: r0722.2 AI 0: r0755[0] p0731 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0]...
Página 99
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 14: "industria de procesos con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1], p1070[1] = 1050 Conmutar control vía PZD01, bit 15: p0810 = r2090.15 Nombre en el BOP-2: Proc Fb...
Página 100
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 15: "industria de procesos" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 AI 0: r0755[0] p0731 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0], p1070[1] = 1050 Nombre en el BOP-2: Proc Ajuste predeterminado 17: "2 hilos (adelante/atrás1)"...
Página 101
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 18: "2 hilos (adelante/atrás2)" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 2: r0722.2 AI 0: r0755[0] p0731 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: 2-wIrE 2 Ajuste predeterminado 19: "3 hilos (habil./adelante/atrás)"...
Página 102
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 20: "3 hilos (habil./CON/invers)" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 4: r0722.4 AI 0: r0755[0] p0731 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: 3-wIrE 2 Ajuste predeterminado 21: "bus de campo USS"...
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.9.6 Entrada digital de seguridad Para activar una función de seguridad a través de la regleta de bornes del convertidor, necesita una entrada digital de seguridad. Con ajustes predeterminados concretos de la regleta de bor‐ nes (p.
"Fallo externo". Encontrará más información sobre los relés de vigilancia de temperatura en Internet. Manual de producto Relé de vigilancia de temperatura 3RS1/3RS2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/54999309) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Página 105
● Utilice la chapa de conexión para pantalla del convertidor como alivio de tracción. Encontrará más información para el cableado con compatibilidad electromagnética en Internet: Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/en/60612658) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.9.7.1 Conexión de las pantallas de los cables (FSAA ... FSC) Para garantizar un cableado conforme a las normas de CEM, los cables que van al motor y a la resistencia de freno deben estar apantallados. Conecte las pantallas de los cables a la chapa de pantalla del convertidor.
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Figura 4-31 Contacto de pantalla conforme a CEM 4.9.7.2 Conexión de las pantallas de los cables (FSD ... FSF) Conexión de cables en el convertidor conforme a las normas de CEM Antes de establecer las conexiones, fije la su‐...
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.9.9 Conexión del convertidor a PROFINET 4.9.9.1 Comunicación a través de PROFINET IO y Ethernet Es posible integrar el convertidor en una red PROFINET o bien comunicarse a través de Ethernet con el convertidor.
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Más información sobre PROFINET Encontrará más información sobre PROFINET en Internet: ● PROFINET, el estándar Ethernet para la automatización (http://w3.siemens.com/ mcms/automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) ● Descripción del sistema PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/19292127) 4.9.9.2 Conexión del cable PROFINET al convertidor...
Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en el PC. 3. Importe el GSDML en el sistema de ingeniería del controlador.
Encontrará información general sobre PROFIBUS DP en Internet: ● PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) ● Información acerca de PROFIBUS DP (http://www.automation.siemens.com/mcms/ industrial-communication/es/support/catalog/Pages/catalog.aspx) 4.9.10.1 Conexión del cable PROFIBUS en el convertidor Procedimiento 1. Integre el convertidor en el sistema de bus (p. ej. topología en línea) del controlador utilizando cables PROFIBUS, a través del conector hembra X126.
Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D con S7-300/400F vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60441457) Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) con S7-1500 (TO) vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78788716)
Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSD como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSD en el PC. 3. Importe el GSD en el sistema de ingeniería del controlador.
Página 114
Instalar 4.9 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste de la dirección de bus Procedimiento 1. Ajuste la dirección de una de las siguientes formas: – Mediante el interruptor de direcciones – Con un Operator Panel a través de p0918 –...
Instalar 4.10 Conexión del freno de mantenimiento del motor 4.10 Conexión del freno de mantenimiento del motor Conexión del freno de mantenimiento del motor Puede utilizar cada salida digital del convertidor para el mando del freno de mantenimiento del motor. Si la intensidad o la tensión máxima admisible de la salida digital no es suficiente, debe controlar el freno de mantenimiento del motor mediante un relé...
Instalar 4.11 Vigilancia de la temperatura de la resistencia de freno 4.11 Vigilancia de la temperatura de la resistencia de freno ADVERTENCIA Incendio debido a una resistencia de freno inapropiada o instalada de forma incorrecta El uso de una resistencia de freno inapropiada o instalada de forma incorrecta puede provocar un incendio y generación de humo.
Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Resumen 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. (Página 117) 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor. (Página 150) 3. Compruebe si el ajuste de fábrica del convertidor ya es suficiente para su aplicación.
Startdrive-DVD: referencia 6SL3072-4CA02-1XG0 Requisitos del sistema y descarga de Startdrive (https://support.industry.siemens.com/ cs/ww/en/view/109752254) Requisitos del sistema y descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/es/26233208) Tutorial de Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459) Vídeos de STARTER (http://www.automation.siemens.com/mcms/mc-drives/en/low- voltage-inverter/sinamics-g120/videos/Pages/videos.aspx) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Preparación para la puesta en marcha 5.3.1 Recopilar datos del motor Datos para un motor asíncrono normalizado Antes de empezar con la puesta en marcha, debe conocer los siguientes datos: ●...
Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha 5.3.2 Ajustes de fábrica del convertidor Motor El convertidor está preajustado de fábrica para un motor asíncrono adecuado a la potencia asignada del Power Module. Interfaces del convertidor Tanto las entradas y salidas como la interfaz del bus de campo del convertidor tienen asignadas determinadas funciones de fábrica.
Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Encendido y apagado del motor en la marcha a impulsos Figura 5-3 Marcha a impulsos del motor en el ajuste de fábrica En los convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET, es posible conmutar el funcionamiento mediante la entrada digital DI 3.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Enchufe del Basic Operator Panel BOP‑2 en el convertidor Procedimiento 1. Retire la tapa ciega del convertidor. 2.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 5.4.1 Vista general de la puesta en marcha rápida Figura 5-4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 5.4.2 Inicio de la puesta en marcha rápida y selección de la clase de aplicación Inicio de la puesta en marcha rápida Requisitos ● La alimentación está conectada. ●...
Página 125
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Selección de la clase de aplicación adecuada Al elegir una clase de aplicación, el convertidor preasigna ajustes adecuados a la regulación del motor: Clase de aplicación Standard Drive Control Dynamic Drive Control Motores utilizables...
5 cifras, seleccione el tipo de motor con código de motor que corresponda. Motores sin código de motor en la placa de características: ● INDUCT: Motor asíncrono no Siemens ● 1L… IND: Motores asíncronos 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Motores con código de motor en la placa de características:...
Página 127
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Tensión asignada del motor Intensidad asignada del motor Potencia asignada del motor Frecuencia asignada del motor Velocidad asignada del motor Refrigeración del motor: ● SELF: Refrigeración natural ●...
5 cifras, seleccione el tipo de motor con código de motor que corresponda. Motores sin código de motor en la placa de características: ● INDUCT: Motor asíncrono no Siemens ● 1L… IND: Motores asíncronos 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Motores con código de motor en la placa de características:...
Página 129
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Dependiendo del convertidor, es posible que la lista de motores disponible en el BOP-2 no coincida con la lista referida anteriormente. Si ha elegido un tipo de motor con código de motor, ahora debe introducir el código del motor. El convertidor preasigna los siguientes datos de motor de acuerdo con el código de motor.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Figura 5-8 Tiempos de aceleración y deceleración del motor Tiempo de deceleración después del comando DES3 Identificación de datos del motor: Seleccione el método según el cual el convertidor mide los datos del motor conectado: ●...
Página 131
5 cifras, seleccione el tipo de motor con código de motor que corresponda. Motores sin código de motor en la placa de características: ● INDUCT: Motor asíncrono no Siemens ● 1L… IND: Motores asíncronos 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Motores con código de motor en la placa de características:...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Seleccione la aplicación: ● VEC STD: Para todas las aplicaciones a las que no se apliquen las restantes posibilidades de configuración. ● PUMP FAN: Aplicaciones con bombas y ventiladores ●...
Página 133
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Tipo de regulación Control por U/f o regulación de corriente-flujo Regulación vectorial sin encóder (FCC) Características ● Tiempo de compensación típico tras un ● Tiempo típico de compensación tras un cambio cambio de velocidad: 100 ms …...
Página 134
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Figura 5-10 Tiempos de aceleración y deceleración del motor Tiempo de deceleración para la orden DES3 Identificación de datos del motor: Seleccione el método según el cual el convertidor mide los datos del motor conectado: ●...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 5.4.6 Identificación de los datos del motor y optimización de la regulación Vista general Con la identificación de datos del motor, el convertidor mide los datos del motor parado. Además, a partir del comportamiento del motor en giro, el convertidor puede determinar un ajuste adecuado de la regulación vectorial.
Página 136
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Si el convertidor no muestra la alarma A07991, desconecte el motor como se describe a continuación y conmute el control del convertidor de HAND a AUTO. Conecte el motor para iniciar la medición en giro.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Puesta en marcha rápida con un PC Las pantallas que aparecen en este manual constituyen ejemplos de carácter general. En función del tipo de convertidor, las pantallas ofrecen más o menos posibilidades de ajuste. Vista general Para poder realizar la puesta en marcha rápida mediante un PC, debe hacer lo siguiente: 1.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Incorporación del convertidor en el proyecto Procedimiento 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 2. Enchufe un cable USB primero en su PC y después en el convertidor. 3.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.3 Paso a online e inicio del asistente de puesta en marcha Procedimiento 1. Marque el proyecto y pase a online: 2. En la siguiente pantalla, seleccione el convertidor con el que desee pasar a online. 3.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.4 Vista general de la puesta en marcha rápida Figura 5-11 Puesta en marcha rápida con un PC Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.5 Asistente de puesta en marcha Elección de la clase de aplicación Procedimiento Al elegir una clase de aplicación, el convertidor asigna los ajustes predeterminados adecuados a la regulación del motor: ●...
Página 142
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Clase de aplicación Standard Drive Control Dynamic Drive Control Características ● Tiempo de compensación típico tras un ● Tiempo típico de compensación tras un cambio cambio de velocidad: 100 ms … 200 ms de velocidad: <...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.6 Standard Drive Control Procedimiento para la clase de aplicación [1]: Standard Drive Control El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor está...
Página 144
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Active la casilla de verificación "Datos RAM en EEPROM (guardar datos en accionamiento)" para guardar sus datos en el convertidor de forma no volátil. Pulse el botón "Finalizar". Ha introducido todos los datos necesarios para la puesta en marcha rápida del convertidor. ❒...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.7 Dynamic Drive Control Procedimiento para la clase de aplicación [2]: Dynamic Drive Control El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor está...
Página 146
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC ● [11]: Ajuste como [1]. Tras la identificación de los datos del motor, el motor acelera hasta la consigna actual. ● [12]: Ajuste como [2]. Tras la identificación de los datos del motor, el motor acelera hasta la consigna actual.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.8 Expert Procedimiento sin clase de aplicación o para la clase de aplicación [0]: Expert El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor está...
Página 148
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Identificación del motor: ● [1]: Ajuste recomendado: medir datos de motor en parada y con el motor en giro. Tras la identificación de los datos del motor, el convertidor desconecta el motor. ●...
Página 149
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Tipo de regulación Control por U/f o regulación de corriente-flujo Regulación vectorial sin encóder (FCC) Características ● Tiempo de compensación típico tras un ● Tiempo típico de compensación tras un cambio cambio de velocidad: 100 ms …...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.9 Identificación de los datos del motor Vista general Con la identificación de datos del motor, el convertidor mide los datos del motor parado. Además, a partir del comportamiento del motor en giro, el convertidor puede determinar un ajuste adecuado de la regulación vectorial.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Procedimiento 1. Abra el panel de mando. 2. Tome el mando del convertidor. 3. Ajuste las "Habilitaciones de accionamiento". 4. Conecte el motor. El convertidor inicia la identificación de datos del motor. La medición puede tardar varios minutos.
Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Restablecimiento de los ajustes de fábrica ¿Cuándo deben restablecerse los ajustes de fábrica del convertidor? Los ajustes de fábrica del convertidor deben restablecerse en los siguientes casos: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.6.1 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad Procedimiento 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4. Seleccione "Los parámetros Safety se resetean". 5.
Página 154
Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 9. Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. Ha restablecido los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor. ❒...
Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.6.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones de seguridad) Restablecimiento de los ajustes de fábrica del convertidor Procedimiento con Startdrive 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3.
Página 156
Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha avanzada Resumen de las funciones del convertidor Control de accionamientos El convertidor recibe las órdenes del controlador superior a través de la regleta de bornes o de la interfaz de bus de campo de la Control Unit. El control de accionamientos determina cómo reacciona el convertidor a las órdenes.
Puesta en marcha avanzada 6.1 Resumen de las funciones del convertidor Freno de mantenimiento del motor (Página 207) Los bloques de función libres permiten un procesamiento de señales configurable dentro del convertidor. Bloques de función libres (Página 212) Puede seleccionar en qué unidades físicas muestra el convertidor sus valores correspondientes.
Puesta en marcha avanzada 6.1 Resumen de las funciones del convertidor Protección del motor con sensor de temperatura (Página 298) Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura (Página 301) Protección del motor y del convertidor mediante limitación de tensión (Página 303) Aumento de la disponibilidad del accionamiento El respaldo cinético transforma la energía cinética de la carga en energía eléctrica para puentear fallos cortos de la red.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Secuenciador al conectar y desconectar el motor Vista general El secuenciador determina las reglas que rigen para conectar y desconectar el motor. Figura 6-1 Representación simplificada del secuenciador Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión".
Puesta en marcha avanzada 6.2 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Descripción del funcionamiento Figura 6-2 Secuenciador del convertidor al conectar y desconectar el motor Los estados del convertidor S1 … S5c están definidos en el perfil PROFIdrive. El secuenciador define el cambio de un estado a otro.
Puesta en marcha avanzada 6.2 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Tabla 6-2 Órdenes para conectar y desconectar el motor El convertidor conecta el motor. Jog 1 Jog 2 Habilitar servicio DES1, DES3 El convertidor frena el motor. Cuando el motor está parado, el convertidor desconecta el motor. El motor está...
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Las señales de entrada y salida están interconectadas en el convertidor con determinadas funciones mediante parámetros especiales. Están disponibles los siguientes parámetros para la interconexión de señales: ●...
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 6.3.1 Entradas digitales Cambio de función de una entrada digital Para modificar la función de una entrada digital, debe interco‐ nectar el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección.
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Ajustes avanzados El parámetro p0724 sirve para inhibir el rebote de la señal de la entrada digital. Para más información, consulte la lista de parámetros y los esquemas de funciones 2220 y siguientes del Manual de listas.
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 6.3.2 Salidas digitales Cambio de función de una salida digital Para modificar la función de una salida digital, debe in‐ terconectar dicha salida digital con una salida de binec‐ tor cualquiera.
Página 167
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Vista general de manuales (Página 459) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 6.3.3 Entrada analógica Resumen Con el parámetro p0756[x] y el interruptor del convertidor se define el tipo de entrada ana‐ lógica. La función de la entrada analógica se define interconectando el parámetro p0755[x] con una entrada de conector CI de su elección.
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Curvas características Si se modifica el tipo de entrada analógica con p0756, el convertidor selecciona automáticamente la normalización adecuada de la entrada analógica. La característica de normalización lineal está...
Página 170
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Figura 6-5 Característica del ejemplo de aplicación Procedimiento 1. Ajuste el interruptor DIP de la entrada analógica 0 en la Control Unit a entrada de intensidad ("I").
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Banda muerta Si la regulación está habilitada y el motor gira ligeramente en un sentido a pesar de que la consigna de velocidad = 0, la causa pueden ser interferencias electromagnéticas en el cable de señal.
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 6.3.4 Salida analógica Resumen Con el parámetro p0776 se define el tipo de salida analógica. La función de la salida analógica se define interco‐ nectando el parámetro p0771 con una salida de co‐ nector CO de su elección.
Página 173
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Parámetro Descripción p0779 Coordenada x del 2.º punto de característica [% de p200x] p0780 Coordenada y del 2.º punto de característica [V o mA] Ajuste de característica Si ninguno de los tipos predeterminados se ajusta a la aplicación, deberá...
Página 174
Puesta en marcha avanzada 6.3 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Encontrará información más detallada en la lista de parámetros y en el esquema de funciones 2261 del Manual de listas. Vista general de manuales (Página 459) Ejemplo de aplicación: Definir la función de una salida analógica Para emitir la intensidad de salida del convertidor a través de la salida analógica 0, debe interconectar AO 0 con la...
Puesta en marcha avanzada 6.4 Control del giro horario y antihorario a través de entradas digitales Control del giro horario y antihorario a través de entradas digitales El convertidor ofrece diferentes métodos para controlar el motor mediante dos o tres órdenes. Resumen Control por dos hilos, método 1 CON/DES1:...
Puesta en marcha avanzada 6.4 Control del giro horario y antihorario a través de entradas digitales 6.4.1 Control por dos hilos, método 1 Figura 6-8 Control por dos hilos, método 1 La orden "CON/DES1" conecta y desconecta el motor. La orden "Inversión de sentido" invierte el sentido de giro del motor.
Puesta en marcha avanzada 6.4 Control del giro horario y antihorario a través de entradas digitales 6.4.2 Control por dos hilos, método 2 Figura 6-9 Control por dos hilos, método 2 Las órdenes "CON/DES1 Giro horario" y "CON/DES1 Giro antihorario" conectan el motor y seleccionan al mismo tiempo un sentido de giro.
Puesta en marcha avanzada 6.4 Control del giro horario y antihorario a través de entradas digitales 6.4.3 Control por dos hilos, método 3 Figura 6-10 Control por dos hilos, método 3 Las órdenes "CON/DES1 Giro horario" y "CON/DES1 Giro antihorario" conectan el motor y seleccionan al mismo tiempo un sentido de giro.
Puesta en marcha avanzada 6.4 Control del giro horario y antihorario a través de entradas digitales 6.4.4 Control por tres hilos, método 1 Figura 6-11 Control por tres hilos, método 1 Para conectar el motor, se requiere la orden "Habilitación". Las órdenes "CON Giro horario" y "CON Giro antihorario"...
Puesta en marcha avanzada 6.4 Control del giro horario y antihorario a través de entradas digitales 6.4.5 Control por tres hilos, método 2 Figura 6-12 Control por tres hilos, método 2 Para conectar el motor, se requiere la orden "Habilitación". La orden "CON" conecta el motor. La orden "Inversión de sentido"...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.5.1 Datos recibidos y datos enviados Intercambio de datos cíclico El convertidor recibe datos desde el controlador superior de manera cíclica y devuelve datos al controlador de manera cíclica.
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.5.2 Telegramas Telegramas disponibles A continuación se describen los datos útiles de los telegramas disponibles. Consigna de velocidad de 16 bits Consigna de velocidad de 16 bits para VIK-NAMUR Consigna de velocidad de 16 bits con limitación de par Consigna de velocidad de 16 bits para PCS 7 Consigna de velocidad de 16 bits con lectura y escritura de parámetros...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Longitud e interconexión libre Tabla 6-23 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación Abreviatura Explicación Dato de proceso Canal de parámetros Palabra de mando MIST_GLATT Par real filtrado Palabra de estado PIST_GLATT Potencia activa real filtrada NSOLL_A...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Figura 6-16 Interconexión de los datos recibidos El convertidor almacena los datos recibidos en el formato "palabra" (r2050), en el formato "palabra doble" (r2060) y bit a bit (r2090…r2093). Cuando se ajusta o se modifica un determinado telegrama, el convertidor interconecta automáticamente los parámetros r2050, r2060 y r2090…r2093 con las señales correspondientes.
Página 185
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Significado Explicación Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 0 = Parada rápida (DES3) Parada rápida: el motor frena hasta la parada p0848[0] = con el tiempo de deceleración DES3 p1135.
Página 186
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Significado Observaciones Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 1 = Listo para conexión La alimentación está conectada, la electrónica p2080[0] = inicializada y los impulsos bloqueados.
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.5.4 Palabra de aviso NAMUR Palabra de fallo según definición VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Tabla 6-24 Palabra de fallo según definición VIK-NAMUR e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado N.º...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.5.5 Canal de parámetros Estructura del canal de parámetros El canal de parámetros comprende cuatro palabras. La 1.ª y la 2.ª palabras transfieren el número de parámetro, el índice y el tipo de petición (lectura o escritura). La 3.ª y la 4.ª palabras incluyen los contenidos de los parámetros.
Página 189
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Descripción Transfiere valor de parámetro (palabra doble) Transfiere elemento apto para escritura Transfiere valor de parámetro (campo, palabra) Transfiere valor de parámetro (campo, palabra doble) Transfiere número de elementos de campo El convertidor no puede procesar la solicitud.
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET N.° Descripción 87 hex Protección de know-how activa, acceso bloqueado C8 hex Petición de modificación por debajo del límite válido actualmente (petición de modificación en un valor que, aunque se encuentra dentro de los límites "absolutos", está por debajo del límite inferior válido actualmente) C9 hex Petición de modificación por encima del límite válido actualmente (ejemplo: un valor de...
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.5.6 Ejemplos de aplicación del canal de parámetros Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Página 192
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Petición de escritura: asignar a la entrada digital 2 la función CON/DES1 (p0840[1] = 722.2) Para interconectar la entrada digital 2 con CON/DES1, debe asignar al parámetro p0840[1] (fuente CON/DES1) el valor 722.2 (DI 2).
Puesta en marcha avanzada 6.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.5.7 Ampliación de telegrama Vista general Tras elegirse un telegrama, el convertidor interconecta las correspondientes señales con la interfaz del bus de campo. Estas interconexiones están normalmente bloqueadas contra modificaciones.
Encontrará más información sobre la comunicación acíclica en el manual de funciones "Buses de campo". Vista general de manuales (Página 459) Ejemplo de aplicación "Leer y escribir parámetros" Para más información, visite la web: Ejemplos de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha avanzada 6.6 Control de accionamientos vía Modbus RTU Control de accionamientos vía Modbus RTU Modbus RTU sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos exactamente entre un maestro y hasta 247 esclavos. El convertidor siempre es esclavo y envía datos a petición del maestro.
Página 197
Puesta en marcha avanzada 6.6 Control de accionamientos vía Modbus RTU Significado Explicación Interconexión de señales en el convertidor 0 = DES2 Desconectar inmediatamente el motor; a continuación p0844[0] = se produce parada natural. r2090.1 1 = Sin DES2 Se puede conectar el motor (orden CON). 0 = Parada rápida Parada rápida: el motor frena hasta la parada con el p0848[0] =...
Puesta en marcha avanzada 6.6 Control de accionamientos vía Modbus RTU Palabra de estado 1 (ZSW1) Bit Significado Observaciones Interconexión de señales en el convertidor 1 = Listo para conexión La alimentación está conectada, la electrónica p2080[0] = inicializada y los impulsos bloqueados. r0899.0 1 = Listo para servicio El motor está...
Puesta en marcha avanzada 6.7 Control de accionamientos a través de USS Control de accionamientos a través de USS USS sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos exactamente entre un maestro y hasta 31 esclavos. El convertidor siempre es esclavo y envía datos a petición del maestro.
Puesta en marcha avanzada 6.7 Control de accionamientos a través de USS Palabra de mando 1 (STW1) Significado Explicación Interconexión de señales en el convertidor 0 = DES1 El motor frena con el tiempo de deceleración p1121 p0840[0] = del generador de rampa. El convertidor desconecta el r2090.0 motor durante la parada.
Página 201
Puesta en marcha avanzada 6.7 Control de accionamientos a través de USS Palabra de estado 1 (ZSW1) Bit Significado Observaciones Interconexión de señales en el convertidor 1 = Listo para conexión La alimentación está conectada, la electrónica p2080[0] = inicializada y los impulsos bloqueados. r0899.0 1 = Listo para servicio El motor está...
Puesta en marcha avanzada 6.8 Control de accionamientos a través de Ethernet/IP Control de accionamientos a través de Ethernet/IP EtherNet/IP es un bus de campo basado en Ethernet. EtherNet/IP sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos. Ajustes de Ethernet/IP Parámetro Explicación...
Puesta en marcha avanzada 6.9 JOG La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar de forma temporal un componente de una máquina, p. ej., una cinta transportadora, mediante órdenes in situ. Las órdenes "JOG 1" y "JOG 2" conectan y desconectan el motor. Las órdenes solo son efectivas cuando el convertidor está...
Página 204
Puesta en marcha avanzada 6.9 JOG Parámetro Descripción p1055 = 722.0 JOG bit 0: Elegir JOG 1 a través de la entrada digital 0 p1056 = 722.1 JOG bit 1: Elegir JOG 2 a través de la entrada digital 1 Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha avanzada 6.10 Regulación de posición límite 6.10 Regulación de posición límite Posiciones límite y finales de carrera Una posición límite es una posición en el sentido del movimiento de un componente de una máquina en la que el movimiento se detiene debido a la estructura. Un final de carrera es un sensor que indica que se ha alcanzado la posición límite.
Página 206
Puesta en marcha avanzada 6.10 Regulación de posición límite ① El motor mueve el componente mecánico en el sentido de la posición límite positiva. ② Se ha alcanzado la posición límite positiva. El motor se detiene con el tiempo de deceleración OFF3.
Puesta en marcha avanzada 6.11 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) 6.11 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones debe existir la posibilidad de cambiar el maestro de mando para manejar el convertidor.
Página 208
Puesta en marcha avanzada 6.11 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) En el Manual de listas encontrará un resumen de todos los parámetros que se corresponden con los juegos de datos de mando. Nota El tiempo de conmutación del juego de datos de mando es de 4 ms aprox. Modificar la cantidad de juegos de datos de mando Procedimiento 1.
Puesta en marcha avanzada 6.12 Freno de mantenimiento del motor 6.12 Freno de mantenimiento del motor El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado. Con un ajuste correcto de la función "Freno de mantenimiento del motor", el motor permanece conectado mientras esté...
Página 210
Puesta en marcha avanzada 6.12 Freno de mantenimiento del motor Tras la orden DES2 Figura 6-24 Control del freno de mantenimiento del motor tras DES2 Después de la orden DES2, el convertidor emite la orden de cerrar el freno de mantenimiento del motor inmediatamente y con independencia de la velocidad del motor.
Página 211
Puesta en marcha avanzada 6.12 Freno de mantenimiento del motor Requisitos ● El freno de mantenimiento del motor está conectado al convertidor. ● Se ha asignado la función "Control del freno de mantenimiento del motor" a una salida digital: – DO 0: p0730 = 52.12 –...
Página 212
Puesta en marcha avanzada 6.12 Freno de mantenimiento del motor 8. Desconecte el motor. 9. Compruebe el comportamiento del accionamiento inmediatamente después de desconectar el motor: – Si el freno de mantenimiento del motor se cierra demasiado tarde, la carga desciende bruscamente por un instante antes de cerrarse el freno.
Página 213
Puesta en marcha avanzada 6.12 Freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción p1352 Frecuencia de arranque para freno de mantenimiento del motor (ajuste de fábrica 1351) Ajuste de la fuente de señal para el valor definido de frecuencia en la salida de la compensación de deslizamiento al arrancar con freno de mantenimiento del motor.
El convertidor dispone, p. ej., de 3 sumadores. Si ya ha configurado tres sumadores, no queda ninguno más disponible. Descripción de aplicación para los bloques de función libres Para más información, visite la web: FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha avanzada 6.14 Selección de unidades físicas 6.14 Selección de unidades físicas 6.14.1 Norma de motor Opciones de selección y parámetros implicados El convertidor representa los datos del motor de acuerdo con la norma de motor IEC o NEMA en distintos sistemas de unidades: unidades SI o unidades US.
Puesta en marcha avanzada 6.14 Selección de unidades físicas Opciones de selección del sistema de unidades Existen las siguientes opciones de selección para el sistema de unidades: ● p0505 = 1: Sistema de unidades SI (ajuste de fábrica) Par [Nm], potencia [kW], temperatura [°C o K] ●...
Puesta en marcha avanzada 6.14 Selección de unidades físicas En el manual de listas encontrará también un resumen de los grupos de unidades y las unidades físicas posibles. 6.14.3 Unidad tecnológica del regulador tecnológico Opciones de selección de la unidad tecnológica p0595 determina con qué...
Página 218
Puesta en marcha avanzada 6.14 Selección de unidades físicas Procedimiento 1. Seleccione "Parámetros" en el proyecto. 2. Seleccione "Unidades". 3. Seleccione el sistema de unidades. 4. Seleccione la unidad tecnológica del regulador tecnológico. 5. Guarde los ajustes. 6. Pase a online. El convertidor notifica que existen unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor.
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En las instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO como función básica en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. Encontrará...
Página 220
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) (B): Si al seleccionar STO el motor todavía está girando (B), el motor gira por inercia hasta la parada. La función de seguridad STO está normalizada La función STO se define en la norma IEC/EN 61800-5-2: "[…] [El convertidor] no suministra energía al motor para generar un par (o, en caso de un motor lineal, una fuerza)".
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Acción: DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA PARADA DE EMERGENCIA Categoría de parada 0 según EN 60204‑1 Solución clásica: Desconectar la alimentación del ac‐ cionamiento Solución con la fun‐ No posible. ción de seguridad STO no es adecuada para la desco‐...
Página 222
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) ¿Debe asignar una contraseña? No es necesario asignar contraseña. La necesidad de contraseña es decisión del fabricante de la máquina. Las probabilidades de fallo por hora (PFH) y la certificación de las funciones de seguridad son válidas aunque no haya contraseña.
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.15.2.2 Configuración de las funciones de seguridad Procedimiento 1. Seleccione "Selección funcionalidad de seguridad". 2. Seleccione las "Funciones básicas". 3. Seleccione "Tipo de control/Funciones de seguridad". 4. Seleccione "Vía bornes" como tipo de control de las funciones de seguridad. Ha configurado las funciones de seguridad.
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex) Las contraseñas admisibles se encuentran en el rango 1 … FFFF FFFF. p9762 Contraseña nueva p9763 Confirmación de la contraseña 6.15.2.3 Interconexión de la señal "STO activa"...
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.15.2.4 Ajuste del filtro para entradas digitales de seguridad Requisitos Está online con Startdrive. Procedimiento 1. Navegue por los ajustes de filtro. 2. Ajuste el tiempo de inhibición de rebote para el filtro de entrada F-DI. 3.
Página 226
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 6-26 Vigilancia de simultaneidad con tiempo de discrepancia Filtro para suprimir señales de corta duración En los siguientes casos no se desea una reacción inmediata del convertidor a los cambios de señal de las entradas digitales de seguridad: ●...
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 6-28 Filtro para suprimir señales de corta duración El filtro aumenta el tiempo de reacción de la función de seguridad con el tiempo de inhibición de rebote. Parámetro Descripción p9650...
Página 228
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 1. Elija la pantalla para ajustar la dinamización forzada. 2. Ajuste el tiempo de vigilancia con un valor adecuado para su aplicación. 3. Con esta señal, el convertidor comunica que se requiere una dinamización forzada (una parada de prueba).
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.15.2.6 Finalización de la puesta en marcha online Activar ajustes Requisito Está online con Startdrive. Procedimiento 1. Elija el botón "Finalizar la puesta en marcha de Safety". 2. Conteste afirmativamente a la pregunta de si quiere guardar los ajustes (copiar de RAM a ROM).
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p0010 = 0 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros 0: Listo p0971 = 1 Guardar parámetros 1: guardar objeto de accionamiento (copiar RAM en ROM) Después de que el convertidor haya guardado los parámetros de forma no volátil, se ajusta p0971 = 0.
Puesta en marcha avanzada 6.15 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.15.2.7 Recepción: fin de la puesta en marcha ¿Qué es una recepción? El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
Excel. Para más información, visite la web: Requisitos del sistema y descarga de Startdrive (https://support.industry.siemens.com/ cs/ww/en/view/109752254) Recepción reducida tras ampliaciones de funciones Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha.
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas 6.16 Consignas 6.16.1 Resumen Vista general El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 6-30 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ●...
Página 234
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas Requisito Para modificar los ajustes de la función puede utilizar, p. ej., un Operator Panel o una herramienta para PC. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas 6.16.2 Entrada analógica como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 6-31 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
Página 236
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas Más información Encontrará más información en los esquemas de funciones 2250 y siguientes, y 3030 del manual de listas. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas 6.16.3 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Descripción del funcionamiento Figura 6-32 Bus de campo como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
Página 238
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas Parámetro Descripción Ajuste p1076[0…n] CI: Consigna adicional Fac‐ Fuente de señal para el escalado de la consigna adicional tor escala Ajuste de fábrica: 0 r2050[0…11] CO: PROFIdrive PZD recep‐ Salida de conector para interconectar los PZD con formato de palabra ción palabra recibidos por el controlador de bus de campo.
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas 6.16.4 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Descripción del funcionamiento La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar".
Página 240
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas Parámetro Tabla 6-33 Configuración básica del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción Ajuste p1035[0…n] BI: Subir consigna potenció‐ Fuente de señal para subir la consigna continuamente metro motorizado El ajuste de fábrica varía en función del convertidor Convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET: [0] 2090.13 [1] 0...
Página 241
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas Tabla 6-34 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción Ajuste p1030[0…n] Potenciómetro motorizado Configuración del potenciómetro motorizado Configuración Ajuste de fábrica: 00110 Bin Memorización activa =0: Tras conectar el motor, la consigna es = p1040 = 1: Tras desconectar el motor, el convertidor guarda la consigna.
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas 6.16.5 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 6-35 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna El convertidor distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas de velocidad: Selección directa de la consigna fija de velocidad Se ajustan 4 consignas fijas de velocidad diferentes.
Página 243
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas Figura 6-37 Selección binaria de consignas fijas de velocidad Ejemplo una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas. El motor debe funcionar a las velocidades correspondientes siguientes: ● La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera a 300 1/min ●...
Página 244
Puesta en marcha avanzada 6.16 Consignas Parámetro Parámetro Descripción Ajuste p1001[0...n] Consigna fija de velocidad 1 Consigna fija de velocidad 1 [1/min] Ajuste de fábrica: 0 1/min p1002[0...n] Consigna fija de velocidad 2 Consigna de velocidad prefijada 2 [1/min] Ajuste de fábrica: 0 1/min p1015[0...n] Consigna fija de velocidad 15 Consigna fija de velocidad 15...
Puesta en marcha avanzada 6.17 Cálculo de consignas 6.17 Cálculo de consignas 6.17.1 Resumen Resumen El acondicionamiento de consigna influye sobre esta a través de las siguientes funciones: ● La orden "Invertir" invierte el sentido de giro del motor. ● La función "Bloquear sentido de giro" evita que el motor gire en el sentido incorrecto, lo cual puede resultar conveniente, p.
Puesta en marcha avanzada 6.17 Cálculo de consignas 6.17.2 Inversión de consigna Descripción del funcionamiento La función invierte el signo de la consigna mediante una señal binaria. Ejemplo Para invertir la consigna a través de una señal externa, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria de su elección.
Puesta en marcha avanzada 6.17 Cálculo de consignas 6.17.3 Bloqueo del sentido de giro Descripción del funcionamiento En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
Puesta en marcha avanzada 6.17 Cálculo de consignas 6.17.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Bandas inhibidas El convertidor dispone de cuatro bandas inhibidas que evitan el funcionamiento permanente del motor en un determinado rango de velocidades. Encontrará más información en el esquema de funciones 3050 del Manual de listas.
Puesta en marcha avanzada 6.17 Cálculo de consignas 6.17.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
Puesta en marcha avanzada 6.17 Cálculo de consignas 6.17.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad (aceleración). Una aceleración reducida disminuye el par acelerador del motor. De este modo, el motor descarga la mecánica de la máquina accionada.
Página 251
Puesta en marcha avanzada 6.17 Cálculo de consignas Parámetro Descripción p1130 Generador de rampa Tiempo redondeo inicial (ajuste de fábrica: 0 s) Redondeo inicial en el generador de rampa avanzado. El valor se aplica tanto para la aceleración como para la deceleración. p1131 Generador de rampa Tiempo redondeo final (ajuste de fábrica: 0 s) Redondeo final en el generador de rampa avanzado.
Puesta en marcha avanzada 6.17 Cálculo de consignas 5. Evalúe el comportamiento del accionamiento. – Si el motor frena demasiado lentamente, reduzca el tiempo de deceleración. El tiempo de deceleración mínimo apropiado depende de la aplicación. En función del Power Module utilizado, si el tiempo de deceleración es demasiado corto, el convertidor alcanzará...
Página 253
El convertidor recibe el valor para el escalado de los tiempos de aceleración y deceleración a través de la palabra de recepción PZD 3. ❒ Para más información, visite la web: FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha avanzada 6.18 Regulador tecnológico PID 6.18 Regulador tecnológico PID Vista general El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso, como p. ej., la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 6-40 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel Requisito - Otras funciones La regulación del motor está...
Página 255
Puesta en marcha avanzada 6.18 Regulador tecnológico PID ① El convertidor utiliza el valor inicial si se cumplen las siguientes condiciones de forma simultánea: ● El regulador tecnológico ofrece la consigna principal (p2251 = 0). ● La salida del generador de rampa del regulador tecnológico todavía no ha alcanzado el valor inicial. Figura 6-41 Representación simplificada del regulador tecnológico Configuración básica...
Página 256
Puesta en marcha avanzada 6.18 Regulador tecnológico PID Ajuste de los parámetros del regulador K Procedimiento 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración (subida) y deceleración (bajada) del generador de rampa (p2257 y p2258). 2. Especifique un escalón de consigna y observe el valor real correspondiente, p. ej. con la función Trace de STARTER.
Página 257
Puesta en marcha avanzada 6.18 Regulador tecnológico PID Parámetro Tabla 6-43 Configuración básica Parámetro Descripción Ajuste p2200 BI: Habilitar el regulador tec‐ Señal 1: El regulador tecnológico está habilitado. nológico Ajuste de fábrica: 0 r2294 CO: Regulador tecnológico Para interconectar la consigna principal de velocidad con la salida del Señal de salida regulador tecnológico, ajuste p1070 = 2294.
Página 258
● Regulador PID: funcionamiento de la acción D, bloqueo de la acción I y sentido de regulación ● Habilitación, limitación de la salida del regulador y reacción a errores FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/92556266) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha avanzada 6.18 Regulador tecnológico PID 6.18.1 Ajuste automático del regulador tecnológico PID Vista general El ajuste automático es una función del convertidor para la optimización automática del regulador tecnológico PID. Requisito - Otras funciones ● La regulación del motor está ajustada. ●...
Puesta en marcha avanzada 6.18 Regulador tecnológico PID Figura 6-43 Ejemplo de consigna de velocidad y valor real de proceso en el ajuste automático A partir de la frecuencia de oscilación calculada, el convertidor calcula los parámetros del regulador PID. Ejecutar ajuste automático 1.
Página 261
Puesta en marcha avanzada 6.18 Regulador tecnológico PID Parámetro Parámetro Descripción Ajuste p2350 PID Ajuste automático Habili‐ Ajuste automático del regulador según el método "Ziegler Nichols". tación Tras finalizar el ajuste automático, el convertidor ajusta p2350 = 0. 0: Sin función 1: La magnitud de proceso sigue a la consigna relativamente rápido tras un cambio de consigna en forma de escalón, pero con sobreoscilación.
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor 6.19 Regulación del motor El convertidor dispone de dos métodos alternativos para regular la velocidad del motor: ● Control por U/f ● Regulación vectorial 6.19.1 Bobina, filtro y resistencia del cable en la salida del convertidor Ajuste correcto de componentes entre convertidor y motor Los componentes entre el convertidor y el motor repercuten en la calidad de regulación del convertidor:...
Accionamiento Tipo de filtro por lado del motor (ajuste de fábrica: 0) 0: Ningún filtro 1: Bobina de salida 2: Filtro du/dt 3: Filtro senoidal Siemens 4: Filtro senoidal terceros p0235 Bobinas de motor en serie Cantidad (ajuste de fábrica: 1) Número de bobinas conectadas en serie a la salida del convertidor...
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor En la variante de U/f "Regulación corriente-flujo (FCC)", el convertidor regula la corriente del motor a velocidades pequeñas (corriente de arranque). Figura 6-44 Esquema de funciones simplificado del control por U/f En el esquema de funciones simplificado no se representa, entre otros, la amortiguación de resonancia para reducir las oscilaciones mecánicas.
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor 6.19.2.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con diferentes características U/f. ① La elevación de tensión de la característica optimiza la regulación de velocidad en las velocidades bajas. ② En la regulación corriente-flujo (FCC), el convertidor compensa la caída de tensión en la resis‐ tencia del estátor del motor.
Página 266
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor El valor de la tensión de salida con frecuencia asignada del motor depende, entre otras cosas, de las siguientes magnitudes: ● Relación entre el tamaño del convertidor y el tamaño del motor ●...
Página 267
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor Curvas características tras seleccionar la clase de aplicación Standard Drive Control La elección de la clase de aplicación Standard Drive Control reduce el número de curvas características y los posibles ajustes: ● Se dispone de una característica lineal y otra parabólica. ●...
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor 6.19.2.2 Optimización del arranque del motor Tras seleccionar la característica U/f, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. En las siguientes circunstancias, el motor no puede acelerar hasta su velocidad de consigna tras la conexión: ●...
Página 269
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor 5. Compruebe si el motor sigue la consigna. 6. Aumente en caso necesario la elevación de tensión p1311 hasta que el motor acelere sin problemas. El parámetro p1312 debe aumentarse adicionalmente en las aplicaciones que tengan un par de despegue alto, con el fin de conseguir un comportamiento satisfactorio del motor.
Página 270
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor Ajuste de la corriente de arranque (boost) tras la selección de la clase de aplicación Standard Drive Control Figura 6-49 Elevación de la tensión resultante en el ejemplo de una característica lineal El convertidor eleva la tensión conforme a las corrientes de arranque p1310 …...
Página 271
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor Ha ajustado la elevación de tensión. ❒ Parámetro Descripción p1310 Corriente de arranque (elevación de tensión) permanente (ajuste de fábrica: 50 %) Compensa las pérdidas de tensión debidas a unos cables de motor largos y a las pér‐ didas óhmicas en el motor.
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor 6.19.3 Regulación vectorial sin encóder 6.19.3.1 Estructura de la regulación vectorial sin encóder Resumen La regulación vectorial consta de una regulación de intensidad y de una regulación de velocidad de orden superior. En motores asíncronos Ajustes necesarios Figura 6-50...
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor en el motor, que es proporcional al par de aceleración. Los reguladores I mantienen el flujo del motor constante para todas las tensiones de salida y ajustan la componente de intensidad adecuada I en el motor.
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor Ajustes predeterminados tras elegir la clase de aplicación Dynamic Drive Control La elección de la clase de aplicación Dynamic Drive Control adapta la estructura de la regulación vectorial y reduce los posibles ajustes: Regulación vectorial Regulación vectorial sin ele‐...
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor Optimización de regulación necesaria En algunos casos, el resultado de la autooptimización no es satisfactorio o la autooptimización no es posible porque el motor no puede girar libremente. La velocidad real sigue la consigna de velocidad inicialmente con un retardo, pero después la rebasa.
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor 6. Optimice el regulador adaptando la relación de los momentos de inercia de la carga y del motor (p0342): La velocidad real sigue la consigna de velocidad inicialmente con un retardo, pero después la rebasa. ●...
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor Parámetro Descripción p1470 Regulador de velocidad Modo sin encóder Ganancia P (ajuste de fábrica: 0,3) p1472 Regulador de velocidad Modo sin encóder Tiempo de acción integral (ajuste de fábrica: 20 ms) 6.19.3.3 Ajustes avanzados Ajustes especiales con cargas vivas Una carga viva, p.
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor 6.19.3.4 Característica de fricción Función En muchas aplicaciones, p. ej., que tengan motorreductor o cintas transportadoras, el par de fricción de la carga no es despreciable. El convertidor ofrece la posibilidad de realizar un control anticipativo de la consigna de par con el par de fricción eludiendo el regulador de velocidad.
Página 279
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor Procedimiento 1. Ajuste p3845 = 1: el convertidor acelera el motor en ambos sentidos de giro sucesivamente y promedia los resultados de medición del sentido positivo y el negativo. 2. Conecte el motor (CON/DES1 = 1). 3.
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor 6.19.3.5 Estimador de momento de inercia Generalidades A partir del momento de inercia de la carga y del cambio en la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par de aceleración que el motor necesita. A través del preajuste del regulador de velocidad, el par de aceleración especifica el porcentaje principal de la consigna de par.
Página 281
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor ¿Cómo calcula el par de carga el convertidor? Figura 6-56 Cálculo del par de carga A baja velocidad, el convertidor calcula el par de carga M a partir del par motor real. Ese cálculo se realiza bajo estas condiciones: ●...
Página 282
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor El momento de inercia J del motor y de la carga se obtiene a partir del par de aceleración M y la aceleración angular α (α = tasa de cambio de la velocidad): J = M / α...
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor Activación del estimador de momento de inercia El estimador de momento de inercia está desactivado en el ajuste de fábrica. p1400.18 = 0, p1400.20 = 0, p1400.22 = 0. Si se ha realizado la medición dinámica para identificar el motor durante la puesta en marcha rápida, se recomienda dejar desactivado el estimador de momento de inercia.
Página 284
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor Parámetro Explicación p1400 Configuración del control de velocidad .18 Señal 1: Estimador de momento de inercia activo .20 Señal 1: Modelo de aceleración activado .22 Señal 1 Retener el valor del estimador de momento de inercia al desconectar el motor Señal 0 Restablecer el valor del estimador de momento de inercia al valor inicial...
Página 285
Puesta en marcha avanzada 6.19 Regulación del motor Parámetro Explicación p1561 Tiempo de cambio para inercia del estima‐ Cuanto más bajos sean p1561 o p1562, dor de momento de inercia (ajuste de fábri‐ más rápidas serán las mediciones del esti‐ ca: 500 ms) mador de momento de inercia.
Encontrará más información sobre el ajuste de la regulación del motor en determinadas aplicaciones en Internet: ● dimensionamiento y puesta en marcha de aparatos de elevación de serie (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) ● Puesta en marcha de un compresor regulado por presión (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/77491582) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha avanzada 6.20 Frenado eléctrico del motor 6.20 Frenado eléctrico del motor Frenado como modo generador del motor Cuando el motor frena eléctricamente la carga conectada, transforma energía cinética en energía eléctrica. La energía de frenado E que se libera en forma de energía eléctrica al frenar la carga es proporcional al momento de inercia J del motor y la carga y al cuadrado de la velocidad n.
Página 288
Puesta en marcha avanzada 6.20 Frenado eléctrico del motor Método de frenado en función del caso de aplicación Tabla 6-50 ¿Qué método de frenado resulta adecuado para cada aplicación? Ejemplos de aplicación Frenado eléctrico Bombas, ventiladores, mezcladoras, compresores, extrusoras No necesario Rectificadoras, cintas transportadoras Frenado por corriente continua, fre‐...
Puesta en marcha avanzada 6.20 Frenado eléctrico del motor 6.20.1 Frenado corriente continua El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones en las que el motor debe detenerse de forma activa, pero no se dispone de un convertidor con realimentación de energía a la red ni de una resistencia de freno.
Página 290
Puesta en marcha avanzada 6.20 Frenado eléctrico del motor Frenado por corriente continua cuando se produce un fallo Requisitos: El número de fallo y la reacción a fallo se han asignado mediante p2100 y p2101. Función: 1. Se produce un fallo asignado a la reacción de frenado por corriente continua.
Página 291
Puesta en marcha avanzada 6.20 Frenado eléctrico del motor Ajustes para el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p0347 Tiempo de desexcitación del motor (cálculo tras la puesta en marcha rápida) Si el tiempo de desexcitación es demasiado breve, durante el frenado por corriente con‐ tinua puede producirse la desconexión por sobreintensidad.
Puesta en marcha avanzada 6.20 Frenado eléctrico del motor 6.20.2 Frenado combinado El frenado combinado es idóneo para aplicaciones en las que el motor gira normalmente a velocidad constante y solo de vez en cuando debe frenar hasta la parada. Las siguientes aplicaciones son habitualmente aptas para el frenado combinado: ●...
Puesta en marcha avanzada 6.20 Frenado eléctrico del motor Ajuste y habilitación del frenado combinado Parámetro Descripción p3856 Intensidad de frenado combinado (%) Con la intensidad de frenado combinado se establece la magnitud de la corriente continua que se genera adicionalmente al detenerse el motor que funciona con el control por U/f para incrementar la eficacia del frenado.
Puesta en marcha avanzada 6.20 Frenado eléctrico del motor 6.20.3 Frenado por resistencia Los casos de aplicación típicos del frenado por resistencia requieren operaciones continuas de frenado y aceleración o cambios de sentido frecuentes del motor: ● Transportadores horizontales ● Transportadores verticales y oblicuos ●...
En Internet encontrará un ejemplo de aplicación para el dimensionado de un accionamiento con resistencia de freno: dimensionamiento y puesta en marcha de aparatos de elevación de serie (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Puesta en marcha avanzada 6.21 Protección contra sobreintensidad 6.21 Protección contra sobreintensidad La regulación vectorial se encarga de que la intensidad del motor permanezca dentro de los límites de par ajustados. Si se utiliza el control por U/f, no se pueden ajustar límites de par. El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Regulador I-máx...
Puesta en marcha avanzada 6.22 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura 6.22 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura La temperatura del convertidor depende fundamentalmente de los siguientes factores: ● la temperatura ambiente; ● las pérdidas óhmicas, que aumentan en proporción a la intensidad de salida; ●...
Página 298
Puesta en marcha avanzada 6.22 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Reacción en sobrecarga con p0290 = 1 El convertidor desconecta el motor de inmediato con el fallo F30024. Reacción en sobrecarga con p0290 = 2 Recomendamos este ajuste para accionamientos con par cuadrático, p. ej. ventiladores. El convertidor reacciona en dos etapas: 1.
Página 299
Puesta en marcha avanzada 6.22 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Reacción en sobrecarga con p0290 = 12 El convertidor reacciona en dos etapas: 1. Si el convertidor opera con una consigna de frecuencia de pulsación p1800 elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de p1800.
Puesta en marcha avanzada 6.23 Protección del motor con sensor de temperatura 6.23 Protección del motor con sensor de temperatura Para proteger el motor contra el exceso de temperatura, el convertidor puede evaluar uno de los siguientes sensores: ● Sensor KTY84 ●...
Página 301
Puesta en marcha avanzada 6.23 Protección del motor con sensor de temperatura Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. El convertidor interpreta una resistencia < 20 Ω como cortocircuito y reacciona con el aviso de alarma A07015.
Página 302
Puesta en marcha avanzada 6.23 Protección del motor con sensor de temperatura Parámetro Descripción p0604 Mot_temp_mod 2/Sensor umbral alarma (ajuste de fábrica 130 °C) Para la vigilancia de la temperatura del motor con KTY84/Pt1000. p0605 Mot_temp_mod 1/2/Sensor umbral y valor de temperatura (ajuste de fábrica: 145 °C) Para la vigilancia de la temperatura del motor con KTY84/Pt1000.
Puesta en marcha avanzada 6.24 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura 6.24 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura El convertidor calcula la temperatura del motor basándose en un modelo térmico de motor. El modelo térmico de motor responde más rápido a los incrementos de temperatura que un sensor de temperatura.
Puesta en marcha avanzada 6.24 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura Parámetro Descripción p0344 Peso del motor (para tipo de motor térmico) (ajuste de fábrica: Después de seleccionar 0,0 kg) un motor de inducción (p0300) o un motor de in‐ p0604 Umbral de alarma Mod_temp_mot 2/KTY (ajuste de fábrica: ducción de lista (p0301)
Puesta en marcha avanzada 6.25 Protección del motor y del convertidor mediante limitación de tensión 6.25 Protección del motor y del convertidor mediante limitación de tensión ¿Qué provoca una tensión demasiado elevada? Para accionar la carga, un motor eléctrico transforma la energía eléctrica en energía mecánica. Si el motor es accionado por su carga, p.
Página 306
Puesta en marcha avanzada 6.25 Protección del motor y del convertidor mediante limitación de tensión Parámetros de la regulación de Vdc_máx Los parámetros varían en función del tipo de regulación del motor. Parámetros del Parámetros de Descripción control por U/f la regulación vectorial p1280 = 1...
Puesta en marcha avanzada 6.26 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha 6.26 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que sin la función "Rearranque al vuelo"...
Página 308
Puesta en marcha avanzada 6.26 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha Excepción: un acoplamiento mecánico se encarga de que todos los motores giren siempre con la misma velocidad. Tabla 6-54 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p0346 Tiempo de excitación del motor Tiempo de espera entre la conexión del motor y la habilitación del generador de rampa.
Puesta en marcha avanzada 6.27 Rearranque automático 6.27 Rearranque automático El rearranque automático incluye dos funciones distintas: ● El convertidor confirma los fallos automáticamente. ● El convertidor vuelve a conectar el motor automáticamente tras producirse un fallo de la red u otro fallo. El convertidor interpreta los siguientes resultados como fallo de la red: ●...
Página 310
Puesta en marcha avanzada 6.27 Rearranque automático El convertidor confirma los fallos automáticamente bajo las siguientes condiciones: ● p1210 = 1 ó 26: siempre. ● p1210 = 4 ó 6: si está presente la orden para conectar el motor en una entrada digital o a través del bus de campo (CON/DES1 = 1).
Página 311
Puesta en marcha avanzada 6.27 Rearranque automático Parámetro Explicación p1211 Rearranque automático Intentos de arranque (ajuste de fábrica: 3) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con p1211 se determina la cantidad máxima de intentos de arranque. El convertidor resta 1 unidad a su contador interno de intentos de arranque tras cada confirmación satisfac‐...
Página 312
Puesta en marcha avanzada 6.27 Rearranque automático Parámetro Explicación p1213[0] Rearranque automático Tiempo de vigilancia para rearranque (ajuste de fábrica: 60 s) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con esta vigilancia se limita el tiempo en que el convertidor puede intentar volver a co‐ nectar el motor automáticamente.
Puesta en marcha avanzada 6.28 Respaldo cinético (regulación Vdc min) 6.28 Respaldo cinético (regulación Vdc min) El respaldo cinético aumenta la disponibilidad del accionamiento. El respaldo cinético aprovecha la energía cinética de la carga para puentear microinterrupciones o fallos de la red. Durante una microinterrupción, el convertidor mantiene alimentado el motor el mayor tiempo posible.
Página 314
Puesta en marcha avanzada 6.28 Respaldo cinético (regulación Vdc min) Parámetro Descripción p1240 Regulador V Configuración (ajuste de fábrica: 1) Bloquear regulador V Habilitar regulador V dc max Habilitar el regulador V (respaldo cinético) DC min Habilitar el regulador V y el regulador V DC min DC max...
Puesta en marcha avanzada 6.29 Optimización de rendimiento 6.29 Optimización de rendimiento Vista general La optimización de rendimiento reduce las pérdidas del motor en la medida de lo posible. La optimización de rendimiento activa tiene las siguientes ventajas: ● Menores costes energéticos ●...
Página 316
Puesta en marcha avanzada 6.29 Optimización de rendimiento El convertidor cuenta con dos métodos distintos de optimización de rendimiento. Optimización de rendimiento, método 2 Habitualmente, el método 2 de optimización de rendimiento permite obtener un rendimiento mayor que el método 1. Se recomienda usar el método 2.
Página 317
Puesta en marcha avanzada 6.29 Optimización de rendimiento Entre la marcha en vacío y el par asignado, el motor trabaja en la zona de carga parcial. En función de p1580, el convertidor reduce la consigna de flujo de modo lineal con el par en la zona de carga parcial.
Puesta en marcha avanzada 6.30 Control del contactor de red 6.30 Control del contactor de red Un contactor de red desconecta el convertidor de la red y reduce así las pérdidas en el convertidor durante el tiempo que el motor no está en funcionamiento. El convertidor puede controlar su propio contactor de red a través de una salida digital.
Puesta en marcha avanzada 6.30 Control del contactor de red Ajuste del control del contactor de red Parámetro Explicación p0860 Contc.red Señal respuesta ● p0860 = 863.1: sin respuesta (ajuste de fábrica) ● p0860 = 722.x: respuesta de un contacto NA a través de DIx ●...
Puesta en marcha avanzada 6.31 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas 6.31 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas Cuando el caudal se regula mecánicamente mediante válvulas de compuerta o de mariposa, las turbomáquinas funcionan con velocidad constante según la frecuencia de red. Figura 6-75 Regulación de flujo con bomba y válvula de mariposa en una red de 50 Hz Cuanto menor es el caudal, peor es el rendimiento de la turbomáquina.
Página 321
Puesta en marcha avanzada 6.31 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas Parámetro Descripción r0039 Datos de energía [kWh] Balance energético Consumo de energía desde el último restablecimiento Energía consumida desde el último restablecimiento Energía realimentada desde el último restablecimiento p0040 Resetear el indicador de consumo de energía Un cambio de señal 0 →...
Puesta en marcha avanzada 6.32 Conmutación entre diferentes ajustes 6.32 Conmutación entre diferentes ajustes En algunas aplicaciones el convertidor debe funcionar con distintos ajustes. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
Página 323
Puesta en marcha avanzada 6.32 Conmutación entre diferentes ajustes Tabla 6-58 Parámetros para la conmutación de los juegos de datos de accionamiento: Parámetro Descripción p0820 Selección juego de datos de accto. DDS p0826 Conmutación motor N.º de motor r0051 Visualización del número del juego de datos de accionamiento efectivo actualmente Encontrará...
Página 324
Puesta en marcha avanzada 6.32 Conmutación entre diferentes ajustes Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie Almacenamiento de ajustes fuera del convertidor Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.1 Tarjetas de memoria Tarjetas de memoria recomendadas Tabla 7-1 Tarjetas de memoria para guardar los ajustes del convertidor Volumen del suministro Referencia Tarjeta de memoria sin firmware...
Página 327
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Limitaciones de funciones con tarjetas de memoria de otros fabricantes Las siguientes funciones no están disponibles, o solo de forma limitada, con tarjetas de otros fabricantes: ●...
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.2 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Recomendamos insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda siempre una copia de seguridad de la configuración en una tarjeta de memoria insertada.
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Nota Sobrescritura accidental de los ajustes del convertidor Al conectar la tensión de alimentación, el convertidor adopta automáticamente los ajustes guardados en la tarjeta de memoria. Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene ajustes guardados, se sobrescribirán los ajustes del convertidor.
Página 330
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes del convertidor en una tarjeta de memoria. ❒ Procedimiento con el BOP-2 1. Si hay un cable USB insertado en el convertidor, extraiga dicho cable. 2.
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.3 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria Transferencia automática Requisitos La alimentación del convertidor está desconectada. Procedimiento 1. Inserte la tarjeta de memoria en el convertidor. 2.
Página 332
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Procedimiento con Startdrive 1. Pase a online. 2. Seleccione "Online y diagnóstico". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4. Seleccione la configuración como se muestra en la figura. 5.
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 8. Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. Ha transferido los ajustes de la tarjeta de memoria al convertidor. ❒...
Página 334
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Procedimiento con el BOP-2 1. Ajuste p9400 = 2. Si hay una tarjeta de memoria insertada, p9400 = 1. 2. El convertidor ajusta p9400 = 3 o p9400 = 100. ●...
Extraer con seguridad la tarjeta de memoria Estado Señal 1: Tarjeta de memoria insertada Señal 1: Tarjeta de memoria activada Señal 1: Tarjeta de memoria SIEMENS Señal 1: Tarjeta de memoria utilizada por el PC como soporte de datos Convertidores SINAMICS G120C...
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.2 Almacenamiento de ajustes en un PC Almacenamiento de ajustes en un PC Puede transferir los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferir los datos de una PG/un PC al convertidor.
Página 337
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.2 Almacenamiento de ajustes en un PC Procedimiento con Startdrive con funciones de seguridad habilitadas 1. Guarde el proyecto. 2. Seleccione "Cargar en dispositivo". 3. Conecte Startdrive online con el accionamiento. 4.
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.3 Almacenamiento de ajustes en un Operator Panel Almacenamiento de ajustes en un Operator Panel Puede transferir los ajustes del convertidor al Operator Panel BOP‑2 o, a la inversa, transferir los datos del BOP‑2 al convertidor. Requisitos La tensión de alimentación del convertidor está...
Página 339
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.3 Almacenamiento de ajustes en un Operator Panel 5. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 6. Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. Los ajustes surten efecto después de la conexión.
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Encontrará más información en Internet: Opciones de memoria (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.5 Protección contra escritura Protección contra escritura La protección contra escritura impide la modificación no autorizada de los ajustes del convertidor. Si trabaja con una herramienta para PC como STARTER, la protección contra escritura tan solo funciona online.
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.5 Protección contra escritura Excepciones de la protección contra escritura Algunas funciones están excluidas de la protección contra escritura, p. ej.: ● Activar/desactivar la protección contra escritura ● Cambiar el nivel de acceso (p0003) ●...
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how Protección de know-how Vista general La protección de know-how impide la lectura no autorizada de los ajustes del convertidor. Para evitar la reproducción no autorizada de los ajustes del convertidor, además de la protección de know-how, también puede activar una protección contra copia.
Página 344
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how ● Funciones bloqueadas: – Descarga de los ajustes del convertidor con STARTER o Startdrive – Optimización automática del regulador – Medición en parada o en giro de la identificación de datos del motor –...
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how 7.6.1 Ampliación de la lista de excepciones para la protección de know-how Con el ajuste de fábrica, la lista de excepciones solo incluye la contraseña para la protección de know-how.
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how 7.6.2 Activación y desactivación de la protección de know-how Activación de la protección de know-how Requisitos ● La puesta en marcha del convertidor ha concluido. ● Ha creado la lista de excepciones para la protección de know-how. ●...
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how 7. Introduzca su contraseña. Longitud de la contraseña: 1 a 30 caracteres. Recomendaciones para la asignación de contraseñas: – Utilice exclusivamente caracteres ASCII. Si utiliza otros caracteres para la contraseña, todo cambio que se introduzca en la configuración de idioma de Windows después de activar la protección de know-how puede causar problemas en la posterior verificación de la contraseña.
Página 348
Almacenamiento de ajustes y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how 3. Con el botón derecho del ratón, abra el cuadro de diálogo "Protección de know-how para la unidad de accionamiento → Desactivar…". 4. Seleccione la opción deseada: –...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED Los LED que hay en el frente del convertidor informan sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos Cada alarma y cada fallo poseen un número unívoco. El convertidor notifica alarmas y fallos a través de las siguientes interfaces: –...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.1 Estados operativos señalizados por LED Estados operativos señalizados por LED Tabla 8-1 Explicación de símbolos para las siguientes tablas LED encendido LED apagado Parpadeo lento del LED Parpadeo rápido del LED Parpadeo del LED con frecuencia variable Para todas las indicaciones LED no descritas a continuación, consulte al servicio técnico.
Página 351
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 8-3 Funciones de seguridad integradas SAFE Explicación Una o varias funciones de seguridad están habilitadas pero no activas. Una o varias funciones de seguridad están activas y sin errores. El convertidor ha detectado un fallo de las funciones de seguridad y ha iniciado una reacción de parada.
Página 352
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 8-6 Buses de campo PROFINET y PROFIBUS Explicación El intercambio de datos entre el convertidor y el controlador está activo Interfaz de bus de campo sin utilizar Bus de campo configurado de forma errónea En combinación con el LED RDY parpadeando de modo sincronizado: El convertidor espera a que la alimentación se desconecte y reconecte tras la...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.2 Datos de Identification & Maintenance (I&M) Datos de Identification & Maintenance (I&M) Datos I&M El convertidor soporta los siguientes datos de Identification and Maintenance (I&M). Datos Formato Explicación Parámetros co‐ Ejemplo de con‐ I&M rrespondientes tenido...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.3 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● Las alarmas entrantes no tienen un efecto directo en el convertidor. ●...
Página 355
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.3 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Historial de alarmas Figura 8-2 Traslado de alarmas eliminadas al historial de alarmas Si la memoria de alarmas está completamente llena y se produce otra más, el convertidor traslada las alarmas eliminadas al historial de alarmas.
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.3 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Parámetro Descripción p2111 Contador de alarmas Cantidad de alarmas producidas tras el último restablecimiento Con p2111 = 0 todas las alarmas eliminadas de la memoria [0...7] se trasladan al historial [8...63] r2122 Código de alarma...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.4 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Fallos Los fallos tienen las siguientes características: ● En general, los fallos provocan la desconexión del motor. ●...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.4 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Confirmación del fallo Para confirmar un fallo, existen las siguientes posibilidades: ● PROFIdrive Palabra de mando 1, bit 7 (r2090.7) ● Confirmación a través de una entrada digital ●...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.4 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció...
Página 360
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.4 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Parámetro Descripción p2126[0 … 19] Ajustar el número de fallo para el modo de confirmación Selección de los fallos para los que se modifica el tipo de confirmación. Se puede modificar el tipo de confirmación para un máximo de 20 códigos de fallo distintos.
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.5 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 8-8 Alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01000 Error de software interno Sustituir el convertidor. F01001 Excepción FloatingPoint Desconectar y conectar el convertidor.
Página 362
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01625 Signos de actividad en datos Sa‐ ● Comprobar la conformidad con las normas de CEM de la instalación del fety erróneos armario eléctrico y el tendido de los cables. ●...
Página 363
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01910 Int. bus de campo Consigna Esta alarma se genera cuando p2040 ≠ 0 ms y se detecta una de las siguien‐ F01910 Tiempo excedido tes causas: ●...
Página 364
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07330 Intensidad de búsqueda medida Aumentar la intensidad de búsqueda (P1202), comprobar la conexión del demasiado baja motor. A07400 Regulador V activo Si no se desea que intervenga el regulador: DC_max ●...
Página 365
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07901 Sobrevelocidad motor Activar el control anticipativo del regulador de limitación de velocidad (p1401 bit 7 = 1). F07902 Motor volcado Compruebe si los datos del motor están correctamente parametrizados y realice una identificación del motor.
Página 366
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F13100 Protección de know-how: Protec‐ La protección de know-how y la protección contra copia para la tarjeta de ción contra copia memoria están activas. Al comprobar la tarjeta de memoria se ha producido un error.
Página 367
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30021 Defecto a tierra ● Comprobar las conexiones de los cables de potencia. ● Comprobar el motor. ● Comprobar el transformador de intensidad. ● Comprobar los cables y contactos de la conexión del freno (posible rotura de hilo).
Página 368
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 8.5 Lista de alarmas y fallos Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Mantenimiento correctivo Compatibilidad con los repuestos Mejoras en el marco del mantenimiento perfectivo Los componentes del convertidor están sometidos a procesos de mejora continuos en el marco del mantenimiento perfectivo. El mantenimiento perfectivo incluye, p. ej., medidas para mejorar la robustez o modificaciones de hardware, que se hacen necesarias debido a la descatalogación de componentes.
● El convertidor solo pueden repararlo las personas siguientes: – Servicio técnico de Siemens – Centro de reparación autorizado por Siemens – Personal especializado con amplios conocimientos sobre todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual ●...
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor 9.2.1 Resumen de la sustitución del convertidor Sustitución admisible En caso de fallo de funcionamiento permanente, debe sustituirse el convertidor. En los siguientes casos puede sustituir el convertidor: Repuesto: Repuesto: Repuesto: Repuesto: ●...
Página 372
PG. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en Internet: Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/ es/19292127). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor 9.2.2 Sustituir un variador con la función de seguridad habilitada ADVERTENCIA Descarga eléctrica por carga residual en componentes de potencia Una vez desconectada la alimentación eléctrica, los condensadores del convertidor tardan hasta 5 minutos en descargarse lo suficiente como para que la tensión residual no sea peligrosa.
Página 374
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor 8. El convertidor carga los ajustes de la tarjeta de memoria. 9. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Establezca p0971 = 1 para borrar la alarma.
Página 375
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor 16.Vuelva a conectar la alimentación eléctrica del convertidor. 17.Realice una prueba de aceptación reducida. Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware (Página 395) Ha sustituido el convertidor y transferido los ajustes de la función de seguridad del PC al nuevo convertidor.
Página 376
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor 18.Realice una copia de seguridad de la configuración para que no se pierda si cae la tensión. – Con BOP‑2, en el menú "EXTRAS" - "RAM-ROM". – Con IOP-2, en el menú "SAVE RAM TO ROM". 19.Desconecte la alimentación eléctrica del convertidor.
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor 9.2.3 Sustituir un variador sin la función de seguridad habilitada Sustituir un convertidor con copia de seguridad de datos en una tarjeta de memoria Procedimiento 1. Desconecte la tensión de red en el convertidor y, si está instalada, la alimentación de 24 V externa y la tensión de las salidas digitales del convertidor.
Página 378
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor Sustituir un convertidor con copia de seguridad de datos en Startdrive Condiciones previas Ha realizado una copia de seguridad de los ajustes reales del convertidor que hay que sustituir en un PC usando Startdrive. Procedimiento 1.
Página 379
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor Procedimiento 1. Desconecte la tensión de red en el convertidor y, si está instalada, la alimentación de 24 V externa y la tensión de las salidas digitales del convertidor. ADVERTENCIA Descarga eléctrica por carga residual en componentes de potencia Una vez desconectada la alimentación eléctrica, los condensadores del convertidor tardan hasta 5 minutos en descargarse lo suficiente como para que la carga residual no sea peligrosa.
Para no tener que realizar una nueva puesta en marcha, es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de referencia idéntica.
Página 381
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo convertidor 1. El cliente final proporciona al fabricante de la máquina la siguiente información: – ¿Para qué máquina hay que cambiar el convertidor? –...
Página 382
– Enviar el proyecto encriptado al cliente final, p. ej., por correo electrónico 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta la alimentación del convertidor.
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor 9.2.6 Repuestos Repuesto Referencia 5 juegos de bornes de E/S, Tamaño AA … tama‐ 6SL3200-0SK41-0AA0 1 juego de puerta frontal y ño C: 1 tapa ciega para Operator Panel 1 juego de piezas peque‐ Tamaño D…Tama‐...
Página 384
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor Para más información, visite la web: Spares on Web (https://www.automation.siemens.com/sow?sap-language=ES) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor 9.2.7 Sustitución de la unidad de ventilador del disipador Los convertidores de tamaño FSA … FSF disponen de una unidad de ventilador para el disipador. La unidad de ventilador del disipador se encuentra en la parte inferior del convertidor. ¿Cuándo es necesario sustituir la unidad de ventilador? Si la unidad de ventilador está...
Página 386
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor Procedimiento 1. Desconecte la alimentación del convertidor. ADVERTENCIA Descarga eléctrica por carga residual de los componentes de potencia Tras desconectar la alimentación pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del convertidor se hayan descargado lo suficiente como para que la carga residual no sea peligrosa.
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor 9.2.8 Sustitución del ventilador en FSD ... FSF - G120C Desmontaje de la unidad de ventilador, FSD … FSF PELIGRO Descarga eléctrica Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. ●...
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor 9.2.9 Sustitución del ventilador de techo Los convertidores de tamaño FSAA … FSC disponen de un ventilador de techo. El ventilador de techo se encuentra en la parte superior del convertidor. ¿Cuándo es necesario sustituir el ventilador de techo? Si el ventilador de techo está...
Página 389
Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de los componentes del convertidor Desmontaje del ventilador de techo Procedimiento 1. Desconecte la alimentación del convertidor. ADVERTENCIA Descarga eléctrica por carga residual de los componentes de potencia Tras desconectar la alimentación pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del convertidor se hayan descargado lo suficiente como para que la carga residual no sea peligrosa.
Preparación de la tarjeta de memoria para actualización o reversión de firmware Procedimiento 1. Descargue por Internet el firmware necesario en el PC. Descarga (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Descomprima los archivos incluidos en un directorio del PC de su elección. 3. Traslade los archivos descomprimidos al directorio raíz de la tarjeta de memoria.
Página 391
Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware Resumen de la actualización y la reversión del firmware Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 9-5 Resumen de la actualización y la reversión del firmware Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 9.3.1 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta.
Página 393
Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. Decida si va a extraer del convertidor la tarjeta de memoria: ● Extrae la tarjeta de memoria: ⇒...
Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 9.3.2 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores.
Página 395
Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. Decida si va a extraer del convertidor la tarjeta de memoria: ● La tarjeta de memoria contenía una copia de seguridad de los datos: ⇒...
Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 9.3.3 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF en‐ cendido.
Mantenimiento correctivo 9.4 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una operación de recepción/aceptación reducida de las funciones de seguridad.
Mantenimiento correctivo 9.5 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p. ej., debido a la carga de un archivo erróneo desde la tarjeta de memoria.
Página 399
Mantenimiento correctivo 9.5 Si el convertidor deja de responder 5. Repita los pasos 2 y 3 hasta que el convertidor comunique el fallo F01018. 6. Ajuste ahora p0971 = 1. 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. A continuación, conecte de nuevo la tensión de alimentación del convertidor.
Página 400
Mantenimiento correctivo 9.5 Si el convertidor deja de responder Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Datos técnicos 10.1 Datos técnicos de entradas y salidas Característica Datos Alimentación de 24 Existen dos posibilidades para la alimentación de 24 V: ● El convertidor genera su alimentación de 24 V a partir de la tensión de red ● El convertidor recibe su alimentación de 24 V a través de los bornes 31 y 32 con 20,4 V … 28,8 V Consumo típico: 0,5 A Tensiones de salida ●...
Página 402
Datos técnicos 10.1 Datos técnicos de entradas y salidas Característica Datos Sensor de tempera‐ ● Vigilancia contra cortocircuitos < 20 Ω tura ● Exceso de temperatura 1650 Ω KTY84 ● Vigilancia contra cortocircuitos < 50 Ω ● Rotura de hilo: > 2120 Ω Pt1000 ●...
Datos técnicos 10.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) 10.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) Sobrecarga admisible para el convertidor Para el convertidor existen diversos datos de rendimiento, "Low Overload" (LO) y "High Overload" (HO), en función de la carga prevista. Figura 10-1 Ciclos de carga "High Overload"...
Low Overload. Para seleccionar el convertidor, recomendamos el software de configuración "SIZER". Encontrará más información sobre SIZER en Internet: Descarga SIZER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/ 10804987/130000) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Página 405
Datos técnicos 10.3 Capacidad de sobrecarga del convertidor Ciclos de carga y aplicaciones típicas Ciclo de carga "Low Overload" Ciclo de carga "High Overload" El ciclo de carga "Low Overload" requiere El ciclo de carga "High Overload" permite fa‐ una carga base uniforme con bajos requisi‐ ses dinámicas de aceleración con carga ba‐...
Datos técnicos 10.4 Datos técnicos generales del convertidor 10.4 Datos técnicos generales del convertidor Característica Datos Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V + 10% ‑ 20% La tensión de red realmente admisible depende de la altitud de instalación. Frecuencia de en‐...
Datos técnicos 10.5 Datos técnicos dependientes de la potencia 10.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Característica Datos FSAA … FSC FSD … FSF Impedancia de red 1% ≤ U < 4% < 4% necesaria U Con U < 1%, se recomienda utilizar una bobina No se necesita bobina de red.
Página 408
Datos técnicos 10.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Para los convertidores FSAA … FSCC se ha presupuesto una red con U = 1%, en relación con la potencia del convertidor. En caso de usarse una bobina de red, las intensidades se reducen en varios puntos porcentuales.
Página 409
Datos técnicos 10.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 10-3 Frame Size A, 3 AC 380 V … 480 V, +10%, -20% Referencia sin filtro 6SL3210-1KE11-8U . 1 6SL3210-1KE12-3U . 1 6SL3210-1KE13-2U . 1 Referencia con filtro 6SL3210-1KE11-8A . 1 6SL3210-1KE12-3A .
Página 410
Datos técnicos 10.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Referencia sin filtro 6SL3210-1KE17-5U . 1 6SL3210-1KE18-8U . 1 Referencia con filtro 6SL3210-1KE17-5A . 1 6SL3210-1KE18-8A . 1 Intensidad de salida asignada/con carga 7,3 A 8,8 A básica LO Potencia con carga básica HO 2,2 kW 3,0 kW Intensidad de entrada con carga básica HO...
Página 411
Datos técnicos 10.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Referencia sin filtro 6SL3210-1KE22-6U . 1 6SL3210-1KE23-2U . 1 6SL3210-1KE23-8U . 1 Referencia con filtro 6SL3210-1KE22-6A . 1 6SL3210-1KE23-2A . 1 6SL3210-1KE23-8A . 1 Pérdidas con filtro 349 W 435 W 503 W Pérdidas sin filtro 344 W...
Página 412
Datos técnicos 10.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 10-10 Frame Size E, 3 AC 380 V … 480 V, +10%, –20% Referencia sin filtro 6SL3210-1KE31-1U . 1 Referencia con filtro 6SL3210-1KE31-1A . 1 Potencia con carga básica LO 55 kW Intensidad de entrada con carga básica LO 96 A...
Página 413
Datos técnicos 10.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Referencia sin filtro 6SL3210-1KE32-4U . 1 Referencia con filtro 6SL3210-1KE32-4A . 1 Pérdidas sin filtro 2,772 kW Flujo de aire de refrigeración requerido 153 l/s Peso con filtro 66 kg Peso sin filtro 64 kg Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial Encontrará más datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial en Internet: Modo de carga parcial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/94059311) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Datos técnicos 10.7 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación 10.7 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Relación entre la frecuencia de pulsación y la intensidad de salida asignada Tabla 10-13 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Potencia asigna‐...
Datos técnicos 10.8 Limitaciones en condiciones del entorno especiales 10.8 Limitaciones en condiciones del entorno especiales Redes permitidas en función de la altitud de instalación ● En caso de altitudes de instalación ≤ 2000 m s.n.m., está permitida la conexión a cualquier red especificada para el convertidor.
Datos técnicos 10.8 Limitaciones en condiciones del entorno especiales Intensidad máxima a velocidades bajas ATENCIÓN Reducción de la vida útil del convertidor debido al sobrecalentamiento Si el convertidor se somete a una intensidad de salida elevada con una frecuencia de salida baja, puede producirse un sobrecalentamiento de los componentes del convertidor que conducen corriente.
Página 418
Datos técnicos 10.8 Limitaciones en condiciones del entorno especiales Figura 10-6 Intensidad de salida admisible en función de la temperatura ambiente, FSD … FSF Derating en función de la tensión de empleo Figura 10-7 Derating de intensidad y tensión en función de la tensión de entrada Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Datos técnicos 10.9 Compatibilidad electromagnética del convertidor 10.9 Compatibilidad electromagnética del convertidor "CEM" significa "compatibilidad electromagnética", es decir, que los equipos funcionan correctamente sin perturbar otros equipos y sin ser perturbados por ellos. La CEM se consigue si la emisión de perturbaciones (nivel de emisión), por un lado, y la inmunidad a perturbaciones, por el otro, están coordinadas entre sí.
Página 420
Encontrará información adicional en Internet: Cumplimiento de los valores límite de CEM en equipos sin filtro (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109750634/en?dl=en) Emisión de ruidos de alta frecuencia radiados por un convertidor sin filtro Cuando se instalan de forma profesional de acuerdo con las directrices de CEM, los convertidores cumplen los requisitos de la norma.
Página 421
Datos técnicos 10.9 Compatibilidad electromagnética del convertidor ● Se debe respetar la longitud de cable de motor permitida. Longitud máxima admisible del cable del motor (Página 79) ● El convertidor y el motor se han instalado en conformidad con CEM teniendo en cuenta detenidamente las notas de instalación.
Encontrará más información sobre el montaje de la instalación conforme a las normas de CEM en Internet: Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/en/60612658) La etiqueta que lleva el equipo es la que determina en último término la información necesaria sobre el cumplimiento de normas.
Datos técnicos 10.10 Accesorios 10.10 Accesorios 10.10.1 Bobina de red La correspondencia entre la bobina de red adecuada y el convertidor se indica en el siguiente capítulo: Componentes opcionales (Página 36) Dimensiones y medidas de fijación Montaje de los componentes bajo pie (Página 47) Montaje de la bobina de red (Página 57) Tabla 10-15 Datos técnicos de las bobinas de red Referencia...
Datos técnicos 10.10 Accesorios 10.10.2 Filtro de red La correspondencia entre el filtro de red adecuado y el convertidor se indica en el siguiente capítulo: Componentes opcionales (Página 36) Dimensiones y medidas de fijación Montaje de los componentes bajo pie (Página 47) Tabla 10-18 Datos técnicos de los filtros de red para montaje bajo pie Característica Datos...
Datos técnicos 10.10 Accesorios 10.10.3 Reactancia de salida Requisitos para el uso de reactancias: ● Máxima frecuencia de salida permitida para el convertidor: 150 Hz ● Frecuencia de pulsación del convertidor: 4 kHz La asignación de una reactancia de salida adecuada al convertidor se explica en el capítulo siguiente: Componentes opcionales (Página 36) Dimensiones y dimensiones de montaje:...
Datos técnicos 10.10 Accesorios 10.10.4 Filtros senoidales Requisitos para el uso del filtro senoidal: ● Máxima frecuencia de salida admisible del convertidor: 150 Hz ● Frecuencia de pulsación del convertidor: 4 kHz La correspondencia entre el filtro senoidal adecuado y el convertidor se indica en el siguiente capítulo: Componentes opcionales (Página 36) Dimensiones y medidas de fijación...
Datos técnicos 10.10 Accesorios 10.10.5 Filtro dU/dt más Voltage Peak Limiter El filtro du/dt más Voltage Peak Limiter limita la velocidad de subida de tensión a la salida del convertidor a valores < 500 V/μs y los picos de las tensiones asignadas de red a valores <...
Datos técnicos 10.10 Accesorios 10.10.6 Resistencia de freno Correspondencia entre la resistencia de freno y el convertidor: Componentes opcionales (Página 36) Dimensiones y medidas de fijación Montaje de los componentes bajo pie (Página 47) Montaje de la resistencia de freno (Página 63) Tabla 10-24 Datos técnicos de la resistencia de freno Referencia 6SE6400-4BD11-0AA0...
Página 429
Datos técnicos 10.10 Accesorios Tabla 10-27 Datos técnicos de las resistencias de freno Referencia JJY:023464020001 Resistencia 5 Ω Potencia de impulso P 110 kW máx. Potencia asignada P 5500 W Contacto de temperatura 250 V AC/2,5 A (contacto NC) Grado de protección IP21 Peso 27 kg...
Página 430
Datos técnicos 10.10 Accesorios Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Anexo Funciones nuevas y ampliadas A.1.1 Versión de firmware 4.7 SP10 Tabla A-1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP10 Función SINAMICS G120 G120D Nuevo parámetro r7844[1] para la visualización de la versión de firmware ✓ ✓...
Página 432
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Unidad tecnológica adicional kg/cm² para el regulador tecnológico adicional ✓ Puesta en marcha con datos de motor predefinidos para motores de reluc‐ ✓ ✓ ✓ ✓ tancia síncronos SIMOTICS GP/SD: ●...
Power Module PM240‑2 Soporte del motor síncrono de reluctancia 1FP3 ✓ Para operar el motor síncrono de reluctancia 1FP3 se necesita el Power Module PM240-2 y una habilitación selectiva por parte de SIEMENS Soporte del motor asíncrono 1LE5 ✓ ✓...
Página 434
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Ampliación de una respuesta cuando no se ha introducido ninguna tarjeta ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ de memoria en el convertidor: ● Parámetro r9401 como parámetro BiCo para la respuesta opcional al control superior.
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.3 Versión de firmware 4.7 SP6 Tabla A-3 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con los Power Module PM240‑2 tamaño FSF ✓ ✓ ✓ ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.4 Versión de firmware 4.7 SP3 Tabla A-4 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP3 Función SINAMICS G120 G120D Soporte de los Power Modules PM240‑2, tamaños FSD y FSE ✓ ✓...
Página 437
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Clases de aplicación de SINAMICS "Standard Drive Control" y "Dynamic ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Drive Control" para simplificar la puesta en marcha y aumentar la robustez de la regulación del motor. Las clases de aplicación SINAMICS solo están disponibles con los siguien‐...
Página 438
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Ampliación de los sensores de temperatura con DIN-Ni1000 para las en‐ ✓ tradas analógicas AI 2 y AI 3 Comunicación vía AS-Interface. ✓ Ajuste predeterminado de la comunicación mediante AS-i: macros p0015 30, 31, 32 y 34 Ampliación de la comunicación mediante Modbus: ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.5 Versión de firmware 4.7 Tabla A-5 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & Maintenance (I&M1 … 4) ✓ ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.6 Versión de firmware 4.6 SP6 Tabla A-6 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ● PM330 IP20 GX Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.7 Versión de firmware 4.6 Tabla A-7 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ ● PM240-2 IP20 FSB … FSC ●...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.8 Versión de firmware 4.5 Tabla A-8 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.5 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module: ✓ ✓ ✓ ● PM230 IP20 FSA … FSF ●...
Anexo A.2 Manejo del panel de mando BOP 2 Manejo del panel de mando BOP 2 A.2.1 Estructura de menús, símbolos y teclas Indicación de estado tras conectar la tensión de alimentación del convertidor Figura A-1 Menú del BOP-2 Figura A-2 Otras teclas y símbolos del BOP-2 Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Anexo A.2 Manejo del panel de mando BOP 2 A.2.2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Para modificar los ajustes del convertidor, hay que modificar los valores de sus parámetros. El convertidor solo permite modificar parámetros "de escritura". Los parámetros de escritura comienzan con la letra "P", p.
Anexo A.2 Manejo del panel de mando BOP 2 A.2.3 Modificación de parámetros indexados Modificación de parámetros indexados En los parámetros indexados, cada número de parámetro tiene asignados varios valores de parámetro. Cada valor de parámetro tiene un índice propio. Procedimiento 1.
Anexo A.2 Manejo del panel de mando BOP 2 A.2.4 Introducción directa del número y el valor de parámetro Introducción directa del número de parámetro El BOP-2 ofrece la posibilidad de ajustar el número de parámetro cifra a cifra. Requisitos El número de parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2.
Anexo A.2 Manejo del panel de mando BOP 2 A.2.5 No se puede modificar un parámetro Casos en los que no se puede modificar un parámetro El convertidor indica por qué no permite la modificación de un parámetro en ese momento: Los parámetros de lectu‐...
Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor Interconexión de las señales en el convertidor A.3.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está...
Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas" (p. ej., la velocidad de salida del PMot).
Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor ¿Dónde puede consultarse información más detallada? ● Para asignar un significado diferente a las entradas digitales, es suficiente la información del presente manual. ● Las interconexiones de complejidad algo mayor están referenciadas en la lista de parámetros del Manual de listas.
Página 451
Anexo A.3 Interconexión de las señales en el convertidor Parámetro Descripción p20033 = 440 Secuencia de ejecución del bloque lógico AND dentro del grupo de ejecu‐ ción 5 (procesamiento después del bloque temporizador) p20159 = 5000.00 Ajustar el retardo [ms] del bloque temporizador: 5 segundos p20158 = 722.0 Cablear el estado de DI 0 a la entrada del bloque temporizador r0722.0 = parámetro que indica el estado de la entrada digital 0...
Anexo A.4 Conexión de entrada digital de seguridad Conexión de entrada digital de seguridad Los siguientes ejemplos muestran la interconexión de la entrada digital de seguridad conforme a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508. Encontrará más ejemplos e información en el manual de funciones "Safety Integrated".
Página 453
Anexo A.4 Conexión de entrada digital de seguridad Figura A-10 Conexión de un módulo de seguridad, p. ej., SIRIUS 3SK11 Figura A-11 Conexión de un módulo de salida digital F, p. ej. módulo de salida digital F de SIMATIC Encontrará más posibilidades de conexión y conexiones en armarios eléctricos separados en el Manual de funciones "Safety Integrated": Manuales y soporte técnico (Página 459) Convertidores SINAMICS G120C...
Anexo A.5 Prueba de aceptación para la función de seguridad Prueba de aceptación para la función de seguridad A.5.1 Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Anexo A.5 Prueba de aceptación para la función de seguridad A.5.2 Prueba de recepción STO (funciones básicas) Figura A-12 Prueba de recepción para STO (funciones básicas) Procedimiento Estado El convertidor está listo para el servicio ● El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad (r0945[0… 7], r2122[0…7]).
Anexo A.5 Prueba de aceptación para la función de seguridad Estado Seleccionar STO 3.1. Seleccione STO mientras el motor está girando. Verifique todos los controles configurados, p. ej., mediante entradas digitales y vía PROFIsafe. 3.2. Compruebe lo siguiente: En caso de control me‐ En caso de control a tra‐...
Anexo A.5 Prueba de aceptación para la función de seguridad A.5.3 Documentación de la máquina Descripción de la máquina o planta Nombre Tipo Número de serie Fabricante Cliente final Esquema general del circuito de la máquina o instalación: Datos del convertidor Los datos del convertidor incluyen la versión de hardware de los convertidores relevantes para seguridad.
Anexo A.5 Prueba de aceptación para la función de seguridad Tabla A-9 Ejemplo de tabla de funciones Modo de ope‐ Dispositivo de seguridad Accionamien‐ Función de seguridad seleccio‐ Revisa‐ ración nada Automático Puerta de protección ce‐ Cinta trans‐ rrada portadora Puerta de protección Cinta trans‐...
Anexo A.5 Prueba de aceptación para la función de seguridad A.5.4 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.7 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A-10 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v> SI Versión Funciones de seguridad integradas en el accionamiento (procesador 1) r9770 <r9770_v>...
Página 460
Anexo A.5 Prueba de aceptación para la función de seguridad Nombre Número Valor SI Control de cambios Etiqueta de fecha/hora r9782[0] <r9782[0]_v> SI Control de cambios Etiqueta de fecha/hora r9782[1] <r9782[1]_v> Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34263257E AG...
Vista general de manuales Manuales con información adicional para descargar ● Instrucciones de servicio resumidas SINAMICS G120C, FSAA...FSC (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109736227) Instalación y puesta en marcha de convertidores de tamaño FSAA … FSC. ● Instrucciones de servicio resumidas SINAMICS G120C, FSD...FSF (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13221/man)
Anexo A.6 Manuales y soporte técnico ● Instrucciones de servicio IOP-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ 109752613) Manejo del Operator Panel. ● Manuales de accesorios (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13225/ man) Descripciones de la instalación de componentes de convertidor, p. ej., bobinas de red o filtros de red. Las descripciones impresas de la instalación se suministran junto con los componentes.
Catálogo Datos de pedido e información técnica para los convertidores SINAMICS G. Catálogos para descargar o catálogo online (Industry Mall): Todo sobre SINAMICS G120C (www.siemens.com/sinamics-g120c) SIZER Herramienta de configuración para los accionamientos de las familias de dispositivos SINAMICS, MICROMASTER y DYNAVERT T, arrancadores de motor y controladores...
A.6 Manuales y soporte técnico A.6.3 Soporte de producto Encontrará más información sobre el producto en Internet: Product support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/) En esta URL encontrará lo siguiente: ● Información actual sobre productos (notificaciones sobre productos) ● FAQ (preguntas frecuentes) ● Descargas ●...
Índice alfabético Canal de parámetros, 186 IND, 188 Característica cuadrática, 264, 265 Acondicionamiento de consigna, 156, 243 lineal, 264, 265 Actualización otros, 264 firmware, 395 parabólica, 264, 265 Actualización de firmware, 390 Característica a 87 Hz, 80 Agitador, 123, 130, 139, 146 Característica a 87 Hz, 80 Ajustes de fábrica, 150 Característica cuadrática, 264, 265...
Página 466
Índice alfabético Conexión en triángulo (Δ), 117 Drive Data Set, DDS, 320 Conmutación de juegos de datos, 228 Contactor de red, 217 Contraseña, 220 Control de accionamientos, 155 Ejemplo de aplicación, 108, 110, 162, 164, 167, 172, Control del motor, 173 193, 241, 244, 245, 293, 448 Control por dos hilos, 173 escritura y lectura cíclica de parámetros mediante...
Página 467
Índice alfabético Frecuencia de pulsación, 296, 297, 413 Intensidad de entrada con carga básica, 402 Frenado combinado, 290, 291 Intensidad de salida con carga básica, 402 Frenado corriente continua, 287, 288, 289 Interconexión de señales, 446 Frenado por resistencia, 292 Interfaces a bus de campo, 105 Freno de mantenimiento del motor, 207, 208, 217 Interfaces de bus de campo, 81...
Página 468
Índice alfabético Modo de operación, 455 PROFIenergy, 105 Modo manual, 205 PROFIsafe, 105 Módulo de salida digital F, 451 Programa de PLC, 456 Módulo de seguridad, 451 Protección contra sobretensión, 36 Módulos de potencia Protección de cables, 76 Planos acotados, 51 Protección de escritura, 339 Molino, 123, 130, 139, 146 Protección de know-how, 325, 342...
Página 470
Índice alfabético Uso reglamentario, 29 Valor de alarma, 352 Valor de fallo, 355 Valor de parámetro, 444 Velocidad de giro limitar, 243 Modificar con BOP-2, 441 Velocidad máxima, 119, 243 Velocidad mínima, 119, 243, 246 Ventilador, 123, 130, 139, 145, 146, 296 Versión firmware, 455 función de seguridad, 455...
Más información Convertidor SINAMICS: www.siemens.com/sinamics Safety Integrated: www.siemens.com/safety-integrated PROFINET: www.siemens.com/profinet Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 ERLANGEN Alemania Sujeto a cambios sin previo aviso Para más información acerca de SINAMICS G120C, escane- ar el código QR.