Página 3
Hersteller und der zuständigen Behörde Ihres Landes. Bewahren Sie dieses Dokument auf. 1 Verwendungszweck Das Lock-Set 14A1 ist ausschließlich als Zubehör zur exo pro theti schen Ver- sorgung der oberen Extremitäten mit Ottobock Silicon Arm Linern zu verwenden. 2 Bauteile (1) 14A110...
Página 4
Die optimale Ansteuerung der myoelektrischen Prothesen- komponenten wäre somit nicht mehr gewährleistet. 4 Herstellung von Innen- und Außenschaft Zusätzlich zum Lock-Set 14A1 wird zur Herstellung von Innen- und Außen- schaft das Dummy-Set 14A111 benötigt. Detaillierte Informationen zur Herstelltechnik enthält die Technische Infor- mation 3.3.1.
Please keep this document for your records. 1 Application The 14A1 Lock Set is to be used solely with Ottobock Silicone ArmLiners as an accessory component for upper limb prosthetic fittings. Ottobock | 5...
Página 6
(3) 14A108 Lamination Ring including Lamination Protection 3 Description The 14A110 Lock with Release Button attaches the 14Y1/14Y5 Ottobock Silicone Arm Liner to the prosthesis. Pressing a release button on the lock disengages the 14A107 Pin from the lock. Important!
6.2 CE conformity The product meets the requirements of Regulation (EU) 2017/745on medical devices. The CE declaration of conformity can be downloaded from the manufacturer‘s website. Ottobock | 7...
Conservez ce document. 1 Champs d'application La prise rapide 14A1 est destinée exclusivement à l'appareillage exosquelet- tique du membre supérieur avec le manchon en silicone Ottobock «Arm Liner». 2 Pièces détachées (1) 14A110 Verrou avec déclencheur...
Página 9
4 Fabrication de l'emboîture interne et externe Pour fabriquer l’emboîture, il est conseillé d’utiliser le kit d’alignement 14A11 en plus de la prise rapide 14A1. Pour de plus amples informations sur la technique de fabrication, se référer à l'information technique 3.3.1.
Conservare il presente documento. 1 Campo di impiego Il dispositivo di fissaggio 14A1 è indicato esclusivamente per l'impiego in combinazione con cuffie in silicone Ottobock per la protesizzazione esosche- letrica di monconi di arto superiore.
Página 11
3 Descrizione Il dispositivo di fissaggio con la levetta di sblocco 14A110 serve per fissare la cuffia in silicone Ottobock 14Y1/14Y5 all'invasatura della protesi. Il perno 14A107 si innesta nell'attacco e lo si apre attraverso la levetta di sblocco.
4 Costruzione dell'invasatura interna ed esterna Per costruire l'invasatura interna ed esterna oltre al dispositivo di fissaggio 14A1 è necessario il set di dima 14A111. Informazioni dettagliate sulla tecnica di costruzione sono contenute nell'in- formazione tecnica 3.3.1. Per ultimare la protesi fissate il filetto della levetta di sblocco con la Loctite 635K13 e avvitatelo fino all'arresto.
Conserve este documento. 1 Campo de aplicación El juego de bloqueo 14A1 está previsto para su uso exclusivo con encajes de silicona para brazos de Ottobock como accesorio para la exo-protetización de la extremidad superior.
4 Confección del encaje interior y exterior Para la confección del encaje interior y exterior se necesita adicional mente al juego de bloqueo 14A1 la plantilla para laminar 14A111. Información más detallada sobre la técnica de confección ver Infor ma ción Técnica 3.3.1.
órgão responsável em seu país. Guarde este documento. 1 Utilização O Jogo de bloqueio 14A1 é para ser usado exclusivamente como compo- nente para a adaptação de próteses para o membro superior com o encaixe de Silicone Ottobock. Ottobock | 15...
Página 16
No caso de próteses mio eléctricas somente deverá ser utilizado o pino standard. Uma alteração no comprimento do pino teria como consequência uma alteração da posição dos eletrodos. Desta forma não seria mais possível garantir o controlo óptimo dos componentes mio eléctricos da prótese. 16 | Ottobock...
Página 17
4 Fabrico dos Encaixes interior e exterior Para a confecção dos encaixes interior e exterior necessita-se, além do jogo de bloqueio 14A1, da Matriz 14A111. As instruções de fabrico estão descritas no Boletim de Informação Técnica 3.3.1. Ao finalizar a prótese, coloque uma gota de Loctite 635K13, ou equivalente, na rosca do pivot de desengate e aparafuse-o manualmente.
Página 18
Spara det här dokumentet. 1 Användningsområde Lock-Set 14A1 är uteslutande avsedd för protesförsörjning på de övre ex- tremiteterna tillsammans med Ottobock Silikon-Arm -Liner. 2 Komponenter (1) 14A110 Lock med utlösare...
Página 19
Den optimala styrningen av de myoelektriska proteskomponenterna skulle därmed ej längre garanteras. 4 Tillverkning av inner- och ytterhylsan Förutom Lock-Set 14A1 behövs dummy-set 14A111 för tillverkning av inner- och ytterhylsan (beställes separat). Detaljerad information om tillverknings- tekniken beskrivs i Teknisk Information 3.3.1.
Przechować niniejszy dokument. 1 Zastosowanie Zespół zamka 14A1 może być stosowany wyłącznie dla zaopatrywania protetycznego osób po amputacji kończyn górnych jako akcesorium wraz z produkowanymi przez firmę Ottobock silikonowymi lejami kikutowymi ramienia. 2 Elementy (1) Zamek z przyciskiem zwalniającym 14A110...
Página 21
4 Wykonanie leja wewnętrznego i zewnętrznego Dla wykonania leja konieczna jest zaślepka 14A1. Zalecenia dotyczące wykonania leja podano w biuletynie Informacja Techniczna 3.3.1. W celu wykończenia protezy nałóż kroplę preparatu Loctite 635K13 lub jego od- powiednika na gwint przycisku zwalniającego i ręcznie wkręć...
6.2 Zgodność z CE Produkt jest zgodny z wymogami rozporządzenia (UE) 2017/745 w sprawie wyrobów medycznych. Deklarację zgodności CE można pobrać ze strony internetowej producenta. 22 | Ottobock...
Página 23
és az Ön országában illetékes hatóságnak, különösen abban az esetben, ha az egészségi állapot romlását ta- pasztalja. Őrizze meg ezt a dokumentumot. 1 Rendeltetés A Lock-Set zár (14A1) kizárólag Ottobock Silicon ArmLineres (csonkvédős) felsővégtagi exoprotetikai ellátások tartozékaként alkalmazható. 2 Alkatrészek (1) 14A110 zárkioldócsapos zár (2) 14A107 tüske (23 mm)
Página 24
4 A külső és belső tok elkészítése A Lock-Set záron (14A1) kívül a belső és külső tok elkészítéséhez szükség van még egy sablonkészletre (Dummy-Set 14A111) is. Az előállítási technikával kapcsolatos információkat a Műszaki információk 3.3.1 pont tartlamazza.
Každou závažnou nežádoucí příhodu v souvislosti s produktem, zejména zhoršení zdravotního stavu, ohlaste výrobci a příslušnému orgánu ve vaší zemi. Tento dokument uschovejte.. 1 Použití Zámek 14A1 se používá výhradně jako příslušenství pro exoprotetické vyba- vení horních končetin pomocí silikonových ArmLinerů Ottobock. Ottobock | 25...
Página 26
Laminační kroužek včetně laminační ochrany 3 Popis Aretační jednotka se zajišťovacím šroubem 14A110 se používá k fixaci sili- konového ArmLineru Ottobock 14Y1/14Y5 v protézovém lůžku. Pin 14A107 je uchycen v aretační jednotce a je možné ho povolit přes za- jišťovací šroub.
žádnou odpovědnost. 6.2 CE shoda Produkt splňuje požadavky nařízení (EU) 2017/745 o zdravotnických pro- středcích. Prohlášení shody CE lze stáhnout na webových stránkách výrobce. Ottobock | 27...
Página 28
Pim (23 mm) (3) 14A108 Reçine koruması dahil döküm halkası 3 Açıklama Kilitleme pimli Lock 14A110, Ottobock silikon kol çizgisi 14Y1/14Y5‘in protez soketine sabitlenmesini sağlar. Lock, Pin 14A107‘yi alır ve kilit açma pimi üzerinden kilidi açılır. Önemli! Lütfen soketi oluştururken, güdük durumlarının normal olması gerektiğini ve kızarıklık, yaralar veya benzer etkilerin olmamasına dikkat ediniz.
Myoelektrikli protez parçalarının optimum kumandası bu şekilde artık sağlanamaz. 4 İç ve dış soketin üretimi Lock-Seti 14A1‘de ilave olarak iç ve dış soketlerin üretimi için Dummy-Set 14A111 gereklidir. Üretim tekniği hakkında ayrıntılı bilgiler için bkz. Teknik bilgiler 3.3.1.
şekilde kullanıldıysa sorumludur. Bu dokümanın dikkate alınmamasından, özellikle usulüne uygun kullanılmayan ve üründe izin verilmeyen değişikliklerden kaynaklanan hasarlardan üretici hiçbir sorumluluk yüklenmez. 6.2 CE-Uygunluk açıklaması Ürün, medikal ürünlerle ilgili 2017/745 sayılı yönetmeliğin (AB) taleplerini karşılar. CE uygunluk açıklaması üreticinin web sitesinden indirilebilir. 30 | Ottobock...
Página 32
Ottobock SE & Co� KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com...