BH FITNESS H855 Manual De Instrucciones
BH FITNESS H855 Manual De Instrucciones

BH FITNESS H855 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para H855:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

UNIDAD ELECTRONICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHE MONITOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H855

  • Página 1 UNIDAD ELECTRONICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHE MONITOR...
  • Página 3: Colocacion Monitor Electronico

    Español A.FUNCIÓN SCAN COLOCACION PILAS. En el modo SCAN, el ordenador revisa y visualiza continuamente durante sus ejercicios Este monitor utiliza dos PILAS ALCALINAS de todas las funciones. La función visualizada se 1,5 voltios. Para colocar las pilas, figura indica por medio de parpadeos. inserte con precaución pilas alcalinas del tipo Para seleccionar la función SCAN: «R-6»...
  • Página 4 ENTER/RESET hasta que el valor de la el valor seleccionado. función distancia parpadee. NOTA: 4. Pulsando las teclas UP ó DOWN seleccione Si no visualiza ninguna señal de pulsaciones la distancia entre 0 y 999 Km/ml. después de 15 segundos en la pantalla le 5.
  • Página 5: Guia De Problemas

    usted efectúa un entrenamiento regular, usted consulte la tabla siguiente comprobará que su nota mejora. TABLA DE REF. PORCENTAJE GRASA El test no funciona si los sensores no están CORPORAL % (BODY FAT) conexionados adecuadamente o si en la SEXO / BAJO BAJO / MEDIO...
  • Página 6 reemplace el monitor electrónico BH SE RESERVA EL DERECHO A Evite que le dé a su monitor electrónico la luz MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE directa del sol, pues se puede estropear la SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO pantalla del cristal líquido. No lo exponga tampoco al agua ni a golpes.
  • Página 7 English on and off. FITTING THE BATTERIES. To select the SCAN function: 1. The monitor starts in SCAN mode as soon as This monitor uses two 1.5 volt ALKALINE BATTERIES. To fit the batteries, Figure 1, exercise begins or if any key is pressed, the main screen will display TIME, SPEED, carefully insert the two “R-6”...
  • Página 8 upward. on the handlebar, as shown in Figure 4. When both hands are placed on the sensors the D.CALORIE FUNCTION heart symbol on the right-hand side of the This function counts up or down in steps of one screen, marked PULSE, will begin to flash and calorie, up to a maximum of 9999 calories.
  • Página 9: Troubleshooting Guide

    G.BODY-FAT FUNCTION BODY TYPES: This monitor has a memory to record SEX (Male There are 9 body types based on the – Female); HEIGHT (100 – 199.5 cm); WEIGHT percentage of fat calculated. (10 – 199.8 kg); AGE (10 – 99). The first time TYPE 1 Extremely athletic the monitor is switched on, values of gender,...
  • Página 10: Mise En Place Des Piles

    Français A.FONCTION SCAN MISE EN PLACE DES PILES Dans le mode SCAN, l’ordinateur révise et Ce moniteur fonctionne avec deux PILES affiche toutes les fonctions continuellement ALCALINES de 1,5 volts. Pour placer les piles, durant la réalisation de vos exercices. La figure 1, introduire avec précaution les piles fonction affichée...
  • Página 11 2. Si la fonction distance n’est pas sélectionnée, Appuyer sur la touche ENTER/RESET le moniteur comptera de 0.1 à 999.0 Km/ml jusqu’au clignotement de la fonction THR. Pour le compte à rebours, appuyer sur la 3. En appuyant sur les touches UP ou DOWN, touche ENTER/RESET jusqu’au...
  • Página 12: Guide Des Problèmes

    En appuyant à nouveau sur le bouton TEST, le valeurs entre 1–9999), BMI, s’afficheront à programme revient à l’écran principal. l’écran (Taux de masse corporelle valeurs de 1,0–99,9), FAT % (% de graisse corporelle - La comparaison du pouls de l’effort et du pouls valeurs entre 5–50%) et les valeurs seront de récupération est une façon simple et rapide affichées sur les écrans en-bas du moniteur.
  • Página 13 C: Si la charge est faible, remplacez les piles C: Si les problèmes persistent après avoir suivi immédiatement. ces instructions, remplacez le moniteur Problème: Si un segment d’une fonction ne électronique. s’allume pas ou si les informations affichées Garder le moniteur électronique à l’abri du sont faussées rayonnement direct du soleil car cela risquerait d’endommager...
  • Página 14 Deutsch A.SCAN-FUNKTION EINSETZEN DER BATTERIEN. Im SCAN-MODUS überprüft und aktualisiert Dieser Monitor funktioniert Volt der Computer kontinuierlich alle Funktionen ALKALIBATTERIEN. Einsetzen während der Übung. Die angezeigte Funktion Batterien, Abb. 1 setzen Sie die Alkalibatterien blinkt. des Typs «R-6» vorsichtig in das Batteriefach Einstellen der SCAN-Funktion: (A).
  • Página 15 1. Betätigen Sie eine beliebige Taste, um den einzustellen, gehen Sie bitte folgendermaßen Monitor einzuschalten. vor: Wenn die Funktion Strecke nicht angewählt 1. Betätigen Sie eine beliebige Taste, um den wird, zählt der Monitor von 0.1 bis 999.0 Monitor einzuschalten. Km/ml Betätigen Sie bitte die Taste ENTER/RESET, Für das Zählen in umgekehrter Reihenfolge,...
  • Página 16 werden angezeigt. Während dieser Minute misst Mit UP-DOWN wählen Schlüssel Ihren Elektronikeinheit Ihren Puls. Gewicht- und Impulsenter/reset Schlüssel Erholungspuls wird dann in der Pulszeile angezeigt. Mit UP-DOWN wählen Schlüssel Ihren Alter und des Impulses ENTER/RESET Schlüssel Nach Ablauf Minute, berechnet bewertet die Elektronikeinheit den Unterschied 6.
  • Página 17 Lösung: FEHLERLÖSUNG a.- Nehmen Sie die Batterien 15 Sekunden lang Problem: Das Display schaltet ein und es heraus und setzen Sie sie dann wieder ein. funktioniert nur die Dauer-Funktion b.- Überprüfen Sie den Ladezustand der Lösung: Batterien. Sollte dieser niedrig sein, a.- Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel korrekt tauschen Sie sie aus.
  • Página 18 Português A. FUNÇÃO SCAN COLOCAÇÃO DAS PILHAS. No modo SCAN, o computador revê e visualiza Este monitor utiliza duas PILHAS ALCALINAS continuamente durante os seus exercícios de 1,5 voltes. Para colocar as pilhas, figura 1, todas as funções. A função visualizada estará coloque com precaução pilhas alcalinas do tipo indicada através de uma intermitência.
  • Página 19 ENTER/RESET até que o valor da função da pulsação ficará intermitente, advertindo-o DIST (DISTÂNCIA) fique intermitente que atingiu o valor seleccionado. NOTA: 4. Apertando as teclas UP ou DOWN poderá seleccionar a distância entre 0 e 999 Km/ml. Se não aparecer nenhum sinal de pulsações 5.
  • Página 20 depois de esforços físicos. Se você efectuar um CORPORAL, consulta a seguinte tabela treino regular poderá comprovar que a sua nota irá melhorando. TABELA DE REF. PERCENTAGEM O teste não funcionará se os sensores não GORDURA CORPORAL %(Body Fat) estiverem colocados adequadamente ou se no SEXO / BAIXO BAIXO /...
  • Página 21 c.- Se os passos anteriores não tiverem BH RESERVA O DIREITO DE PODER ajudado, substitua o monitor electrónico. MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS Evite que a luz solar bata directamente no seu SEUS PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO monitor electrónico, porque o ecrã de cristal líquido poderia estragar-se.
  • Página 22 Italiano A.FUNZIONE SCAN COLLOCAZIONE PILE Nel modo SCAN, il computer controlla e Questo monitor funziona PILE visualizza continuamente durente suoi ALCALINE da 1,5 volt. Per collocare le pile, allenamenti tutte le funzioni. La funzione figura 1, inserisca con attenzione le pile alcaline visualizzata viene indicata con lampeggi.
  • Página 23 ENTER/RESET fino a che il valore della avvertendo così che ha raggiunto il valore funzione DIST (DISTANZA) lampeggi. scelto. NOTA: 4. Premendo i tasti UP o DOWN scelga la distanza fra 0 e 999 Km/ml. Se non visualizza nessun segnale di pulsazioni 5.
  • Página 24: Soluzione Di Problemi

    allenamento regolare, potrà osservare che GRASSO CORPORALE % (Body Fat) questo calcolo sarà migliore. SESSO / BASSO BASSO / MEDIO ALTO Il testo non funziona se i sensori non sono stati GRASSO% MEDIO collegati correttamente o se nello schermo UOMO <...
  • Página 25 lo schermo di cristallo liquido. Non esporlo BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE neanche all’ acqua ed a colpi. LE SPECIFICHE TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO PREVIO.
  • Página 26 Nederlands A. SCAN FUNCTIE PLAATSING BATTERIJEN. Tijdens de SCAN modus controleert en toont de Deze monitor functioneert op twee ALKALINE computer tijdens de oefeningen continu alle BATTERIJEN van 1,5 Volt. Om de batterijen te functies. De getoonde functie wordt door middel plaatsen, figuur 1, en plaatst voorzichtig alkaline van knipperen weergegeven.
  • Página 27 Om terug te tellen, drukt u op de toets beginwaarde staat ingesteld op 0 PPM. ENTER/RESET tot dat de functie DIST 4. Wanneer u de oefening start, wordt op het (AFSTAND) gaat knipperen. beeldscherm PULSE getoond 4. Door op de toetsen UP of DOWN te drukken, hartslagfrequentie en wanneer de gekozen kiest u de afstand (0 en 999 Km/ml).
  • Página 28 vetmeting (Basaal Metabolisme, waarden tussen de 1-9999), BMI: (Body Wanneer op de toets TEST drukt, keert u weer Mass Index, waarden tussen 1,0–99,9), FAT terug naar het hoofdscherm % (% lichaamsvet, waarden tussen 5–50%) vergelijking hartslag tijdens deze waarde wordt getoond op de onderste inspanning en de hersteltijd is een eenvoudige schermen van de monitor.
  • Página 29 Oplossing: vervang ze dan onmiddellijk. c.- Wanneer de voortgaande stappen geen a.-Controleer of de batterijen correct geplaatst oplossing bieden, vervang zijn. elektronische monitor b.-Controleer of de batterijen geladen zijn U dient direct zonlicht op de monitor te c.-Wanneer ze onvoldoende geladen zijn, vermijden, omdat dit het vloeibaar kristal in het vervang ze dan onmiddellijk.
  • Página 30 BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.A. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: exercycle.expo@sea.es www. bhfitnees.com BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE BH FITNESS UK MAQUINASPORT, S.A. Tel.: 01397 05789...

Tabla de contenido