2.20 Control de la fijación
El ojo explorado del paciente se ilumina con LEDs de infrarrojos, se registra con
la cámara CMOS y se representa en la pantalla LCD. El control automático de la
fijación incorporado aumenta la fiabilidad de los resultados de la exploración. El po-
sicionamiento fino del ojo explorado tiene lugar por medio del ajuste motor fino del
la mentonera.
2.21 Datos de la exploración
Todos los datos de la exploración se transmiten a través del puerto Ethernet a la
unidad de control (PC/portátil), donde se guardan y administran en una base de
datos. Se pueden exportar los datos a un servidor. También se pueden imprimir los
datos de la exploración a través de una impresora conectada a la unidad de control.
3.
Montaje / instalación del equipo
¡ADVERTENCIA!
•
Este aparato no debe modificarse sin el consentimiento del fabricante. La
instalación y reparación solo pueden ser llevadas a cabo por personal es-
pecializado formado. Póngase en contacto con su representante de
Haag-Streit para realizar la instalación, la reparación y la modificación
del sistema. Encontrará los datos de contacto en www.haag-streit.com.
•
Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Haag-Streit.
3.1
Transporte del equipo
Transportar o reubicar el equipo (sólo trayectos cortos):
a) Desenchufe el aparato de la red antes del transporte.
b
) colóquese delante del equipo, agarre la cúpula con ambas manos y levante el
1
equipo (figura 7-1), o
b
) colóquese a un lado del equipo, agarre con una mano la zona de la cubierta
2
frontal y con la otra la zona de la cubierta posterior y levante el equipo
(figura 7-2, figura 7-3).
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220343.04100 – 10. Edition / 2020 – 02
1500_7220343_04100_Gebrauchsanweisung-Octopus-900_05_spa.indd 9
1500_7220343_04100_Gebrauchsanweisung-Octopus-900_05_spa.indd 9
SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Figura 7-1
3.2
La hembrilla para la clavija de conexión para el botón de respuesta es accesible
desde en la parte inferior de la cubierta frontal. La muesca de retención en la clavija
de conexión del botón de respuesta está orientada hacia delante.
3.3
Variante A: un puerto Ethernet (consulte el capítulo 2.6. "Conexiones")
Conecte el Octopus 900 y el portátil/PC con dos cables Ethernet a través del con-
mutador de red suministrado (10/100 MB). También se puede conectar una red de
ordenadores a través del conmutador.
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
Figura 7-2
Conectar el botón de respuesta del paciente
¡PROHIBIDO!
En la toma RJ11 no se pueden conectar otros cables a excepción del
botón de respuesta del paciente.
26. Cubierta frontal
27. Carcasa de la cúpula
28. Clavija de conexión con lengüeta de
retención
•
Encaje la clavija de conexión en la
toma de conexión hasta que se escu-
che el enclavamiento de la lengüeta
de retención. Para extraer el botón de
respuesta presione la lengüeta de re-
tención en dirección al reposacabezas
y tire del cable hacia abajo.
Conecte el cable de la red Ethernet
DEUTSCH
ENGLISH
Figura 7-3
9
20.01.2020 12:06:44
20.01.2020 12:06:44