Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

telai easy clip
EN
FR
DE
ES
EL
NL
BG
READ
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
easy clip frame
MANUALE ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
INSTRUCTIEHANDLEIDING
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
THESE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
RU
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
CS
PRÍRUČKA POKYNOV
SK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Inglesina easy clip

  • Página 1 MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUEL D’INSTRUCTIONS РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ BEDIENUNGSANLEITUNG PŘÍŘUČKA POKYNŮ MANUAL DE INSTRUCCIONES PRÍRUČKA POKYNOV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCŢIUNI НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ READ...
  • Página 2: Register Your Product

    REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website www.inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your product.
  • Página 3 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS БЪПГАРСКИ PORTUGUÊS MAGYAR РУССКИЙ ČEŠTINA SLOVENČINA POLSKI ROMÂNĂ Tested EN 1888...
  • Página 4 ERGO BIKE ERGO BIKE...
  • Página 5 ERGO BIKE...
  • Página 8 STOP!
  • Página 9 ERGO BIKE...
  • Página 11 Inserire sempre il freno durante le suddette riporto Inglesina predisposti e il seggiolino operazioni. auto Huggy. Il mezzo da Voi acquistato deve essere usato solo per Nella culla non aggiungere materassini di il numero di bambini per il quale è...
  • Página 12: Cura E Manutenzione

    Dopo un lungo periodo di inutilizzo del passeggino, L’Inglesina Baby S.p.A. al fine di migliorare i propri è opportuno eseguire un controllo accurato di tutti i prodotti si riserva il diritto di aggiornamento e/o suoi componenti.
  • Página 13 ISTRUZIONI Solo telaio versione ERGO BIKE: REGOLAZIONE DEL Verificare sempre il corretto aggancio del MANICO seggiolino di culla/riporto/seggiolino auto al Premere i pulsanti (F) posti su entrambi i lati del telaio prima dell’utilizzo. manico e ruotarlo contemporaneamente verso l’alto. COME SMONTARE IL CESTINO ASSEMBLAGGIO DELLE RUOTE POSTERIORI Sollevare le estremità...
  • Página 14: Care And Maintenance

    Maximum weight So as to improve its products, L’ Inglesina Baby S.p.A. for objects placed in basket is 3 kg. Don’t reserves the right to update and/or modify any and all esthetic-technical details without prior warning.
  • Página 15 WARNING Keep the vehicle in a dry place. If wet, dry the metal Pushchairs and prams should be serviced after an parts to prevent rusting. extended period of no use. Excessive and prolonged exposure to sunlight and/or rain may cause the fabric or plastic to fade or change colour.
  • Página 16 INSTRUCTIONS Push the wheel (B) towards inside and release Lift the brake bar (G) (see fig. 15). Remove the the hook (H) until hearing a click indicating that it has rear wheels (C) lifting the hooks (H) and extracting hooked properly. the wheels from the related pins (I).
  • Página 17 N’abandonnez jamais la poussette dans une pente Inglesina prévus et le siège auto Huggy. avec l’enfant à l’intérieur. Des pentes particulièrement Dans le berceau il ne faut pas ajouter de raides peuvent limiter l’efficacité...
  • Página 18: Soins Et Entretien

    RECOMMANDATIONS Inglesina Baby S.p.a. se réserve le droit de mettre à jour N’utilisez pas d’eau de Javel. Attendez que la et/ou de modifier n’importe quelle caractéristique poussette soit complètement sèche avant de l’utiliser technique ou esthétique sans avis préalable. ou de la ranger.
  • Página 19 INSTRUCTIONS Seulement châssis version ERGO BIKE: RÉGLAGE AVERTISSEMENT: Avant de réaliser les phases DU MANCHE d’accrochage et/ou décrochage il faut s’assurer Appuyer sur les poussoirs (F) placés sur les deux que le châssis soit correctement assemblé et le cotés du manche et tournez-le en contemporaine frein activé.
  • Página 20 Dieses Fahrzeug darf zusammen mit mitgeliefert und/oder vom Hersteller anerkannt wurde. voreingestellten Säcken Wenn man auf die beweglichen Teile (z.B. Rückenlehne Transportsitzen von Inglesina und mit dem Fußtritt, Verdeck Pagode) des Fahrzeugs einwirkt, der Autokindersitz Huggy verwendet werden. Sicherheit des Kindes besondere Aufmerksamkeit widmen.
  • Página 21: Pflege Und Wartung

    Die Waschanweisungen auf den vorgesehenen Etiketten des Fahrzeugs ergeben kann. der Überzüge beachten. Die Inglesina Baby S.p.a. behält sich vor, ihre Erzeugnisse Nach langem Stillstand des Sportwagens ist es zu verbessern und auf den neuesten Stand zu bringen angebracht, ihn sorgfältig in allen Einzelteilen zu und/oder Einzelteile technisch und ästhetisch ohne...
  • Página 22: Montage Der Hinterräder

    ANWEISUNGEN Nur für Rahmen der ERGO BIKE Version: WARNUNG: Vor dem An- und/oder Abkuppeln EINSTELLUNG VOM GRIFF prüfen, dass der Rahmen richtigerweise montiert Auf die Druckknöpfe (F) drücken, die an beiden und die Bremse betätigt ist. Vor dem Gebrauch Seiten vom Griff zu finden sind, und gleichzeitig den immer die richtige Ankupplung von Sack/ Griff nach oben drehen.
  • Página 23 El medio que han adquirido sólo debe ser utilizado para transporte Inglesina previstos y la sillita el número de niños para el que ha sido proyectado. coche Huggy. Utilice el medio para transportar sólo a un niño, a En la cuna no hay que añadir pequeños...
  • Página 24: Cuidados Y Mantenimiento

    Después de utilizar el cochecito en la playa, límpielo y/o incorrecto del medio. esmeradamente para eliminar la arena o la sal de los Inglesina Baby S.p.a., con el fin de mejorar sus productos, mecanismos de enganche de las ruedas. se reserva el derecho de actualizar y/o modificar el No use lejía.
  • Página 25: Posicion Salvaespacio

    INSTRUCCIONES Levantar la base chasis (A) y empuñar una de POSICION SALVAESPACIO las ruedas traseras (C). Tirar hacia arriba el gancho (H) Para reducir el volumen total del chasis el mango (D) colocado en la rueda e introducir la rueda en el perno puede rodar hacia adelante.
  • Página 26 ΣΑΣ. επιπρόσθετες μονάδες μεταφοράς. Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΔΙΚΗ Να χρησιμοποιείται μόνο με πορτ μπεμπέ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ. και καρεκλάκια αυτοκινήτου Inglesina ειδικά Αυτό το όχημα είναι κατάλληλο για παιδιά σχεδιασμένα. μέχρι: Να λαμβάνετε υπ’ όψιν σας τον κίνδυνο που...
  • Página 27 Η παρατεταμένη και υπερβολική έκθεση στον ήλιο ή/ κίνδυνος ασφυξίας. και τη βροχή μπορεί να έχει ως συνέπεια το ύφασμα ή τα Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνης για πλαστικά μέρη να ξεθωριάσουν ή να αλλάξουν χρώμα. οποιονδήποτε τραυματισμό ή ζημία αντικειμένων που...
  • Página 28 ΟΔΗΓΙΕΣ Σιγουρευτείτε ότι η μπάρα του φρένου (G) είναι απαγκιστρώστε το από το πλαίσιο. στην επάνω θέση (θέση αποφραγής φρένου). Σηκώστε τη βάση του πλαισίου (Α) και πιάστε ΚΛΕΙΣΤΗ ΘΕΣΗ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΧΩΡΟΥ έναν από τους πίσω τροχούς (C). Τραβήξτε προς τα Για...
  • Página 29 Gebruik alleen speciaal hebben voor de veiligheid van uw kind. daarvoor bestemde Inglesina frames en De veiligheid van het kind is uw autostoeltjes. verantwoordelijkheid. Houd goed rekening met de gevaren bij Dit voertuig is geschikt voor kinderen tot: gebruik van de wagen op trappen.
  • Página 30: Zorg En Onderhoud

    Inglesina Baby S.p.A. behoudt zich het recht voor Bij gebruik van de wagen op het strand moet hij technische en esthetische details te moderniseren/...
  • Página 31 INSTRUCTIES van de achterwielen (C) beet. Trek de vergrendeling RUIMTEBESPARENDE STAND (H) op het wiel naar boven en schuif het wiel over de Om de buitenafmetingen van het frame kleiner te pen (I). maken kunt u het handvat (D) naar voren klappen. Druk het wiel (C) naar binnen, laat de Alleen de ERGO BIKE versie: druk op beide vergrendeling (H) los tot u een klik hoort die wijst op...
  • Página 32 сгъване или демонтаж на конструкцията, докато детето е в количката. в комбинация с предвидените за целта Извършвайте тези операции с изключително кош и преносима седалка Inglesina и със внимание, когато детето е наблизо. столче за автомобил Huggy. Не използвайте резервни части или аксесоари, които...
  • Página 33: Грижи И Поддръжка

    поради неподходящо и/или неправилно използване Не използвайте белина. Оставете количката да на конструкцията. изсъхне добре преди използване или продължително С цел подобряване на продуктите си Inglesina Baby съхраняване поради неизползване. S.p.A. си запазва правото да актуализира и/или Спазвайте указанията за пране на тапицерията, прави...
  • Página 34 ИНСТРУКЦИИ разположени от двете страни на дръжката, като закрепване на коша, седалката и столчето към същевременно я завъртате нагоре. шасито, преди да използвате количката. МОНТАЖ НА ЗАДНИТЕ КОЛЕЛА КАК СЕ ДЕМОНТИРА КОШНИЦАТА ЗА БАГАЖ Внимание! Две от колелата, доставени с Повдигнете...
  • Página 35 Não deixe o carrinho de passeio/carrinhos de bebé Inglesina projectadas e a cadeira auto Huggy. numa superfície inclinada se o bebé estiver a bordo, mesmo com o freio accionado.
  • Página 36: Cuidados E Manutenção

    Lubrifique periodicamente as partes de movimento com do meio. óleo leve, certificando-se de que este penetre bem nos A Inglesina Baby S.p.A. para melhorar os seus produtos mecanismos. se reserva o direito de actualizar e/ou modificar qualquer Quando usar o carrinho de bebe na praia, limpe-o detalhe técnicos estético sem prévia informação.
  • Página 37 INSTRUÇÕES Elevar a base da estrutura (A) e agarrar numa POSIÇÃO DE POUPANÇA DE ESPAÇO das rodas posteriores (C). Puxar para cima o gancho No sentido de reduzir as dimensões totais da (H) situado sobre a roda e enganchar a roda no perno estrutura, a pega (D) pode rodar para a frente.
  • Página 38 A fenti műveletek során rögzített állásban legyen. mindig nyomja be a féket. Ez a babakocsi a hozzá tartozó Inglesina Az Ön által vásárolt babakocsiban csak annyi gyereket mózeskosarakkal és gyermekülésekkel, szállítson, ahányra a babakocsit tervezték: ez a továbbá...
  • Página 39: Kezelés És Karbantartás

    FIGYELMEZTETÉSEK Az Inglesina Baby S.p.A. nem vállal felelőséget a Amikor vízparton használja a babakocsit, használat babakocsi nem rendeltetésszerű, vagy helytelen után tisztítsa meg gondosan a homoktól, sótól a használatából származó személyi vagy tárgyi kerekek szerkezetét. károkért. Ne használjon fehérítőt. Használat vagy tárolás előtt Az Inglesina Baby S.p.A.
  • Página 40: A Váz Összecsukása

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (C) kell a váz hátsó tengelyére, a fékrúdhoz (G) mózeskosarat / gyerekülést / autósülést a vázra. felszerelni. Ellenőrizze, hogy a fékrúd (G) a felső állásban A KOSÁR LESZERELÉSE legyen (fék kioldva). Emelje fel a kosár szélét (M) és akassza le a Emelje fel a vázat (A) és vegye kezébe az vázról.
  • Página 41 предрасположенным детским изготовителем. автомобильным креслом с упором Cледите за безопасностью ребенка в процессе Inglesina и автомобильным креслом установки в нужное положение подвижных частей коляски (напр. спинки, подножки, капота, козырька). Huggy. Ри выполнении этих операций всегда ставьте люльку не класть матрасиков, коляску...
  • Página 42 непромокаемые материалы) в недоступном для может привести к изменению цвета ткани или детей месте,чтобы предупредить опасность удушья. пластмассовых деталей. фирма А L’Inglesina Baby S.p.a. не несет никакой Периодически смазывайте подвижные части слабым ответственности за ущерб предметам или людям смазочным маслом, следя, чтобы оно проникало...
  • Página 43 ИНСТРУКЦИИ Эти два колеса (C) монтируются на задней оси КАК СНЯТЬ КОРЗИНУ рамы, рядом с тормозной тягой (G). Поднять за края корзину (M) и отцепить ее от Убедиться, что тормозная тяга рамы. позиционирована вверх (в позиции разблокирования тормоза). ПОЗИЦИЯ В СЛОЖЕННОМ ВИДЕ Поднять...
  • Página 44 Tento sportovní kočárek / hluboký kočárek osob způsobených nesprávným a/nebo nevhodným použitím kočárku. není vhodný pro běh či bruslení. Společnost L’Inglesina Baby S.p.A. si vyhrazuje za účelem Montáž smějí provádět pouze dospělé zlepšování vlastních výrobků právo bez předchozího osoby. upozornění aktualizovat a/nebo změnit jakýkoliv...
  • Página 45: Péče A Údržba

    UPOZORNĚNÍ estetický a technický detail. zkontrolujte, či pronikl dovnitř. Jakmile používáte kočárek na pláži, pečlivě ho potom očistěte a odstraňte písek a sůl z upínacích mechanismů PÉČE A ÚDRŽBA koleček. Tento kočárek vyžaduje ze strany uživatele pravidelnou Nepoužívejte bělidlo. Před použitím nebo uložením ho údržbu.
  • Página 46 INSTRUKCE MONTÁŽ PŘEDNÍCH KOLEČEK SLOŽENÍ RÁMU 10_11 Zvedněte základnu rámu (A) a uchopte Zabrzděte rám (viz obr. 15) a sundejte případné jedno ze předních koleček (B). Zatáhněte směrem přídavné přepravní příslušenství (viz obr. 17). nahoru háček (H) umístěný na kolečku a vložte Sundejte přední...
  • Página 47 Tento športový kočík / hlboký kočík nie je nevhodným použitím kočíka. vhodný pre beh či korčuľovanie. Spoločnosť L’Inglesina Baby S.p.A. si vyhradzuje za Montáž môžu vykonávať iba dospelé účelom zlepšovania vlastných výrobkov právo bez osoby.
  • Página 48: Starostlivosť A Údržba

    UPOZORNENIE STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Nepoužívajte bielidlo. Pred použitím alebo uložením ho dokonale vysušte. Tento kočík vyžaduje zo strany užívateľa pravidelnú Dodržujte pokyny pri praní poťahu, uvedené na údržbu. príslušných etiketách. Nikdy násilne neovládajte pohyblivý ústroj alebo Po dlhom období, keď nebol kočík používaný, je treba komponenty.
  • Página 49 INŠTRUKCIE MONTÁŽ PREDNÝCH KOLIESOK ZLOŽENIE RÁMU 10_11 Zdvihnite základňu rámu (A) a uchopte Zabrzdite rám (viď obr. 15) a zložte prípadné prídavné jedno z predných koliesok (B). Zatiahnite smerom prepravné príslušenstvo (viď obr. 17). hore háčik (H) umiestnený na koliesku a vložte Zložte predné...
  • Página 50: Ostrzeżenia

    = 3 kg. Kategorycznie Przechowywać opakowanie pojazdu (materiały zabrania się przekraczaćmaks obciążenie. pla-stykowe i/lub nieprzemakalne) poza zasięgiem Ten wózek/spacerówka nie nadają się do dzieci, byuniknąć zadławienia. biegania lub jazdy na rolkach. Inglesina Baby S.p.A. uchyla się od wszelkiej...
  • Página 51: Dbałość I Konserwacja

    Długotrwałe działanie słońca lub deszczu może mieniu lub osobomz powodu niewłaściwego i/lub spowo-dować zmianę koloru tkaniny lub części nieprawidłowego użyciawyrobu. plastykowych. Inglesina Baby S.p.A., celem ulepszenia swych Smarować okresowo części ruchome lekkim wyrobów, zastrzega sobie prawo unowocześnień i/ olejem,upewniając się, by przeniknął...
  • Página 52 INSTRUKCJE Popchnąć koło (C) do wewnątrz, wypuścić Z zahamowaną ramą (patrz rys. 16) podnieść zaczep (H) aż do usłyszenia kliknięcia, które wskazuje dźwignię bezpieczeństwa (N). na nastąpienie zaczepienia. Pociągnąć urządzenia zamykające (E) do UWAGA! Sprawdzić, czy koło jest poprawnie zewnątrz. doczepione, pociągając je do zewnątrz.
  • Página 53: Măsuri De Siguranţă

    Siguranţa copilului Este utilizabil numai cu structuri sau dumneavoastră poate fi în pericol dacă nu scăunele pentru maşini marca Inglesina, respectaţi cu atenţie aceste instrucţiuni. cu caracteristici specifice. Siguranţa copilului este responsabilitatea Fiţi conştienţi de pericolele întâmpinate dumneavoastră.
  • Página 54: Îngrijire Şi Întreţinere

    UPOZORNENIE copiilor, pentru a evita riscul de sufocare a acestora. a preveni formarea ruginii. Inglesina Baby S.p.A. declină orice responsabilitate Excesiva şi prelungita expunere la soare şi/sau pentru daune către persoane sau lucruri cauzate ploaie poate cauza modificarea culorii ţesăturii şi a ca urmare a utilizării impropri şi/sau incorecte a...
  • Página 55 INSTRUCŢIUNI fixarea corectă. Când dispozitivul de frânare al structurii este ATENŢIE! Verificaţi că roata este fixată în activat (a se vedea fig. 16) ridicaţi pârghia de siguranţă mod corect, trăgând-o către exterior. Repetaţi (N). operaţiunea şi pentru roata posterioară. Trageţi dispozitivele de închidere (E) către exterior.
  • Página 56 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 Fax +39 0444 392 250 www.inglesina.com info@inglesina.com...

Tabla de contenido