ADVERTENCIA
La silla de ruedas equipada con la Opción de Tránsito
de Motion Composites fue probada dinámicamente en
una orientación mirando hacia adelante con el maniquí
de prueba antropomórfico especificado sujeto TANTO
por un cinturón pélvico anclado en el vehículo como por
un cinturón de torso superior anclado en el vehículo.
Los cinturones pélvicos y de torso superior (hombros)
deben usarse AMBOS para reducir la posibilidad de
impactos en la cabeza y el pecho con los componentes
del vehículo de motor.
MOTION COMPOSITES REQUIERE QUE SE UTILICEN
LAS CORREAS PELVICAS Y DE TORSO SUPERIOR PARA
PROTECCIÓN MÁXIMA EN UNA COLISIÓN DE IMPACTO
FRONTAL.
ADVERTENCIA
El ángulo del respaldo puede ser ajustable en su
silla de ruedas Motion Composites. Debe ajustar
el ángulo del respaldo de modo que no exceda el
ángulo especificado en el apéndice "Información de
divulgación" en la página 24 del Manual del propietario
de, cuando la silla de ruedas está ocupada durante el
transporte en un vehículo de motor.
ADVERTENCIA
NO se debe confiar en apoyos de postura, tales como
cinturones de posicionamiento pélvico, soportes de
tronco anteriores y soportes de tronco laterales, para la
sujeción de los ocupantes en un vehículo en movimiento
a menos que estén etiquetados como compatibles con
ISO 7176-19.
ADVERTENCIA
NUNCA debe confiarse en accesorios de postura
y posicionamiento, tales como cinturones de
posicionamiento pélvico, soportes de tronco anteriores
y soportes de tronco laterales, para la sujeción de
ocupantes en un vehículo en movimiento a menos que
estén etiquetados como compatibles con los requisitos
especificados en ISO 7176-19.
ADVERTENCIA
Siempre que sea posible, otros equipos auxiliares
para sillas de ruedas deben estar bien asegurados
a la silla de ruedas o retirados de la silla de ruedas y
asegurados en el vehículo durante el viaje, de modo
que dicho equipo no se suelte y cause lesiones a los
ocupantes del vehículo en caso de colisión.
ADVERTENCIA
Para reducir el potencial de lesiones a los ocupantes
del vehículo, las bandejas y otros accesorios montados
en sillas de ruedas, tales como postes IV , equipo
respiratorio, mochilas y otros artículos personales
no diseñados específicamente para la seguridad en
choque deben: (i) ser retirados y asegurados por
separado en el vehículo, o (ii) ser asegurados a la silla
de ruedas pero colocados lejos del ocupante con un
acolchado de absorción de energía colocado entre la
bandeja u otro accesorio y el ocupante.
ADVERTENCIA
SI USTED NO OBSERVA LAS ADVERTENCIAS EN
ESTE SUPLEMENTO, PUEDE DAÑAR SU SILLA DE
RUEDAS, CAUSAR LESIONES FÍSICAS GRAVES
A OTROS O SUFRIR LESIONES FÍSICAS GRAVES,
HASTA E INCLUIDA LA MUERTE.
Si ignora estas advertencias o no inspecciona o mantiene su silla de
26
ruedas según se indica en el manual, usted puede caerse, volcarse o
perder el control de la silla de ruedas y causar lesiones graves a usted o
a otras personas, o dañar la silla de ruedas
7.
ASEGURANDO LA SILLA
DE RUEDAS
NOTA: Además de seguir las directrices generales a
continuación, asegúrese de seguir todas las recomendaciones e
instrucciones proporcionadas por el fabricante del WTORS.
Siempre asegure la silla de
ruedas y al ocupante en posición
hacia adelante en el vehículo.
ADVERTENCIA
Acople las cuatro
correas de sujeción
sólo a los puntos de
seguridad de tránsito
designados y marcados
indicados por símbolos
de anclaje en la silla de
ruedas.
Véase la figura 1.
Apriete las correas para quitar suficientemente toda holgura.
Nunca acople sujetadores a las partes ajustables, móviles o
desmontables de la silla de ruedas, tales como apoyabrazos,
aparejos delanteros y ruedas.
Coloque los puntos de anclaje
de las correas de sujeción
traseras detrás de los puntos de
seguridad traseros de la silla de
ruedas. Las correas de sujeción
delanteras deben anclarse a
los puntos del piso que estén
más espaciados que la silla de
ruedas para proporcionar una
mayor estabilidad lateral.
Véase la figura 2.
ADVERTENCIA
Siempre permita zonas
despejadas adecuadas
al asegurar una silla de
ruedas ocupada en un
vehículo de motor. La zona frontal despejada (FCZ)
se mide desde el punto más adelante en la cabeza del
ocupante y debe medir por lo menos 26 pulg. (66 cm) si
se usan un cinturón pélvico y de torso superior. Véase
la figura 3.
NOTA: La zona frontal despejada recomendada puede no ser
alcanzable para los operadores de vehículos asentados en silla
de ruedas.
La zona trasera despejada (RCZ) se mide desde el punto más
atrás de la cabeza del ocupante y debe medir al menos 16
pulg. (40.64 cm). Véase la figura 3.
RCZ
FCZ
HHT
CENTER
Figura 3. Ángulos de colocación de banda pélvica recomendados
T 1 866 650-6555 F 1-888-966-6555
info@motioncomposites.com
30-45˚
Figura 1. Asegurando la Silla de ruedas
FRENTE DEL VEHÍCULO
Figura 2. Asegurando la Silla
de ruedas
FCZ = ZONA FRONTAL DESPEJADA
RCZ = ZONA TRASERA DESPEJADA
HHT = ALTURA DE CABEZA SENTADO
RCZ
FCZ