Página 1
Instructions - Mode d’emploi - Bedienungsanleitung - Manuele d’uso - Instrucciones de uso Test indicator Comparateur à levier Fühlhebelmessgerät Comparatore a leva Comparador de palanca...
Página 2
Installing and replacing the battery (or Power cable) Mise en place et remplacement de la batterie (ou câble Power) Einbau und Austausch von Batterie (oder Netzkabel) Installazione e sostituzione della batteria (o del cavo di alimentazione) Colocación y sustitución de la batería (o cable Power) Battery / batterie / Batterie / batteria / bateria : lithium 3V, type CR2032...
Página 3
Reference setting, press Prise de référence, pressez Referenzpunkt setzen, dücken Sie Fissare la riferimento, premere Toma de referencia, presione...
Página 5
Description Contact angle of the contact point and correction factor 1. MODE button 2. SET button 3. “ Favourite ” button 4. Dovetail mounting 5. Contact point M1.4, interchangeable 6. Slot for battery or Power cable 7. Measurement units (mm / INCH) 8.
Página 6
1. Operating features of the instrument The instrument has two operating modes: basic functions (direct access) and advanced functions. In addition MODE to the configuration functions, you can access to MIN, MAX and DELTA (TIR) mode, plus input of multiplication factor other than 1:1 (see chaps.
Página 7
3. Basic functions Each short press on gives direct access to the basic functions : MODE Inputting a Preset value next digit 0...9 save PRESET MODE MIN, MAX measurement DELTA (TIR) Bluetooth Enable / disable, ® reset Bluetooth module ® or display its MAC address.
4. Advanced functions Prolonged pressure (>2s) on gives access to the advanced functions. Then, each short press on accesses MODE MODE the required function: Probe length selection (depends on model) Introduction of the length of the probe next digit 0...9 save PROBE MODE Unit selection (mm or inch)
Página 9
..continuation Multiplication factor, enable or disable multiplication factor (value can be modified if On is confirmed by button) MODE Input of multiplication factor, next digit 0..9 save MULT MODE Automatic switch-off mode MAn = disabled, Auto = active (after 10 min. by default). profile selection.
Página 10
5. Bluetooth configuration ® The connection procedure has been designed to be simple and is signalled by the following three states: ° Symbol off ....disconnected mode ° Symbol blinking ..advertising mode ° Symbol on ....connected mode The following options can be selected to control the Bluetooth module.
Página 11
Note: - Bluetooth pairing information is cleared when the profile is changed. ® Connection : 1° Activate Bluetooth compatible software and hardware (Master : PC, Display Unit). ® 2° Start the instrument. By default the Bluetooth module is active and the instrument is available for connection (advertising ®...
Página 12
5.1 Bluetooth specifications ® Frequency Band 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulation GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Max Output Power Class 3: 1mW (0dBm) Open space: up to 15m Range Industrial environment: 1-5m Continuous : up to 2 months - Always connected with 4 values /sec. Saver : up to 5 months - The instrument sends value only when the position has Battery life changed.
Página 13
6. Favourite key The «favourite» key gives direct access to a predefined function, and can be configured according to the needs of the user. In order to assign a function to the «favourite» key, give a prolonged press on , and then select the required function : Data Recall Preset...
Página 14
7. Switching off The dial gauge goes automatically into stand-by if not used for 10 minutes, unless automatic switch-off mode has been turned off (see Chap. 4, advanced functions). Stand-by mode can be forced by a prolonged press (> 2 sec) on >2s In stand-by mode, the value of the origin is retained by the sensor (SIS mode), and the instrument automatically restarts with any movement of the measurement probe, RS command, Bluetooth...
Página 15
9. Personalising the instrument Access to the functions of your instrument can be personalised, for more information see manufacturer’s website (requires you to connect your instrument via Proximity or Power RS / USB cable, or Bluetooth ® Possibilities : - Enable or disable the required functions. - Modify access to the advanced functions (direct access).
Página 16
11. List of the main commands Selection and configuration Interrogation CHA+ / CHA- Change measurement direction CHA? Measurement direction? FCT0 ...9...A...F Assign «favourite» function FCT? «favourite» function active? MM / IN Change measurement unit UNI? Measurement unit active? KEY0 / KEY1 Lock / unlock keypad KEY? Keypad locked?
Página 17
(Inch) (direct conversion) Maximum Preset (0.01 resolution): ±99.999 mm / ±3.99995 IN (±999.99 mm / ±39.9995 IN) Measurement system: Sylvac inductive system (patented) Power: 1 x 3V lithium battery, type CR2032, 220mAh Average battery life: 8’000 hours (with Bluetooth enabled, see chapter 5) ®...
Página 19
Angle de contact de la touche de mesure et facteur de Description correction 1. Bouton MODE 2. Bouton SET 3. Bouton “ Favoris ” 4. Fixation sur queur d’aronde 5. Palpeur M1.4 interchangeable 6. Logement batterie ou câble Power 7. Unité de mesure (mm / INCH) 8.
Página 20
1. Les fonctionnalités de l’instrument L’instrument possède 2 modes de travail : fonctions de base (avec accès direct) et fonctions avancées. MODE En plus des fonctions de configuration, vous pouvez accéder au mode MIN, MAX et DELTA (TIR), ou à l’intro- duction d’un facteur de multiplication (voir chap.
Página 21
3. Fonctions de base Chaque pression courte sur permet un accès direct aux fonctions de base : MODE Introduction d’une valeur de Preset prochain digit 0...9 sauve PRESET MODE Mesure du MIN, MAX et DELTA (TIR) Bluetooth . Activation / désacti- ®...
Página 22
4. Fonctions avancées Une pression longue (>2s) sur permet d’accéder aux fonctions avancées. Puis, chaque pression courte sur MODE MODE accède à la fonction souhaitée : Sélection de la longueur du palpeur (dépend du modèle) Introduction longueur palpeur prochain digit 0...9 sauver PROBE MODE...
Página 23
..suite Facteur de multiplication, active ou désactive le facteur. (la valeur peut être modifiée si On est confirmé par le bouton MODE Introduction d’un facteur de multiplication prochain digit 0...9 sauver MULT MODE Mode d’extinction automatique MAn = désactivé, Auto = actif (après 10 min.
5. Configuration Bluetooth ® La procédure de connexion a été pensée au plus simple et se distingue par les 3 états ci-dessous: Symbole éteint ..mode déconnecté. Symbole clignote ..mode découverte. Symbole allumé ..mode connecté. Les options suivantes peuvent être sélectionnées pour contrôler le module Bluetooth ®...
Página 25
- Remarque: Les informations d’appairage Bluetooth sont effacées lorsque le profil est modifié. ® Connexion : 1° S’assurer que l’application et le matériel Bluetooth compatibles sont actifs (PC, unité de mesure). ® 2° Démarrer l’instrument. Par défaut le module Bluetooth est actif et l’instrument est connectable (mode découverte).
Página 26
5.1 Spécification Bluetooth ® Bande de fréquence 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulation GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Puissance de sortie max. Classe 3: 1mW (0dBm) Espace ouvert : jusqu’à 15m Portée Environnement industriel : 1-5m Continuous : Jusqu’à 2 mois - Toujours connecté avec 4 valeurs /sec. Saver : jusqu’à...
Página 27
6. Touche favori La touche «favori» permet l’accès direct à une fonction prédéfinie et peut être configurée selon les besoins de l’utilisateur. Pour attribuer une fonction à la touche «favori», effectuer une pression longue (>2s) sur , puis sélectionner la fonction souhaitée : Envoi de Affichage...
Página 28
7. Extinction Le comparateur se met automatiquement en stand-by après 10 minutes de non utilisation, sauf si le mode d’extinction automatique est désactivé (voir chap.4 fonctions avancées). Vous pouvez forcer le mode stand-by, par pression longue (>2s) sur >2s En mode stand-by, la valeur d’origine est conservée par le capteur (mode SIS), et l’instrument redémarre automatiquement par un mouvement de la touche de mesure ainsi que par commande RS, ou par pression sur un bouton.
Página 29
9. Personnalisation de l’instrument Il est possible de personnaliser l’accès aux fonctions de votre instrument, pour plus d’information voir site-web du fabricant (nécessite une connexion de votre instrument, via un câble Proximity ou Power RS / USB, ou Bluetooth ® Possibilités : - Désactiver ou activer les fonctions souhaitées.
Página 30
11. Liste des commandes principales Sélection et configuration Interrogation CHA+ / CHA- Changement direction de mesure CHA? Direction de mesure? FCT0 ...9...A...F Attribution fonction «favori» FCT? Fonction «favori» active? MM / IN Changement unité de mesure UNI? Unité de mesure active? KEY0 / KEY1 Active / désactive le blocage clavier KEY?
Página 31
(Inch) (conversion directe) Preset maximum (résolution 10µm) : ±99.999 mm / ±3.99995 IN (±999.99 mm / ±39.9995 IN) Système de mesure : Sylvac inductive system (breveté) Alimentation : 1 batterie lithium 3V, type CR2032, capacité 220mAh Autonomie moyenne : 8’000 heures (avec Bluetooth...
Página 34
1. Funktionalitäten des Instruments: Das Instrument verfügt über zwei Betriebsarten: Basisfunktionen (mit direktem Zugang) und fortgeschrittene MODE Funktionen. Neben den Konfigurationsfunktionen hat man Zugriff auf die Modi MIN, MAX und DELTA (TIR) oder auf die Eingabe eines anderen Multiplikationsfaktors als 1:1. (siehe Kap. 3 und 4). Mit der Taste „Favoriten“...
Página 35
3. Grundfunktionen Eine kurze Betätigung von ermöglicht einen direkten Zugriff auf die Grundfunktionen : MODE Eingabe des Presetwertes nächste Ziffer 0...9 PRESET speichern MODE Messen von MINIMUM, MAXIMUM, DELTA (TIR) Bluetooth . Bluetooth ® ® Modul ein-, ausschalten, zurücksetzen oder seine- MAC-Adresse anzeigen...
4. Fortgeschrittene Funktionen Eine lange Betätigung (>2s) von ermöglicht es, auf die fortgeschrittenen Funktionen zuzugreifen. Anschliessend MODE führt jede kurze Betätigung von zur gewünschten Funktion : MODE Wahl der Tasterlänge Tasterlänge-Eintrag nächste Ziffer 0..9 speichern PROBE MODE Wahl der Einheit (mm oder Inch) Wahl des Ziffernschrittwerts Wahl der Messrichtung (positive oder negative Richtung)
Página 37
..Fortsetzung Aktiviert oder deaktiviert den Multiplikationsfaktor (Wert kann geändert werden indem On mittels Taste MODE bestätigt wird) Eingabe eines Multiplikationsfaktors nächste Ziffer 0..9 speichern MULT MODE Stand-by-Modus MAn = deaktiviert, Auto = aktiv (standard- mässig nach 10 Min.) Auswahl des Bluetooth-Profils (Siehe Kap.
Página 38
5. Bluetooth ® -Konfiguration Der Verbindungsaufbau ist ganz einfach und wird in 3 Zuständen angezeigt : Kein Symbol ..keine Verbindung Blinkendes Symbol ..bereit zur Verbindung Stehendes Symbol ..Verbindung hergestellt Zur Konfiguration des Bluetooth -Moduls stehen die folgenden Optionen zur Verfügung: ®...
Página 39
Anmerkung: - Beim Wechsel des Profils wird die Bluetooth-Kopplung aufgehoben. Verbindungsaufbau : 1° Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Anwendung und das Gerät kompatibel und aktiv sind (PC, Messeinheit). ® 2° Schalten Sie das Instrument ein. Die Bluetooth -Funktion ist standardmässig aktiviert und das Instrument kann verbunden ®...
Página 40
5.1 Technische Daten der Bluetooth ® -Funktion Frequenzband 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulation GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Max. Ausgangsleistung Klasse 3: 1mW (0dBm) Im Freien: bis 15 m Reichweite Industrieumgebung: 1-5 m Continuous : bis zu 2 Monaten (Immer verbunden mit 4 Werten /sek). Saver : bis zu 5 Monaten (Das Gerät sendet die Werte nur wenn die Position geändert Autonomie hat).
Página 41
6. Favoriten-Taste Die „Favoriten-Taste“ ermöglicht den direkten Zugriff auf eine zuvor bestimmte Funktion und kann entsprechend der Bedürf- nisse des Nutzers konfiguriert werden. Um der „Favoriten-Taste“ eine Funktion zuzuordnen, muss man lange auf drücken und dann die gewünschte Funktion wählen : Datenüber- Analog Skala Preset-...
Página 42
7. Ausschalten Die Messuhr stellt sich nach 10 Minuten Nichtgebrauch automatisch auf Stand-By, ausser, wenn der Stand-by-Modus deaktiviert ist (siehe Kap. 4, fortgeschrittene Funktionen). Stand-By-Funktion durch langes Betätigen (>2s) von erzwingen. >2s Im Stand-By-Modus wird der Referenzwert vom Sensor (SIS Modus) beibehalten und das Instrument startet automatisch mit einer Bewegung des Messeinsatzes sowie durch einen RS232 Steuerbefehl oder durch einen Tastendruck.
Página 43
9. Personalisierung des Instruments Der Zugriff auf die Funktionen Ihres Instruments kann personalisiert werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite des Herstellers (erfordert den Anschluss Ihres Instruments mit einem Proximity-Kabel oder RS / USB Power, oder Bluetooth ® Möglichkeiten: - Deaktivierung oder Aktivierung der erwünschten Funktionen - Änderung des Zugriffs auf die fortgeschrittenen Funktionen (Schaffung eines direkten Zugriffs) 10.
Página 44
11. Liste der wesentlichen Steuerbefehle Auswahl und Konfiguration Abfragen CHA+ / CHA- Wechsel der Messrichtung CHA? Messrichtung? FCT0 ...9...A...F Zuordnung der Funktion „Favorit“ FCT? Funktion „Favorit“ aktiv? MM / IN Wechsel der Masseinheit UNI? Masseinheit aktiv KEY0 / KEY1 Aktiviert / Deaktiviert die Tastatursperre KEY? Tastatursperre? MUL [+/-]xxx.xxxx...
Página 45
/ Inch (direkte Umwandlung) Maximum Preset (Auflösung 10µm): ±99.999 mm / ±3.99995 IN (±999.99 mm / ±39.9995 IN) Messsystem: Sylvac inductive system (patentiert) Versorgung: 1 x 3 V Lithiumbatterie, Typ CR2032, Kapazität 220 mAh Durchschnittliche Autonomie: 8.000 Stunden (mit Bluetooth aktiviert, sehe Kap.
Página 47
Angolo di contatto dello tasto e fattore di correzione Descrizione 1. Pulsante Modalità 2. Pulsante Impostazione 3. Pulsante « Preferiti » 4. Chiusura a coda di rondine 5. Tasto intercambiabile M1.4 6. Alloggiamento batteria o cavo di alimentazione 7. Unità di misura (mm / INCH) 8.
Página 48
1. Funzionalità dello strumento Lo strumento dispone di 2 modalità operative: funzioni base (con accesso diretto) e funzioni avanzate. Oltre alle MODE funzioni di configurazione, si ha accesso alla modalità MIN, MAX e DELTA (TIR) o all’inserimento di un fattore di moltiplicazione diverso da 1:1.
Página 49
3. Funzione di base Ogni breve pressione su permette l’accesso diretto alle funzioni base : MODE Inserimento di un valore di Preset cifra succ. 0...9 salva il PRESET MODE Misura del MINIMUM, MAXIMUM,DELTA (TIR) Attivare / disativare, Bluetooth ® reimpostazione del modulo o visualizzazione dell’...
Página 50
4. Funzioni avanzate Una pressione lunga (>2s) su permette di accedere alle funzioni avanzate. Successivamente, ogni breve pressione su MODE accede alla funzione desiderata : MODE Lunghezza della tasti Inserimento della lunghezza della tasti ciffra successiva 0..9 salva PROBE MODE Selezione dell’unità...
Página 51
..segue Attivare o disattivare il fattore di moltiplicazione (il valore puó essere modificato On si preme un pulsante MODE Inserimento di un Fattore di moltiplicazione, ciffra successiva 0..9 salva MULT MODE Modalità di spegnimento automatico MAn = disattiva, Auto = attiva (dopo 10 min. per difetto). Selezione del profilo Bluetooth ®...
Página 52
5. Configurazione Bluetooth ® La procedura la connessione è stata pensata per essere semplice ed è indicata dai 3 seguenti stati: Simbolo spento .....modalità scollegata Simbolo lampeggiante ..modalità scoperta Simbolo acceso ....modalità collegata È possibile selezionare le seguenti opzioni per controllareil modulo Bluetooth ®...
Página 53
Nota: - Le informazioni Bluetooth vengono cancellate quando il profilo viene modificato. ® Connessione : 1° Assicurarsi che l’applicazione e il l’apparecchio Bluetooth compatibili siano attivi (PC, unità di misura). ® 2° Avviare lo strumento. Come impostazione predefi nita il modulo Bluetooth è...
Página 54
5.1 Specifiche Bluetooth ® Banda di frequenza 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulazione GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Potenza massima in uscita Classe 3: 1mW (0dBm) Spazio aperto: fino a 15 m Portata Ambiente industriale: 1-5m Continuous : fino a 2 mesi (sempre connessi con i 4 valori / sec). Autonomia Saver : fino a 5 mesi (Lo strumento invia valore solo quando la posizione è...
Página 55
6. Tasto preferito Il tasto «preferito» permette di accedere direttamente a una funzione predefinita e può essere configurato secondo le esigenze dell’utente. Per assegnare una funzione al tasto «preferito», applicare una pressione lunga su , quindi selezionare la funzione desiderata Invio dati Richiamo del- Scala...
Página 56
7. Spegnimento Il comparatore va automaticamente in stand-by dopo 10 minuti di inattività, tranne se la Modalità di spegnimento automatico è disattivata (consultare il capitolo 4 funzioni avanzate) È possibile forzare la modalità stand-by, con una pressione lunga (>2s) su >2s In modalità...
Página 57
9. Personalizzazione dello strumento È possibile personalizzare l’accesso alle funzioni dello strumento mediante il software gratuito, il sito web del produttore (lo strumento deve essere connesso, con un cavo PROXIMITY o di alimentazione RS / USB, o Bluetooth ® Possibilità: - Disattivare o attivare le funzioni desiderate - Modificare l’accesso alle funzioni avanzate (messa in accesso diretto) 10.
Página 58
12. Elenco dei comandi principali Selezione e configurazione Interrogazione CHA+ / CHA- Modifica direzione di misura CHA? Senso di misura? FCT0 ...9...A...F Assegnazione funzione «preferito» FCT? Funzione «preferito» attiva? MM / IN Modifica unità di misura UNI? Unità di misura attiva? KEY0 / KEY1 Attiva / disattiva il blocco tastiera KEY?
Página 59
(Inch) (conversione diretta) Preset massimo (risoluzione 10µm): ±99.999 mm / ±3.99995 IN (±999.99 mm / ±39.9995 IN) Sistema di misura: Sistema Sylvac induttivo (brevettato) Alimentation: 1 batteria al litio 3 V, tipo CR2032, capacità 220 mAh Autonomia media: 8.000 ore (con Bluetooth abilitato, cap.
ángulo de contacto del palpador y el factor de corrección Descripción 1. Botón Modo 2. Botón Configuración 3. Botón « Favoritos » 4. Fijación en la cola de Aronde 5. Palpador intercambiable M1.4 6. Alojamiento para batería o cable Power 7.
Página 62
1. Funcionalidades del equipo El equipo dispone de 2 modos de trabajo: funciones básicas (con acceso directo) y funciones avanzadas. MODE Además de las funciones de configuración hay acceso en modo MIN, MAX y DELTA (TIR) o en la introducción de un factor de multiplicación distinto de 1:1.
Página 63
3. Funciones básicas Cada pulsación breve sobre permite acceder directamente a las funciones básicas : MODE Introducción de un valor predefinido dígito siguie 0...9 guarda PRESET MODE Medición del MÍNIMO MÁXIMO, DELTA (TIR) . Activar / desactivar, Bluetooth ® reiniciar el versión Bluetooth ®...
Página 64
4. Funciones avanzadas Al pulsar prolongadamente (>2 seg) sobre accederá a las funciones avanzadas. Pulsando brevemente en MODE MODE accederá à la función deseada : Selección de teclas Entrada de la longitud de teclas dígito siguiente 0..9 guarda PROBE MODE Selección de la unidad (mm o In) Selección de resolución 0.01 / 0.001 Selección de la dirección de medición...
Página 65
..continuación Habilite o deshabilite elfactor de multiplicación (el valor se puede cambiar si se confirma. On con el botón MODE Introducción de un Factor de multiplicación, dígito siguiente 0..9 guarda MULT MODE Modo de apagado automático MAn = desactivado, Auto = activo (tras 10 min. por defecto). Selección del perfil Bluetooth ®...
5. Configuración Bluetooth ® El procedimiento de conexión está pensado para que sea sencillo y se caracteriza por los 3 estados siguientes : Símbolo apagado .....modo desconectado Símbolo parpadeante ..modo detección Símbolo encendido ..modo conectado Se pueden seleccionar las siguientes opciones para controlar el módulo Bluetooth ®...
Página 67
Observaciones : - La información de Bluetooth se borra cuando se cambia el perfil. ® Conexión : 1° Compruebe que la aplicación y el Bluetooth compatibles están activos (PC, unidad de medida). ® 2° Encienda el dispositivo. El módulo Bluetooth está...
5.1 Especificación Bluetooth ® Banda de frecuencia 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulación GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Potencia máxima de salida Clase 3: 1mW (0dBm) Espacio abierto: hasta 15m Alcance Entorno industrial: 1-5m Continuous : hasta 2 meses (siempre conectados con 4 valores / seg). Saver : hasta 5 meses (El instrumento envía valor sólo cuando la posición ha cambiado).
Página 69
6. Tecla favorito Con la tecla «favorito» se accede directamente a una función predefinida y puede configurarse según las necesidades del usuario. Para atribuir una función a la tecla «favorito» pulse prolongadamente sobre y seleccione la función deseada : Envio de datos Pantalla Recordatorio de- 0.01 ↔...
Página 70
7. Apagado El comparador hibernará automáticamente tras 10 minutos de inactividad salvo que el Modo de apagado automático esté desactivado (ver Cap. 4, Funciones avanzadas) Es posible forzar el modo de hibernación pulsando prolongadamente (> 2 seg) sobre >2s En modo hibernación el sensor conserva el valor original (modo SIS) y el equipo se reanuda automáticamente por un movimiento de la tecla de medición por control RS, o pulse un botón.
Página 71
9. Personalización del equipo Es posible personalizar el acceso a las funciones de su equipo con el programa gratuito para más información, véase el sitio web del fabricante (requiere conexión de su equipo con cable Proximity o Power RS / USB, o Bluetooth ®...
Página 72
11. Lista de comandos principales Selección y configuración Pregunta CHA+ / CHA- Cambio de dirección de medición CHA? ¿Sentido de medición? FCT0 ...9...A...F Atribución de función «favorito» FCT? ¿Función «favorito» activada? MM / IN Cambio de unidad de medida UNI? ¿Unidad de medida activada? KEY0 / KEY1 Activa / desactiva el bloqueo de teclado...
CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the federal institute of metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
Página 75
Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your calibration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our warehouse in accordance with our Quality Management System ISO 9001.
Página 76
Sylvac is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. U.S./Canada Certification Sylvac m.n.: S_Dial TEST This device contains FCC ID: 2AAQS-ISP091201 IC: 11306A-ISP091201 NOTICE : Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sylvac may void the FCC authorization to operate this equipment.
Página 77
NOTICE : This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 78
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condi- Contiene modulo inalámbrico ciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause in- Marca: Sylvac terferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar Modelo: ISP091201D cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación...
Página 79
South Korea certification MSIP-CRM-iNs-ISP091201 Japan certification Taiwan certification 警語 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更 頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應 立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通 信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
Página 80
Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso Edition : 2020.07 / 681-308-01...