Installing and replacing the battery Mise en place et remplacement de la batterie Einbau und Austausch von Batterie Installazione e sostituzione della batteria Colocación y sustitución de la batería Option to use a CR2032 battery with the adapter accommodated at the end of the main beam. Possibilité...
1. Operating features of the instrument The instrument has two operating modes: basic functions (direct ac- MODE cess) and advanced functions. In addition to the configuration functions, available access to the MIN, MAX and DELTA (TIR) mode, or display of tolerances (see chaps.
3.1 Automatic references The instrument has the ability to switch automatically between its two references. This allows using the caliper for both internal and external measuring without going through the menu to change the reference. Steps : On Ref 1 •...
Página 8
4. Advanced functions (continuation) Introduction of a multiplier, other than 1.000 MODE next digit 0...9 save the multiplier MODE MODE Automatic switch-off mode MAn = de-activated, Auto = active (after 20 min.) MODE Keypad lock : only the favourite key remains active (to unlock the keypad, press for 5 s.)
Página 9
5.2 Bluetooth ® specification Radio frequency 2.4Ghz Robustness FHSS Latency (from not connected state to <6ms send data) Open space : up to 15m Range Industrial environment : 1-5m Continuous : up to 8 months (Always connected with 4 values /sec) Saver : up to 21 months (The instrument sends value only when the position has changed) Autonomy with CR2477 Blind/Push : up to 24 months (Value is sent from the instrument (button) or requested from...
Página 10
7. Favourite key The «favourite» key gives direct access to a predefined function, and can be configured according to the needs of the user. In order to assign a function to the «favourite» key, give a prolonged press on and then select the required function : Data transmission 0 dAtA 4 Unit...
Página 11
9. Extinction The instrument goes automatically into stand-by if not used for 20 minutes, unless Auto OFF mode has been turned off (see Chap. 4, advanced functions) Stand-by mode can be forced by a prolonged press (> 2 sec) on >2s In stand-by mode, the value of the origin is retained by the sensor (SIS mode), and the instrument automatically restarts with any movement of the measure-...
Página 12
12. Connecting the instrument The instrument can be connected to a peripheral via a Proximity (RS or USB) or Bluetooth Smart. (See chap. 1) ® Measured values can be transmitted and the instrument driven using predefined re- tro-commands (see chap. 13 for a list of the main commands) 13.
Página 13
Interrogation Current value? (mode Tol, value followed by < >) CHA? Measurement sense? FCT? «Favorite» function active? UNI? Measurement unit active? KEY? Keypad locked? MUL? Multiplier value? PRE? Preset value? REF? Reference active? STO? Status of HOLD function? TOL? Current tolerance limit values? LCAL? Date of last calibration? NCAL?
Página 14
Measurement unit metric/english (inch) Maximum Preset. +9999.99 mm / +399.9995 IN Measurement system Sylvac Inductive System (patented) Power 1 battery lithium 3V, type CR2477 or CR2032 (+ adapter) Battery life CR2477 : 30’000 hours, CR2032 : 7’500 hours Bluetooth® (see chap. 5.2) Data output Bluetooth®...
Página 16
MINMAX PRESET INPUT 13 12 11 1. Bec de mesure gauche Indicateur de pression 2. Bec de mesure droit 3. Touche de mesure 4. Levier de verrouillage du curseur mobile gauche 5. Poulet de serrage du curseur droit Position centrale 6.
Página 17
1. Unité de mesure (mm/INCH) 2. Indicateur + / - 3. Batterie faible 4. Mode tolérance actif 5. Verrouillage des boutons 6. Mode preset 7. Facteur de multiplication 8. Affichage 6 digits 9. Gel de la valeur de mesure 10. Connexion Bluetooth® 11.
1. Les fonctionnalités de l’instrument L’instrument possède 2 modes de travail : fonctions de base (avec accès MODE direct) et fonctions avancées. En plus des fonctions de configuration, vous pouvez accéder à 2 références de travail, au mode MIN, MAX et DELTA (TIR), à l’affichage des tolérances, ou à...
3.1 Référence automatiques L’instrument est capable de commuter automatiquement entre ses deux références. Ceci permet d’utiliser le calibre pour les mesures intérieures et extérieures sans passer par le menu pour changer de référence. Marche à suivre : En Ref 1 •...
4. Fonctions avancées (suite) Introduction d’un facteur de multiplication autre que 1.000 MODE Prochain digit 0...9 sauve le facteur MODE MODE Mode d’extinction automatique MAn = désactivé, Auto = actif (après 20 min.) MODE Blocage du clavier : Seule la touche favori reste active (pour désactiver le blocage du clavier, presser pendant 5 s.)
5.2 Spécification Bluetooth ® Fréquence radio 2.4Ghz Robustesse FHSS Latence (connexion + envoi de donnée) <6ms Espace ouvert : jusqu’à 15m Portée Environnement industriel : 1-5m Continuous : jusqu’à 8 mois (Toujours connecté avec 4 valeurs /sec) Autonomie avec CR2477 Saver : jusqu’à...
Página 22
7. Touche favori La touche «favori» permet l’accès direct à une fonction prédéfinie et peut être configurée selon les besoins de l’utilisateur. Pour attribuer une fonction à la touche «favori», effectuer une pression longue (>2s) sur , puis sélectionner la fonction souhaitée : Envoi de données 0 dAtA 4 Unit...
Página 23
9. Extinction Le comparateur se met automatiquement en stand-by après 20 minutes de non utilisation, sauf si le mode Auto OFF est désactivé (voir chap.4 fonctions avancées) Vous pouvez forcer le mode stand-by, par pression longue (>2s) sur >2s En mode stand-by, la valeur d’origine est conservée par le capteur (mode SIS), et l’instrument redémarre automatiquement par un mouvement de la touche de mesure ainsi que par commande RS, ou par pression sur un bouton.
Página 24
12. Connexion de l’instrument L’instrument peut être connecté à un périphé- rique, via un câble Proximity (RS ou USB), ou via Bluetooth ® smart. Voir chap. 1 pour la connexion des câbles. Possibilité de transmettre les valeurs mesu- rées, et piloter l’instrument à l’aide de ré- tro-commandes prédéfinies (liste des com- mandes principales, voir chap.13) 13.
Página 25
Interrogation Valeur actuelle? (mode Tol, valeur suivie de < >) CHA? Sens de mesure? FCT? Fonction «favori» active? UNI? Unité de mesure active? KEY? Blocage clavier? MUL? Facteur de multiplication? PRE? Valeur de preset? REF? Référence active? STO? Etat fonction HOLD? TOL? Valeur des limites de tol actuelles? LCAL?
Página 26
Unité de mesure métrique/anglaise (inch) Preset Max. +9999.99 mm / +399.9995 IN Système de mesure Sylvac Inductive System (breveté) Alimentation 1 batterie lithium 3V, type CR2477 ou CR2032 (+ adaptateur) Autonomie CR2477 : 30’000 heures, CR2032 : 7’500 heures / Bluetooth®...
Página 30
1. Funktionalitäten des Instruments Das Instrument verfügt über zwei Betriebsarten: Basisfunktionen (mit MODE direktem Zugang) und fortgeschrittene Funktionen. Neben Konfigurationsfunktionen hat man Zugriff auf die Modi MIN, MAX und DELTA (TIR), oder auf die Toleranzanzeige. (siehe Kap. 3 und 4). Mit der Taste „Favoriten“...
3.1 Automatische Referenzwerte Das Instrument kann automatisch zwischen seinen beiden Referenzwerten umschalten. Dies ermöglicht eine Verwendung für Innen- und Aussenmessungen ohne den verwendeten Referenzwert im Menü wechseln zu müssen. Kalibration : Unter Referenz 1 • Länge des Richtmasses als Presetwert einstellen, messen und den Presetwert aufrufen •...
Página 32
4. Fortgeschrittene Funktionen (...Fortsetzung) Eingabe eines Multiplikators, außer 1.000 MODE Nächste Ziffer 0...9 Multiplikator speichern MODE MODE Automatischer Ausschaltmodus MAn = deaktiviert, Auto = aktiv (nach 20 Min.) Tastatursperre, Nur die Favoriten-Taste bleibt aktiv MODE (um die Tastatursperre aufzuheben, 5s lang drücken. MODE MODE Bluetooth ®...
Página 33
5.2 Technische Daten der Bluetooth ® Funktion Funkfrequenz 2.4Ghz Robustheit FHSS Latenz (Verbindung + Daten senden) <6ms Im Freien: bis 15 m Reichweite Industrieumgebung: 1-5 m Continuous : bis zu 8 Monate (Immer verbunden mit 4 Werte /sek) Saver : bis zu 21 Monate (Das Gerät sendet die Werte nur wenn die Position geändert hat) Autonomie mit CR2477 Blind/Push : bis zu 24 Monate (Der Wert wird von dem Gerät gesendet (Taste) oder vom Computer angefordert)
Página 34
7. Favoriten-Taste Die „Favoriten-Taste“ ermöglicht den direkten Zugriff auf eine zu- bestimmte Funktion kann entsprechend Bedürf- nisse des Nutzers konfiguriert werden. Um der „Favoriten-Taste“ eine Funktion zuzuordnen, muss man lange auf drücken und dann die gewünschte Funk- tion wählen : Datenübertragung 0 dAtA 4 Unit...
Página 35
9. Ausschalten Der Instrument stellt sich nach 20 Minuten Nichtgebrauch automatisch auf Stand-By, außer wenn die Betriebsart Auto OFF deaktiviert ist (siehe Kap. 4, fortgeschrittene Funktionen). Stand-By-Funktion durch langes Betätigen (>2s) von erzwingen. >2s Im Stand-By-Modus wird der Referenzwert vom Sensor (SIS Modus) beibe- halten und das Instrument startet automatisch mit einer Bewegung des Mes- Antrag oder eine Taste drücken .
Página 36
12. Anschluss des Instruments Das Instrument kann mit einem Proximity-Kabel (RS oder USB) oder Bluetooth Smart an ein Peri- ® pheriegerät angeschlossen werden. Informationen zum Kabelanschluss finden Sie auf Kap. 1. Man kann die gemessenen Werte übertragen und das Instrument mit Hilfe von bestimmten Befehlen steuern. Liste der wesentlichen Steuerbefehle, siehe Kap.
Página 37
Abfragen Aktueller Wert (Tol.-Modus, Wert gefolgt von <=>) CHA? Messrichtung? FCT? Funktion „Favorit“ aktiv? UNI? Masseinheit aktiv KEY? Tastatursperre? MUL? Multiplikator Wert PRE? Presetwert? REF? Aktiv Referenz? STO? HOLD Funktionsstatus? TOL? Wert der aktuellen Tol.-Grenzen? LCAL? Datum der letzen Kalibrierung? NCAL? Datum der nächsten Kalibrierung? MOD?
Betriebsart MIN/MAX : 20 Mess/s Masseinheit mm/(inch) Maximum Preset +9999.99 mm / +399.9995 IN Messspanne Sylvac Inductive System (patentiert) Versorgung 1x lithium 3V, Typ CR2477 oder CR2032 (+ Adapter) Autonomie CR2477 : 30’000 Stunden, CR2032 : 7’500 Stunden / Bluetooth® (siehe Kap 5.2) Datenausgang Bluetooth®...
Página 40
MINMAX PRESET INPUT 13 12 11 1. Punta di misura sinistra Indicatore di pressione 2. Punta di misura destra 3. Sonda 4. Leva di blocco del cursore mobile sinistro 5. Pomello di serraggio del cursore destro Position centrale 6. Pomello di serraggio delle aste di misurazione interna 7.
Página 41
1. Punta di misura sinistra 2. Punta di misura destra 3. Sonda 4. Leva di blocco del cursore mobile sinistro 5. Pomello di serraggio del cursore destro 6. Pomello di serraggio delle aste di misurazione interna 7. Cursore di pressione 8.
1. Funzionalità dello strumento Lo strumento dispone di 2 modalità operative: funzioni base (con ac- MODE cesso diretto) e funzioni avanzate. Oltre alle funzioni di configurazione, si ha accesso alla modalità MIN, MAX e DELTA (TIR), o alla visualizza- zione delle tolleranze. (consultare i capitoli 3 e 4) Il tasto «preferito»...
3.1 Riferimento automatico Lo strumento puo funzionare tra due riferimenti. Che permettono d’utilizzare il calibro per le misure per interni e esteni senza passare per il menu. Procedura : In Ref 1 • Introdurrere il valore del master come valore di riferimento, misurare il master e fare il richiamo di riferimento •...
4. Funzioni avanzate (segue) Inserimento di un fattore di moltiplicazione diverso da 1.000. MODE Numero successivo 0...9 salva il fattore MODE MODE Modalità di spegnimento automatico MAn = disattiva, Auto = attiva (dopo 20 min.) Blocco tastiera Solo il tasto preferito rimane MODE attivo...
Página 45
5.2 Specifiche Bluetooth ® Radiofrequenza 2.4Ghz Resistenza FHSS Latenza (connessione + invio dati) <6ms Spazio aperto: fi no a 15 m Portata Ambiente industriale: 1-5m Continuous : fino a 8 mesi (sempre connessi con i 4 valori / sec) Saver : fino a 21 mesi (Lo strumento invia valore solo quando la posizione è cambiata) Autonomia con CR2477 Blind/Push : fino a 24 mesi (valore viene inviato dal (pulsante strumento) o richiesto dal computer)
Página 46
7. Tasto preferito Il tasto «preferito» permette di accedere direttamente a una funzione predefi- nita e può essere configurato secondo le esigenze dell’utente. Per assegnare una funzione al tasto «preferito», applicare una pressione lunga su , quin- di selezionare la funzione desiderata Invio dati 0 dAtA 4 Unit...
Página 47
9. Spegnimento Il strumento va automaticamente in stand-by dopo 20 minuti di inattività, tranne se la modalità Auto OFF è disattivata (consultare il capitolo 4 funzioni avanzate) È possibile forzare la modalità stand-by, con una pressione lunga (>2s) su >2s In modalità...
Página 48
12. Connessione dello strumento Lo strumento può essere connesso a una periferica mediante un cavo Proximity (RS o USB) o Bluetooth Smart. Vedere 1. ® È possibile trasmettere i valori misurati e co- mandare lo strumento con dei retro-comandi predefiniti (elenco dei comandi principali, consultare il capitolo 13) 13.
Página 49
Interrogazione Valore attuale (modalità Tol, valore seguito da <=>) CHA? Senso di misura? FCT? Funzione «preferito» attiva? UNI? Unità di misura attiva? KEY? Blocco tastiera? MUL? Valore del fattore di moltiplicazione PRE? Valore di preset? REF? Riferimento attivo? STO? Stato funzione HOLD? TOL? Valore dei limiti di tol.
Página 50
Unità di misura metrica/inglese (inch) Preset Max. +9999.99 mm / +399.9995 IN Sistema di misura Sylvac Inductive System (brevettato) Alimentation 1 batteria al litio 3V, tipo CR24777 o CR2032 (+ adattatore) Autonomia CR2477 : 30’000 ore, CR2032 : 7’500 ore / Bluetooth®...
Página 52
MINMAX PRESET INPUT 13 12 11 1. Pinza de medición izquierda 2. Pinza de medición derecha Indicador de presión 3. Botón de medición 4. Palanca de bloqueo del cursor móvil izquierdo 5. Dispositivo de fijación del cursor derecho Posición central 6.
Página 53
1. Unidad de medición (mm / in) 2. Indicador + / - 3. Nivel de batería bajo 4. Modo tolerancia activado 5. Bloqueo de los botones 6. Modo Preset 7. Factor de multiplicación 8. Visualización de 6 dígitos 9. Congelación del valor de medición 10.
1. Funcionalidades del equipo El equipo dispone de 2 modos de trabajo: funciones básicas (con acce- MODE so directo) y funciones avanzadas.Además de las funciones de confi- guración hay acceso en modo MIN, MAX y DELTA (TIR), o en visualiza- ción de tolerancias.
3.1 Referencia automáticas El instrumento es capaz de conmutar automáticamente entre estas dos referencias. Esto permite utilizar el calibre para las medidas interiores y exteriores sin pasar por el menú para cambiar de referencia. Procedimiento : En Ref 1 • Introducir un valor de patrón como preset, medir el patrón y hacer un recuerdo de preset •...
4. Funciones avanzadas (continuación) Introducción de un factor de multiplicación diferente a 1.000 MODE Siguiente dígito 0...9 Guardar el factor MODE MODE Modo de apagado automático MAn = desactivado, Auto = activo (tras 20 min.) Bloqueo del teclado MODE Solo la tecla favorito queda activa MODE MODE...
5.2 Especificación Bluetooth® Radiofrecuencia 2.4Ghz Robustez FHSS Latencia (conexión + envío de datos) <6ms Espacio abierto: hasta 15m Alcance Entorno industrial: 1-5m Continuous : hasta 8 meses (siempre conectados con 4 valores / seg) Saver : hasta 21 meses (El instrumento envía valor sólo cuando la posición ha cambiado) Autonomia con CR2477 Blind/Push : hasta 24 meses (Valor se envía desde el (botón de instrumento) se puede solicitar a la computadora)
7. Tecla favorito Con la tecla «favorito» se accede directamente a una función predefinida y puede configurarse según las necesidades del usuario. Para atribuir una fun- ción a la tecla «favorito» pulse prolongadamente sobre y seleccione la función deseada Envío de datos (por 0 dAtA 4 Unit 9 rES...
9. Apagado El insturmento hibernará automáticamente tras 20 minutos de inactividad salvo que el modo Auto OFF esté desactivado (ver Cap. 4, Funciones avanza- das) Es posible forzar el modo de hibernación pulsando prolongadamente (> 2 seg) sobre >2s En modo hibernación el sensor conserva el valor original (modo SIS) y el equipo se reanuda automáticamente por un movimiento de la tecla de medi- ción por control RS, Bluetooth solicitud, o pulse un botón.
Página 60
12. Conexión del equipo El equipo puede conectarse a un periféri- co con un cable Proximity (RS o USB) o Bluetooth Smart. Consultar cap 1 para la ® conexión de los cables. Los valores medidos pueden transmitirse y puede controlarse el instrumento con coman- dos predefinidos (lista de comandos princi- pales en el cap.
Pregunta ¿Valor actual (modo Tol, valor seguido de <=>)? ¿Sentido de medición? CHA? ¿Función «favorito» activada? FCT? ¿Unidad de medida activada? UNI? ¿Bloqueo de teclado? KEY? ¿Valor del factor de multiplicación? MUL? ¿Valor predefinido? PRE? ¿Referencia activa? REF? ¿Estado de la función HOLD? STO? ¿Valor de límites de tol.
Página 64
Swiss Federal Office of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Sylvac certifie que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon ses normes de Qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité est reconnue par l’office fédéral suisse de métrologie.
Página 65
Calibration certificate Because we make our Sylvac instruments in batches, you may find that the date on your ca- libration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our wa-rehouse in accordance with our Qua- lity Management System ISO 9001.
Página 66
FCC ID: 2AAQS-ISP091201 IC: 11306A-ISP091201 NOTICE : Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sylvac may void the FCC authori- zation to operate this equipment. NOTICE : This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions.
Página 67
Brazil certification Description : This module is based on Nordic Semiconductor nRF8001 μBlue Bluetooth Low Energy Platform. The nRF8001 is a single chip transceiver with an embedded baseband protocol engine, suitable for ultra-low power wireless applications conforming to the Bluetooth Low Energy Specification contained within v4.0 of the overall Bluetooth specification.
Página 68
Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso www.sylvac.ch Edition : 2014.10 / 681.279.01...