Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions - Mode d'emploi - Bedienungsanleitung -
Manuele d'uso - Instrucciones de uso
1
Digital micrometer
Micromètre Digital
Digital Mikrometer
Micrometro digitale
Micr ó metro digital
E
F
D
I
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para sylvac S Mike PRO

  • Página 1 Instructions - Mode d’emploi - Bedienungsanleitung - Manuele d’uso - Instrucciones de uso Digital micrometer Micromètre Digital Digital Mikrometer Micrometro digitale Micr ó metro digital...
  • Página 2 Installing and replacing the battery Colocación y sustitución de la batería Mise en place et remplacement de la batterie Posizionamento e sostituzione della batteria Einbau und Austausch von Batterie The display of the symbol «B» indicates the end of the battery life. However there remain still some working hours. L’affichage du symbole «B»...
  • Página 3 1. Open the battery cover using the accesory provided / Dévisser le bouchon de pile à l’aide de l’accessoire fourni / Batterie deckel mittels mit dem mitgelieferten Zubehör / Svitare il coperchio del vano pila mediante l’utensile in dotazione / Afloje el tapón de la batería con el accesorio suministrado 2.
  • Página 5: Bluetooth ® Indicator

    Description / Description / Beschreibung 1. Measuring spindle 1. Touche mobile 1. Messspindel 2. Anvil 2. Enclume 2. Messamboss 3. Isolation plate 3. Plaquette isolante 3. Griffschalen 4. MODE button 4. Bouton MODE 4. MODE Taste 5. SET button 5. Bouton SET 5.
  • Página 7 Descrizione / Descripción 1. Asta di misurazione mobile 1. Husillo 2. Incudine 2. Tope 3. Piastrina isolante 3. Aislante térmico 4. Pulsante MODE (Modalità) 4. Botón MODE 5. Pulsante SET (Imposta) 5. Botón SET 6. Tamburo 6. Tambor 7. Connettore Proximity 7.
  • Página 8 Measuring force adjustement / Ajustage de la force de mesure / Einstellbare Messkraft / Regolazione della forza di misurazione Ajuste de la fuerza de medición / * * function available only on model 0-30mm * uniquement pour modèle 0-30mm * Funktion nur für Modell 0-30mm * solo per il modello 0-30 mm * solo para modelos de 0-30 mm...
  • Página 9 1. General description The external micrometer is equipped with a Bluetooth connection and the SIS. (Smart Inductive Sensor) ® with maintenance of reference position, even when the instrument is in standby mode. Its principle with non-rotary spindle allows a very fast positioning. It includes the following functional features: •...
  • Página 10 2. First level functions Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Mode Mode Nach der letzen Steile rESEt Mode Mode...
  • Página 11 3. Second level functions Mode Inch Unit INCH Mode Mode Mode SIMPLE PAIr bt. CFG Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode Mode Mode Mode Instrument with Bluetooth ® Without push (after 5s) : Return to measuring mode The sign + indicates the currently active profile. (15s for preset input)
  • Página 12 4. Maintenance Keep the micrometer in a dry environment when not using it for a longer period of time to avoid rust formation of the metallic parts. Do not close the measuring spindle with the anvil when not in use. Keep a distance of 1-2 mm. Do not use aggressive products (alcohol, trichloroethylene or others) to clean the plastic parts.
  • Página 13 6. Standby Mode of reduced consumption without loss the reference position. The standby mode is activated automati- cally after 10 minutes of no use. It can also be activated by pressing the [SET] key until extinction of display. The instrument awakes automatically in case of movement detection on thimble, by a pressure on a button or when requesting Data.
  • Página 14 8. Description of the menu system The [MODE] key enables the selection of the different menus (each key stroke activates the following menu). The [SET] key enables the activation of a function assigned to the corresponding selected menu. To avoid a wrong action, each menu is active only during 5s. This period passed, the instrument switches au- tomatically back to «Measuring Mode»...
  • Página 15 Each push on the [MODE] button moves the cursor to the right. A long press on the [MODE] button vali- dates the value of Preset and leaves the Preset menu. The instrument automatically returns to «Measuring Mode» when there are no further actions regarding the buttons [MODE] or [SET] for a period of 15s. 10.
  • Página 16 12. Locking of the instrument Press [MODE] until the display shows « LOC». Then press [SET] to lock the instrument. If the instrument is locked, the function send data (button [SET]) only is active. A pressure of 5s on a button, unlocks the instrument.
  • Página 17 14. Proximity connection (Instrument non Bluetooth® only) The external micrometer has a contact less data output. This data output enables the direct connection to a computer or a printer using a Proximity connection cable. A short press on the [SET] button transmits the current value to the data connection. The indicator send Data is briefly displayed.
  • Página 18 The following options can be selected to control the Bluetooth® module. Enable Bluetooth® module (start advertising mode). Disable Bluetooth® module (terminate active connection). Clear pairing information. rESEt Display the MAC (Media Access Control) address. Three Bluetooth profiles are available. ® Profile without pairing (default).
  • Página 19 15.1. Connection : 1° Activate Bluetooth compatible software and hardware (Master : PC, Display Unit). ® 2° Start the instrument. By default the Bluetooth module is active and the instrument is available for connection ® (advertising mode). 3° If no connnection is established during the advertisement period reactivate the Bluetooth module using ®...
  • Página 20 15.3. Bluetooth Specifications ® Frequency Band 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulation GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Max Output Power Class 3: 1mW (0dBm) Open space: up to 15m Range Industrial environment: 1-5m Continuous : up to 2 months - Always connected with 4 values /sec. Saver : up to 5 months - The instrument sends value only when the position has changed.
  • Página 21: Remote Commands

    16. Remote commands The data request is done by the sending of the character ASCII <?>, followed by <CR> (carriage return). The instru- ment also answers in the same way during the detection of an impulse pedals/automat. The other commands are shown in the following table: AOFF 0 / AOFF 1 Deactivates/activates the automatic switch-off AOFF?
  • Página 22 NCAL? Sends the date of the next calibration (DD.MM.YYYY) NCAL DD.MM.[YY]YY Sets the date of the next calibration NUM ? Sends the instrument number NUM X..X (up to 20char) Modifies the instrument number (up to 10 characters) Switch instrument OFF OUT 0 / OUT 1 Disables/enables the automatic data transmission PRE?
  • Página 23: Error Messages

    BTRST Clear pairing information MAC ? Transmitting the Bluetooth MAC Address ® 17. Error messages In case of problems, the following error messages will be sent on the data connection and on the display : - ERR0 : Error of the reading sensor - ERR1 : Error of parity - ERR2 : Error in the received remote command - ERR3 : Overflow of the measuring range...
  • Página 24: Common Specifications

    Ajustable 5N/10N. 5N with disk-anvils. Measuring force (long ranges) 10N standard Advance 10mm/rotation Number of refreshments display Measuring system Inductive Sylvac System Power supply Battery CR2032 Average consumption 60μA (continuous) Standby consumption 12μA Average autonomy (automatic standby, no data loss) 10’000 hours (Bluetooth...
  • Página 25 Data output S_Connect Proximity or Bluetooth ® Data output parameters 4800 bauds, 7 bits, parity, 2 stop bits, no flow control Operating temperature +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Protection IP67 (CEI 60529) Weight 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Other specifications according to DIN 863-1...
  • Página 26 18.2. Anvils range specifications (Detailed description: see manufacturer’s website) Knife Point 0.5mm/ 30° / Knife Ball Ball-ball Disk Model Ø 6.5mm Ø 2mm cone spherical 0.75x6.5m Ø7mm Ø7mm Ø25mm 60°/ radius Ø0.5mm 0.3mm 0-30 0-25 30-66 0-25 25-60 Range 66-102 25-60 60-95 0-30...
  • Página 27 Accuracy (full) (µm) (partial) Repeata- bility (µm) Flatness (µm) Paralle- (full) lism (µm) (partial)
  • Página 29 1. Description générale Le micromètre est équipé d’une connexion Bluetooth et du capteur SIS (Smart Inductive Sensor) avec ® maintien de la position de référence même quand l’instrument est en veille. Son principe à touche mo- bile non rotative permet un positionnement très rapide. Il possède les caractéristiques de fonctionnement suivantes: •...
  • Página 30 2. Fonctions premier niveau Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Mode Mode Nach der letzen Steile rESEt Mode Mode...
  • Página 31 3. Fonctions second niveau Mode Inch Unit INCH Mode Mode Mode SIMPLE PAIr bt. CFG Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode Mode Mode Mode Instrument avec Bluetooth ® Sans pression (après 5s) : Retour au mode mesure (15s pour l’insertion du preset) Le symbole + indique le profil actif.
  • Página 32 4. Maintenance Ranger l’instrument dans un endroit sec afin d’éviter la corrosion des parties métalliques en cas de non utili- sation prolongée. Ne pas appuyer la touche mobile sur l’enclume: laisser un espace de 1-2mm lorsque l’instrument n’est pas utilisé. Ne pas utiliser de produits agressifs (alcool, trichloréthylène ou autres liquides agressifs) pour le nettoyage des parties plastiques.
  • Página 33 6. Mise en veille Mode de consommation réduite sans perte de la position de référence. Le mode veille est activé automa- tiquement après 10 minutes de non utilisation. Il peut aussi être activé en pressant le bouton [SET] jusqu’à extinction de l’affichage. L’instrument se réveille automatiquement en cas de détection d’un mouvement du tambour, par pression sur un bouton ou lors d’une demande de donnée.
  • Página 34 8. Description du système de menu Le bouton [MODE] permet la sélection des différents menus (chaque pression active le menu suivant). Le bouton [SET] permet l’activation de la fonction relative au menu sélectionné. Afin d’éviter toute action erronée, chaque menu n’est actif que pendant 5s. Passé ce délai, l’instrument revient automatiquement en mode «mesure»...
  • Página 35 Chaque pression sur le bouton [SET] modifie la valeur du digit qui clignote (±, 0..9). Chaque pression sur le bouton [MODE] déplace le curseur vers la droite. Une pression longue sur le bouton [MODE] valide la valeur du Preset et quitte le menu Preset. L’instrument revient automatiquement en mode «mesure» s’il n’y a pas d’action sur les boutons [MODE] ou [SET] dans un délai de 15s.
  • Página 36 12. Verrouillage de l’instrument Presser le bouton [MODE] jusqu’à l’affichage du menu «LOC». Presser ensuite le bouton [SET] pour verrouil- ler l’instrument. Si l’instrument a été verrouillé, seule la fonction d’envoi de données (bouton [SET]) est active. Une pression de 5s sur un bouton permet de déverrouiller l’instrument. 13.
  • Página 37 14. Connexion Proximity (Instrument non Bluetooth® uniquement) L’instrument possède une sortie de données sans contact qui permet une connexion directe à un ordinateur ou une imprimante par l’intermédiaire d’un câble Proximity. Une pression courte sur le bouton [SET] transmet la valeur courante sur la liaison de données. L’indicateur d’envoi de données s’affiche brièvement.
  • Página 38 Les options suivantes peuvent être sélectionnées pour contrôler le module Bluetooth®. Activer le module Bluetooth® (démarrer le mode découverte). Désactiver le module Bluetooth® (terminer la connexion active). Effacer les informations d’appairage. rESEt Afficher l’adresse MAC (Media Access Control). Trois profils Bluetooth® sont disponibles. Profil non appairé...
  • Página 39 15.1. Connexion : 1° S’assurer que l’application et le matériel Bluetooth® compatibles sont actifs (PC, unité de mesure). 2° Démarrer l’instrument. Par défaut le module Bluetooth® est actif et l’instrument est connectable (mode découverte). 3° Dès que l’instrument est détecté la connexion est automatique. Si la connexion n’a pas été établie pendant que l’instrument se trouvait en mode découverte, réactiver le module Bluetooth®...
  • Página 40 15.3. Spécifications Bluetooth ® Bande de fréquence 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulation GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Puissance de sortie Class 3: 1mW (0dBm) max. Espace ouvert : jusqu’à 15m Portée Environnement industriel : 1-5m Continuous : Jusqu’à 2 mois - Toujours connecté avec 4 valeurs /sec. Saver : jusqu’à...
  • Página 41 16. Rétro-commandes La demande de données à l’instrument se fait simplement par l’envoi du caractère ASCII <?>, suivi du <CR> (carriage return). L’instrument répond aussi de la même manière lors de la détection d’une impulsion pédale / automate. Les autres commandes sont données dans le tableau ci-après : AOFF 0 / AOFF 1 Désactive/active l’extinction automatique AOFF?
  • Página 42 NCAL? Transmet la date de la prochaine calibration (JJ.MM.AAAA) NCAL JJ.MM.[AA]AA Introduit la date de la prochaine calibration NUM ? Transmet le numéro de l’instrument NUM X..X (jusqu’à 20car) Modifie le numéro de l’instrument (10 caractères) Mise en veille de l’instrument OUT 0 / OUT 1 Désactive/active la sortie de données continue PRE?
  • Página 43 BTRST Réinitialisation de l’appairage MAC ? Transmet l’adresse MAC du module Bluetooth ® 17. Message d’erreur En cas de problèmes, l’instrument transmet les messages d’erreurs suivants sur la sortie de données et sur l’affichage : - ERR0 : Erreur de mesure du capteur - ERR1 : Erreur de parité...
  • Página 44: Spécifications Techniques

    Ajustable 5N/10N. 5N fixe avec touches disques. Force de mesure (longues courses) 10N standard Avance 10mm/rotation Nombre de raffraichissements de l’affichage Système de mesure Système inductif Sylvac Alimentation Batterie CR2032 Consommation moyenne 60μA (en continu) Consommation en veille 12μA Autonomie moyenne (stand-by automatique) 10’000 heures (Bluetooth...
  • Página 45 Sortie de données S_Connect Proximity ou Bluetooth ® Paramètres de la sortie de données 4800 bauds, 7 bits, parité paire, 2 stop bits, pas de contrôle de flux Température d’utilisation +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Protection IP67 (CEI 60529) Poids 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Autres spécifications...
  • Página 46: Spécifications Par Type De Touches

    18.2.Spécifications par type de touches (Description détaillée : voir le site internet du fabriquant) Couteaux Pointe Bille- 0.5mm/ 30° / Couteaux Bille Disque Modèle Ø 6.5mm Ø 2mm bille cône rayon 0.75x6.5m Ø7mm Ø25mm Ø7mm 60°/ sphérique Ø0.5mm 0.3mm 0-30 0-25 Etendue 30-66...
  • Página 47 Précision (plein) (µm) (partiel) Répéta- bilité (µm) Planéité (µm) Paral- (plein) lélisme (µm) (partiel)
  • Página 49 1. Allgemeine Beschreibung Die Bügelmessschraube ist ausgestattet Bluetooth und mit dem SIS-Sensor (Smart Inductive Sensor) mit ® Aufrechterhaltung der Referenzposition auch wenn sich das Instrument im Sparmodus befindet. Sein Prinzip der nichtdrehenden Messspindel erlaubt ein schnelles Positionieren. Die Messschraube ist mit folgenden Funktionen ausgestattet: •...
  • Página 50 2. Funktionen erste Ebene Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Mode Mode Nach der letzen Steile rESEt Mode Mode...
  • Página 51 3. Funktionen zweite Ebene Mode Inch Unit INCH Mode Mode Mode SIMPLE PAIr bt. CFG Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode Mode Mode Mode Instrument mit Bluetooth ® Das + Symbol markiert die aktualle Auswahl. Kein Druck (nach 5s) : Zurück in Messmodus (15s für preset)
  • Página 52 4. Unterhalt Die Bügelmessschraube an einem trockenen Ort aufbewahren. Messspindel und Messamboss bei Nichtbenutzung nicht schliessen, eine Distanz von 1-2 mm lassen. Keine aggressiven Produkte (Alkohol, Trichlorethylen oder andere) für die Reinigung der Plastikteile verwen- den. Die Bügelmessschraube nicht an einem der Sonne, Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzten Ort aufbewahren. Wichtig: nach Flüssigkeitseinfluss die Metallteile des Gerätes gut trocknen um ein einwandfreies, mecha- nisches Funktionieren garantieren zu können und Rostprobleme zu vermeiden.
  • Página 53 6. Spar-Modus Modus mit reduziertem Stromverbrauch ohne Verlust des Referenzpunktes. Der Sparmodus wird nach 10 Minuten Nichtbenutzung automatisch aktiviert. Er kann auch aktiviert werden durch Drücken der [SET] Taste bis zum Erlöschen der Anzeige. Das Instrument weckt sich automatisch bei Feststellung einer Bewegung der Trommel, durch Druck einer Taste oder bei Benützung des Datenausgangs.
  • Página 54 8. Beschreibung des Menü-Systemes Die [MODE] Taste ermöglicht die Wahl der verschiedenen Menüs (jeder Tastendruck aktiviert das folgende Menü). Die [SET] Taste erlaubt das Aktivieren der, dem gewählten Menü entsprechend zugeteilten Funktion. Um eine falsche Aktion zu vermeiden, ist jedes Menü nur während 5s aktiv. Diese Zeitspanne überschritten, schaltet das Gerät automatisch in den «Messmodus»...
  • Página 55 Jeder [SET] Tastendruck verändert den Stellenwert oberhalb des Cursors (±-, 0..9). Beim Drücken der [MODE] Taste bewegt sich der Cursor nach rechts. Ein angehaltener Druck der [MODE] Taste bestätigt den Pre- set-Wert und verlässt anschliessend das Preset-Menü. Die Bügelmessschraube kehrt automatisch in den «Messmodus» zurück, wenn die Tasten [MODE] und [SET] während mehr als 15s nicht betätigt werden.
  • Página 56 12. Tastenfunktionsspare Die [MODE] Taste mehrmals drücken bis die Anzeige des Menüs «LOC» erscheint. Ein Drücken der [SET] Taste bewirkt die Sperrung der Tastenfunktion. Bei verriegeltem Instrument ist nur die Funktion der Datenübertragung (Taste [SET] aktiviert. Ein Druck von 5s auf eine Taste bewirkt die Freigabe der Tastenfunktion. 13.
  • Página 57 14. Proximity Verbindung (Nur für Instrument ohne Bluetooth®) Die Bügelmessschraube verfügt über einen kontaktlosen Datenausgang, welcher den Direktanschluss an einen Rechner oder Drucker mittels eines Proximity Verbindungskabels erlaubt. Ein kurzer Druck auf die [SET] Taste überträgt den aktuellen Wert auf die Datenverbindung. Die Anzeige «Datenübertragung»...
  • Página 58 Zur Konfiguration des Bluetooth®-Moduls stehen die folgenden Optionen zur Verfügung: Aktiviert das Bluetooth®-Modul (Instrument kann gefunden werden). Deaktiviert das Bluetooth®-Modul (aktive Verbindung wird getrennt). Hebt die Bluetooth®-Kopplung auf. rESEt Zeigt die MAC (Media Access Control) -Adresse an. Drei Bluetooth®-Profile stehen zur Auswahl: Profil ohne Kopplung.
  • Página 59 15.1. Verbindungsaufbau : 1° Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth® Anwendung und das Gerät kompatibel und aktiv sind (PC, Messeinheit). 2° Schalten Sie das Instrument ein. Die Bluetooth®-Funktion ist standardmässig aktiviert und das Instru- ment kann verbunden werden (Verbindung wird gesucht). 3 Wurde keine Verbindung hergestellt während das Instrument sichtbar war, aktivieren Sie Bluetooth®...
  • Página 60 15.3. Bluetooth Spezifikationen ® Frequenzband 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulation GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Max. Klasse 3: 1mW (0dBm) Ausgangsleistung Im Freien: bis 15 m Reichweite Industrieumgebung: 1-5 m Continuous : bis zu 2 Monaten (Immer verbunden mit 4 Werten /sek). Saver : bis zu 5 Monaten (Das Gerät sendet die Werte nur wenn die Position geändert hat).
  • Página 61 16. Rückbefehle Die Datenabfrage wird durch Senden des Charakters ASCII <?> vorgenommen, gefolgt von <CR> (carriage re- turn). Das Instrument antwortet auf gleiche Weise bei Aufspüren eines Signals seitens Fusspedal / Automat. Die anderen Befehle sind in der folgenden Tabelle aufgelistet: AOFF 0 / AOFF 1 Desaktiviert/Aktiviert die Auto Power Off AOFF?
  • Página 62 NCAL? Sendet das Datum der nächsten Kalibrierung (TT.MM.JJJJ) NCAL DD.MM.[YY]YY Eingabe des Datums der nächsten Kalibrierung NUM ? Ändert die Nummer des Instruments (NUM xxxx) NUM X..X (bis zu 20Kar) Korrigiert die Nummer des Instruments Instrument in Sparmodus OUT 0 / OUT1 Sperrt/Freigabe die automatische Datenübertragung PRE? Sendet den Preset Wert (±xxx.yyy[yy])
  • Página 63: Fehleranzeigen

    BT 0 / BT 1 Deactiviert/aktiviert der Bluetooth Modul ® BTRST Bluetooth® - Kopplung aufheben MAC ? Trägt der MAC Adress von der Bluetooth Modul ® 17. Fehleranzeigen Im Problemfalle überträgt das Instrument folgende Meldungen auf den Daten Ausgang und auf die Anzeige: - ERR0 : Messfehler des Sensors - ERR1 : Fehler der Parität - ERR2 : Fehler beim Empfang des Befehls...
  • Página 64 Messkraft (0-25/30mm) Einstellbar 5N/10N. 5N für Diskförmige Messkraft (lange Messbereich) 10N Standard Fortschritt 10mm/Rotation Anzahl der Erfrischungen Anzeige Messsystem Induktive Sylvac System Ernärung Batterie CR2032 Durchschnittsverbrauch 60μA (continuous) Standby Verbrauch 12μA Durschnitt Autonomie (automatic standby, no data loss) 10’000 Stunden (Bluetooth , Kap 15.3)
  • Página 65 Datenausgabe S_Connect Proximity oder Bluetooth ® Datenausgabeparameter 4800 bauds, 7 bits, parity, 2 stop bits, keine Flusskontrolle Betriebstemperatur +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Schutzart IP67 (CEI 60529) Gewicht 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Andere Spezifikationen nach DIN 863-1...
  • Página 66 18.2. Messtaste Spezifikationen (Beschreibung: siehe Website des Herstellers) Punkt Messer 30° / Messer Ball Ball-ball Scheibe 0.5mm/ Model Ø 6.5mm Ø 2mm Radius 0.75x6.5m Ø7mm Ø7mm Ø25mm Kegel 60°/ sphärisch Ø0.5mm 0.3mm 0-30 0-25 Mess- 30-66 0-25 25-60 bereich 66-102 25-60 60-95 0-30...
  • Página 67 Genauig- (voll) keit (µm) (partial) Wiede- rholbar- keit (µm) Ebenheit (µm) Paralle- (voll) lität (µm) (partial)
  • Página 69 1. Descrizione generale Il micrometro è dotato di un collegamento Bluetooth e di sensore SIS (Smart Inductive Sensor) con ® mantenimento della posizione di riferimento anche quando lo strumento è in stand-by. Il funzionamento ad asta mobile non rotante consente un posizionamento molto rapido. Lo strumento presenta le seguenti caratteristiche di funzionamento: •...
  • Página 70 2. Funzioni di primo livello Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Mode Mode Nach der letzen Steile rESEt Mode Mode...
  • Página 71 3. Funzioni di secondo livello Mode Inch Unit INCH Mode Mode Mode SIMPLE PAIr bt. CFG Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode Mode Mode Mode Strumento con Bluetooth ® Non premuto (dopo 5 secondi): ritorno alla modalità di misurazione Il simbolo + indica il profilo attivo.
  • Página 72 4. Manutenzione Conservare lo strumento in un ambiente secco per evitare la corrosione delle parti metalliche in caso di inutilizzo prolungato. Non spingere l’asta di misurazione mobile sull’incudine: lasciare uno spazio di 1-2 mm quando lo strumen- to non è in uso. Non pulire le parti in plastica con sostanze aggressive (alcol, tricloroetilene o altri liquidi aggressivi).
  • Página 73 6. Stand-by Modalità di consumo ridotto senza perdita della posizione di riferimento. La modalità stand-by viene atti- vata automaticamente dopo 10 minuti di mancato utilizzo. Può essere anche attivata premendo il pulsante [SET] (Imposta) fino allo spegnimento della visualizzazione. Lo strumento si riaccende automaticamente in caso di rilevazione di un movimento del tamburo, di pressio- ne di un pulsante o di richiesta di dati.
  • Página 74 8. Descrizione del sistema di menu Il pulsante [MODE] (Modalità) consente la selezione di diversi menu (ogni pressione attiva il menu seguen- te). Il pulsante [SET] (Imposta) consente l’attivazione della funzione relativa al menu selezionato. Al fine di evitare errori, ogni menu rimane attivo solo per 5 secondi. Oltre tale intervallo di tempo, lo strumento torna automaticamente alla modalità...
  • Página 75 Ogni pressione sul pulsante [SET] (Imposta) modifica il valore della cifra lampeggiante (±, 0... 9). Ogni pressione sul pulsante [MODE] (Modalità) sposta il cursore verso destra. Una pressione prolungata del pulsante [MODE] (Modalità) convalida il valore del Preset (Predefinito) e consente di uscire dal menu Preset (Predefinito).
  • Página 76 12. Blocco dello strumento Premere il pulsante [MODE] (Modalità) fino a visualizzare il menu «LOC» (Blocco). Quindi premere il pulsante [SET] (Imposta) per bloccare lo strumento. Se lo strumento è stato bloccato, sarà attiva solo la funzione di invio dei dati (pulsante [SET] (Imposta)). Una pressione di 5 secondi su un pulsante consente di sbloccare lo strumento.
  • Página 77 14. Connessione Proximity (solo strumento senza Bluetooth®) Lo strumento possiede un’uscita dati senza contatto che consente un collegamento diretto a un computer o a una stampante mediante un cavo Proximity. Una breve pressione sul pulsante [SET] (Imposta) trasmette il valore corrente sul collegamento dati. La spia di invio dei dati viene visualizzata brevemente.
  • Página 78 È possibile selezionare le seguenti opzioni per controllareil modulo Bluetooth®. Ativarre il modulo Bluetooth® (avviare la modalità di ricerca). Disabilita il modulo Bluetooth® (disattiva la connessione attiva). Cancellare le informazioni di accoppiamento. rESEt Visualizza l’indirizzo MAC (Media Access Control). Sono disponibili tre profili Bluetooth® : Profilo non accopiato (per impostazione predefinita).
  • Página 79 15.1. Connessione : 1° Assicurarsi che l’applicazione e il l’apparecchio Bluetooth® compatibili siano attivi (PC, unità di misura). 2° Avviare lo strumento. Come impostazione predefi nita il modulo Bluetooth® è attivo e lo strumento è collegabile (modalità scoperta). 3° Da quando lo strumento è rilevato il collegamento è automatico. Se la connessione non è stata stabilita mentre lo strumento è...
  • Página 80 15.3. Specifiche Bluetooth ® Banda di frequenza 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulazione GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Potenza massima in Klasse 3: 1mW (0dBm) uscita Spazio aperto: fino a 15 m Portata Ambiente industriale: 1-5m Continuous : fino a 2 mesi (sempre connessi con i 4 valori / sec). Saver : fino a 5 mesi (Lo strumento invia valore solo quando la posizione è...
  • Página 81 16. Comandi a distanza La richiesta di dati allo strumento avviene semplicemente mediante l’invio del carattere ASCII <?>, segui- to da <CR> (carriage return). Lo strumento risponde allo stesso modo anche quando si rileva un impulso a pedale/automatico. Gli altri comandi vengono riportati nella seguente tabella: AOFF 0 / AOFF 1 Disattiva/Attiva Spegnimento automatico AOFF?
  • Página 82 NCAL? Trasmette la data della prossima taratura (GG.MM.AAAA) NCAL GG.MM.[AA]AA Introduce la data della prossima taratura NUM ? Trasmette il numero dello strumento NUM X...X (fino a 20 car.) Modifica il numero dello strumento (10 caratteri) Stand-by dello strumento OUT 0/OUT 1 Disattiva/Attiva l’uscita continua dei dati PRE? Trasmette il valore del Preset (Predefinito) (±xxx.yyy[yy])
  • Página 83 BTRST Reinizializzazione dell’accoppiamento MAC ? Trasmette l’indirizzo MAC del modulo Bluetooth ® 17. Messaggio di errore In caso di problemi, lo strumento trasmette i seguenti messaggi di errore sull’uscita dei dati e sulla visualizzazione: - ERR0 : Errore di misurazione del sensore - ERR1 : Errore di parità...
  • Página 84: Specifiche Tecniche

    Regolabile 5N/10N. 5N fisso con inserti a dischi. Forza di misurazione (percorsi lunghi) 10N standard Avanzamento 10 mm/rotazione Numero di aggiornamenti della visualizzazione Sistema di misurazione Sistema induttivo Sylvac Alimentazione Batteria CR2032 Consumo medio 60μA (continuativo) Consumo in stand-by 12 μA Autonomia media (stand-by automatico) 10.000 ore (Bluetooth...
  • Página 85 Uscita dati S_Connect Proximity o Bluetooth ® Parametri dell’uscita dati 4800 bauds, 7 bit, parità pari, 2 stop bit, nessun controllo di flusso Temperatura d’uso Da +5 °C a 40 °C (da +41 °F a +104 °F) Protezione IP67 (CEI 60529) Peso 270 g, 425 g, 550 g, 750 g, 850 g Altre specifiche...
  • Página 86 18.2. Specifiche per tipologia di inserti (Descrizione dettagliata: fare riferimento al sito internet del produttore) Picco A coltelli Sferico/ 30° / A coltelli Sferico 0.5mm/ Modello Ø 6.5mm Ø 2mm sferico piattello raggio 0.75x6.5m Ø7mm cono 60°/ Ø7mm Ø25mm sferico Ø0.5mm 0.3mm 0-30...
  • Página 87 Ripeti- bilità (µm) Compla- narità (µm) Paralle- (completo) lismo (µm) (parziale)
  • Página 89: Descripción General

    1. Descripción general El micrómetro cuenta con una conexión Bluetooth y un sensor SIS (Smart Inductive Sensor) con manteni- ® miento de la posición de referencia incluso cuando el instrumento está en espera. Su husillo no giratorio permite una colocación muy rápida. Posee las siguientes características de funcionamiento: •...
  • Página 90: Funciones De Primer Nivel

    2. Funciones de primer nivel Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Mode Mode Nach der letzen Steile rESEt Mode Mode...
  • Página 91: Funciones De Segundo Nivel

    3. Funciones de segundo nivel Mode Inch Unit INCH Mode Mode Mode SIMPLE PAIr bt. CFG Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode Mode Mode Mode Instrumento con Bluetooth ® Si no se pulsa ningún botón (tras 5 s): vuelta al modo de medición El símbolo + indica el perfil activo.
  • Página 92: Mantenimiento

    4. Mantenimiento Guarde el instrumento en un lugar seco para evitar que las piezas metálicas se oxiden en caso de no utilizarlo durante un periodo prolongado. No apoye el husillo en el tope: deje un espacio de 1-2 mm cuando no utilice el instrumento. No utilice productos agresivos (alcohol, triclorietileno u otros líquidos agresivos) para limpiar las piezas de plástico.
  • Página 93 6. Puesta en modo de espera Modo de consumo reducido sin pérdida de la posición de referencia. Si no se utiliza el instrumento pasa- dos 10 minutos, se pondrá en modo de espera. También puede activarse pulsando el botón [SET] hasta que se apague la pantalla.
  • Página 94 8. Descripción del sistema del menú El botón [MODE] permite seleccionar diferentes menús (cada pulsación activa el siguiente menú). El botón [SET] permite activar la función correspondiente al menú seleccionado. Para evitar acciones erróneas, cada menú estará activo durante solo 5 s. Una vez transcurrido ese tiempo, el instrumento vuelve automáticamente al modo «medición»...
  • Página 95 Cada vez que se pulsa el botón [SET], se modifica el valor del dígito que parpadea (±, 0-9). Cada vez que se pulsa el botón [MODE], el cursor se desplaza hacia la derecha. Si se mantiene pulsado el botón [MODO], se valida el valor de Preset y se sale del menú Preset. El instrumento vuelve automáticamente al modo «medición»...
  • Página 96: Bloqueo Del Instrumento

    12. Bloqueo del instrumento Presione [MODE] hasta que la pantalla muestre «LOC». Luego presione [SET] para bloquear el instrumento. Si el instrumento está bloqueado, la función de enviar datos (botón [SET]) solo está activa. Una presión de 5 segundos en un botón, desbloquea el instrumento. 13.
  • Página 97 14. Conexión de proximidad (instrumento no Bluetooth® solamente) El micrómetro externo tiene una salida de datos de contacto menor. Esta salida de datos permite la conexión directa a una computadora o impresora usando un cable de conexión Proximity. Al presionar brevemente el botón [SET], se transmite el valor actual a la conexión de datos. El indicador enviar datos se muestra brevemente.
  • Página 98 Se pueden seleccionar las siguientes opciones para controlar el módulo Bluetooth®. Habilitar el módulo Bluetooth® (iniciar el modo de advertencia). Desactiva módulo Bluetooth® (terminar la coexión activa). Eliminar su información de emparejamiento. rESEt Muestra la dirección MAC (Media Access Control). Tres perfiles de Bluetooth®...
  • Página 99: Solo Con Profilo Emparejamiento

    15.1. Conexión : 1° Compruebe que la aplicación y el Bluetooth® compatibles están activos (PC, unidad de medida). 2° Encienda el dispositivo. El módulo Bluetooth® está activo por defecto y el dispositivo es conectable (modo detección). 3° En cuanto se detecta el dispositivo, la conexión es automática. Si la conexión no se establece, durante que el instrumento se encuentre en modo búsqueda, reactivar el módulo Bluetooth vía el menú...
  • Página 100: Características Técnicas De Bluetooth

    15.3. Características técnicas de Bluetooth ® Banda de frecuencia 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulación GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Potencia máxima de Clase 3: 1mW (0dBm) salida Espacio abierto: hasta 15m Alcance Entorno industrial: 1-5m Continuous : hasta 2 meses (siempre conectados con 4 valores / seg). Saver : hasta 5 meses (El instrumento envía valor sólo cuando la posición ha cambiado).
  • Página 101: Mandos Remotos

    16. Mandos remotos La petición de datos al instrumento se realiza mediante el envío del carácter ASCII <?>, seguido de <CR> (carriage return). El instrumento también responde del mismo modo cuando se detecta un impulso de un pedal / autómata. Los demás comandos se indican en el siguiente lista: AOFF 0 / AOFF 1 Desactivar / activar el apagado automático ¿AOFF?
  • Página 102 ¿NCAL? Transmite la fecha de la próxima calibración (DD.MM.AAAA) NCAL JJ.MM.[AA]AA Introduce la fecha de la próxima calibración ¿NUM? Transmite el número del instrumento NUM x...x (hasta 20 char) Modifica el número del instrumento (10 caracteres) Puesta en espera del instrumento OUT 0 / OUT 1 Desactiva / activa la salida de datos continua ¿PRE?
  • Página 103 BTRST Reinicialización del emparejamiento MAC ? Transmite la dirección MAC del módulo Bluetooth ® 17. Mensaje de error En caso de problemas, el instrumento transmite los siguientes mensajes de error en la salida de datos y la pantalla: - ERR0: error de medición del sensor - ERR1: error de paridad - ERR2: error del comando recibido - ERR3: rebasamiento de capacidad de medición...
  • Página 104: Características Técnicas

    Ajustable de 5 / 10 N. 5 N fijos con discos. Fuerza de medición (largos recorridos) 10 N estándar Avance 10 mm/rotación Número de actualizaciones de la visualización Sistema de medición Sistema inductivo Sylvac Alimentación Batería CR2032 Consumo medio 60 μA (en continuo) Consumo en espera 12 μA Autonomía media (stand-by automático)
  • Página 105 Salida de datos S_Connect Proximity o Bluetooth ® Parámetros de la salida de datos 4800 baudios, 7 bits, paridad par, 2 bits de parada y sin control de flujo Temperatura de utilización De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F) Protección IP 67 (CEI 60529) Peso 270 g, 425 g, 550 g, 750 g y 850 g Otras características...
  • Página 106: Características Por Tipo De Tope

    18.2. Características por tipo de tope (Descripción detallada: consulte el sitio web del fabricante) Punta Cuchilllas 30° / Cuchillas Bola Bola-Bola Disco 0.5mm/ Modelo Ø 6.5mm Ø 2mm radio 0.75x6.5m Ø7mm Ø7mm Ø25mm cono 60°/ esférico Ø0.5mm 0.3mm 0-30 0-25 Campo 30-66 0-25...
  • Página 107 Repeti- bilidad (µm) Planei- (µm) Parale- (total) lismo (µm) (parcial)
  • Página 108 Accessoiries / Accessoires / Zubehör Stand 903.0330 Setting master 50mm for instrument 30-66mm 903.0620 Setting master 75mm for instrument 66 - 102mm 903.1020 Setting master 125mm for instrument 125-161mm 903.1620 Support 903.0330 Etalon 50mm pour instrument 30-66mm 903.0620 Etalon 75mm pour instrument 66 - 102mm 903.1020 Etalon 125mm pour instrument 125-161mm 903.1620...
  • Página 109 Accessori / Accesorios Supporto 903.0330 Standard di calibrazione 50mm per strumento 30-66mm 903.0620 Standard di calibrazione 75mm per strumento 66 - 102mm 903.1020 Standard di calibrazione 125mm per strumento 125-161mm 903.1620 Apoyo 903.0330 Patrón 50mm para instrumento 30-66mm 903.0620 Patrón 75mm para instrumento 66 - 102mm 903.1020 Patrón 125mm para instrumento 125-161mm 903.1620...
  • Página 110: Certificato Di Conformità

    CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the federal institute of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
  • Página 111 Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your calibration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our warehouse in accordance with our Quality Management System ISO 9001.
  • Página 112 ISP091201, is a production product using a RoM for the baseband protocol engine. U.S./Canada Certification This device contains Sylvac FCC ID: 2AAQS-ISP091201 m.n: S_Mike IC: 11306A-ISP091201 NOTICE : Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sylvac may void the FCC authori- zation to operate this equipment.
  • Página 113 NOTICE : This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 114 Brazil Certification Description : This module is based on Nordic Semiconductor nRF8001 μBlue Bluetooth® Low Energy Platform. The nRF8001 is a single chip transceiver with an embedded baseband protocol engine, suitable for ultra-low power wireless applications conforming to the Bluetooth® Low Energy Specification contained within v4.0 of the overall Bluetooth®...
  • Página 115 The Bluetooth® word mark and logos are re- 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應 gistered trademarks owned by the Bluetooth 立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 SIG, Inc. and any use of such marks by Sylvac 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通 is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 116 Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso Firmware 4.05 / 4.05r web use only Edition 2019.05...

Este manual también es adecuado para:

Isp091201d

Tabla de contenido