Ferrari EasyDrive Manual De Uso Y Mantenimiento página 31

Tabla de contenido

Publicidad

Dispositivi di sicurezza
Motor-stop combinato con la frizione.
In caso di difficoltà abbandonando la leva motor-stop la
macchina si fermerà all'istante. Non è possibile avviare la
macchina se non viene tirata la leva frizione e agganciata
con la leva stop (in questa condizione la macchina si trova
in folle).
Safety device
Motor-stop combined with clutch.
Under difficult circumstances, if you release the motor stop
lever, the machine will immediately stop. It is not possible
to start the machine if the clutch lever has not been pulled
and it has not been hooked with stop lever (the machine is
with idle gear in this condition).
Dispositifs de sécurité
Motor-stop combiné avec l'embrayage.
En cas de difficultés, si vous lachez le levier motor-stop la
machine s'arrêtera. On ne peut acheminer la machine si
on ne lâche pas le levier débrayage en l'accrochant au
levier stop (dans ces conditions, la machine se trouve avec
le levier de changement au point mort).
Dispositivos de seguridad:
Paro-motor combinado con el embrague.
En caso de dificultad, dejando la palanca paro-motor la
máquina se parará al instante. No es posible poner la má-
quina en marcha sin haber tirado de la palanca de embra-
gue y enganchado a la palanca stop (en estas condic-
ciones la máquina se encuentra con el cambio de marcha
en punto muerto).
Sicherheitsvorrichtungen
Mit der Kupplung kombinierter Motor-stop.
Wenn der Motor-stop Hebel im Falle von Schwierigkeiten
losgelassen wird, wird die Maschine sofort gestoppt. Es ist
unmöglich die Maschine zu starten, wenn man die Kup-
plung nicht engagiert hat und sie mit dem Stop-Hebel nicht
gehackt hat (die Maschine in diesem Zustand ist im Leer-
lauf).
28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

530s

Tabla de contenido