DOTAZIONE
Ogni motofalciatrice viene corredata di:
1 manuale uso e manutenzione motore
1 serie di chiavi per il motore
1 manuale uso e manutenzione macchina
1 serie di chiavi per la macchina
TOOL KIT
Each motor mower comes supplied with:
1 use and maintenance manual for engine
1 set of spanner for the engine
1 use and maintenance manual for machine
1 set of spanner for the machine
OUTILLAGE
Chaque motofaucheuse est delivré avec:
1 manuel d'usage et entretien du moteur
1 série de clefs pour le moteur
1 manuel d'usage et entretien de la machine
1 série de clefs pour la machine
DOTACIONES
Cada motosegadora viene equipada de:
1 manual de uso y manutención del motor
1 serie de llaves para el motor
1 manual de uso y manutención de la máquina
1 serie de llaves para la máquina
STANDARD ZUBEHOR
Jeder Maschine ist mit folgendem Standard Zubehör aus-
gestattet:
1 Betriebsanleitung und Wartungshanbuch für den Motor
1 Satz Bedienungsschlussel für den Motor
1 Betriebsanleitung und Wartungshanbuch für die Maschine
1 Satz Bedienungsschlussel für die Maschine
La garanzia è riconosciuta nei termini e modi specificati sui
documenti allegati alla dotazione della macchina. In caso di
impiego per noleggio, la garanzia non è riconosciuta.
Nota: la garanzia del motore è riconosciuta dal costruttore
dello stesso, nei termini e modi specificati sui documenti
allegati alla dotazione della macchina.
The guarantee is recognized according to the terms and
rules indicated on the documents furnished with the machi-
ne. For rental use, guarantee is not granted.
Note: The engine guarantee is recognized by the builder of
the engine according to the terms and rules indicated on
the documents furnished with the machine.
La garantie est reconnue selon les modes et les termes
indiqués sur les documents fournis avec la machine. En
cas de location, la garantie n'est pas reconnue.
Note: La garantie du moteur est reconnue par le construc-
teur du moteur selon les modes et les termes indiqués sur
les documents fournis avec la machine.
La garantia es reconocida en término y modo especifica-
dos sobre documento adjunto à la dotación de la maquina.
En caso de empleo para alquiler, la garantia no tiendrà va-
lor.
Nota: La garantia del motor es reconocida por el con-
structor del mismo, en término y modo especificados sobre
documento adjunto a la dotación de la máquina.
Die Garantie gemäß der mitgelieferte Dokumentation ist
anerkannt. Im Mietfall ist die Garantie nicht anerkannt.
Anmerkung: Die Garantie auf den Motor wird vom Werk
selbst gelestet; siehe mitgelieferte Dokumentation.
42
GARANZIA
GUARANTEE
GARANTIE
GARANTIA
GARANTIE