Roland VS-890 Referencia Rápida
Ocultar thumbs Ver también para VS-890:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

REFERENCIA RÁPIDA
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas:
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" (Manual del Usuario p. 2),
"UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA" (Manual del Usuario p. 3, 4), y
"NOTAS IMPORTANTES" (Manual del Usuario p. 5). Estas secciones ofrecen
información importante relacionada con la correcta utilización del equipo. Además,
para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con
atención la Referencia Rápida, el Manual del Usuario y los Apéndices. Guarde estos
manuales y téngalos a mano para futuras consultas.
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse
por ningún medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION .
Roland Web site http://www.roland.co.jp/
Roland US Web site http://www.rolandus.com/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland VS-890

  • Página 1 Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse por ningún medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION . Roland Web site http://www.roland.co.jp/ Roland US Web site http://www.rolandus.com/...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Preparaciones ..................5 Preparaciones necesarias ........................... 5 Instalar un Disco duro interno (serie HDP88)..................5 Precauciones al instalar un disco duro ..................5 Installation de dispositifs optionnels....................... 8 Précautions à prendre lors de l’installation de dispositifs optionnels ........8 Installer un disque dur (série HDP88) ..................8 Conexiones básicas (Alimentación, equipos de audio y auriculares)..........
  • Página 4 Contenido Reproducir dos o más pistas........................59 Ajustar el balance de volumen de las pistas ................59 Ajustar la posición estéreo de cada pista................... 60 Ajustar el Tone de cada pista........................61 Ajustar el Ecualizador ........................61 Cambiar el tipo de ecualizador ....................64 Guardar su interpretación (Song Store) ....................
  • Página 5: Preparaciones

    Preparaciones Preparaciones necesarias El VS-890 es un grabador de audio que permite la grabación multipistas en un disco duro. Para realizar una grabación multipistas deberá disponer NOTA Las explicaciones de este como mínimo de los siguientes componentes. manual incluyen figuras •...
  • Página 6 En algunos países, el VS-890 no se proporciona con el disco duro instalado. Para evitar mal El disco duro de la serie HDP88 de Roland (en algunos países se vende por funcionamientos, debe separado) se puede instalar en el VS-890. Para aprovechar todas las retirar el disco duro interno funciones del VS-890 para el número de pistas que se puede grabar/...
  • Página 7 Preparaciones fig.38 De la misma forma que en “Activar el equipo (p. 11)”, active el equipo y compruebe que el VS-890 se inicia correctamente. Si la pantalla indica “Init.Drive=NoDrv” El disco duro interno no se reconoce correctamente. Utilice el conmutador del panel posterior para apagarlo, e instalar el disco duro de nuevo.
  • Página 8: Installation De Dispositifs Optionnels

    • Veillez à ne pas laisser tomber de vis dans le châssis du VS-890. • Ne pas toucher aux circuits imprimés ou aux connecteurs. • Ne jamais forcer lors de l’installation de la carte de disque dur. Si la carte s’ajuste mal au premier essai, enlevez la carte et recommencez...
  • Página 9 Le diriger lentement vers son emplacement en s’assurant de bien l’enfoncer jusqu’au fond. Accrocher les parties en saillie du châssis du VS-890 aux fentes métalliques à cet effet. fig.38 Après avoir replacé la poignée située sur le devant du disque dur, remettre la plaque avant.
  • Página 10: Conexiones Básicas (Alimentación, Equipos De Audio Y Auriculares)

    Toma de alimentación hacer cualquier conexión. Si utiliza auriculares, conéctelos al jack PHONES del panel posterior. Al adquirir el VS-890, estará ajustado de forma que todas las señales de audio analógicas se emitirán desde los jacks MASTER. Consulte “Master Block”...
  • Página 11: Activar El Equipo

    Si la pantalla indica “Init.Drive=NoDrv” No ha instalado ningún disco duro. En este caso no podrá utilizar el VS-890. Si este mensaje aparece incluso después de instalar un disco duro, este no se habrá detectado correctamente. Utilice el conmutador del paner posterior para desactivar el VS-890, y compruebe que el disco duro esté...
  • Página 12: Ajustar El Contraste De La Pantalla

    Preparaciones Ajustar el contraste de la pantalla El texto de la pantalla del VS-890 puede ser difícil de leer inmediatamente después de poner en marcha el equipo o si lo ha estado utilizando durante un tiempo largo, o según el entorno en el que utilice el equipo. Si le ocurre esto, ajuste el contraste de la pantalla.
  • Página 13: Inicializar El Mezclador Y El Sistema

    (mezclador de entradas), el Track Mixer (mezclador de pistas), el Master Después de inicializar los Block (bloqueo maestro), así como cambios en las pantallas System Menu, y ajustes del mezclador y del desea recuperar de manera rápida los ajustes originales del VS-890. sistema, muchos ajustes no fig.01-01 se verán afectados.
  • Página 14: Apagar El Equipo

    Si simplemente apaga el equipo, no sólo perderá la información que haya grabado, sino que también pueden aparecer problemas de funcionamiento en el VS-890. Para guardar la información grabada y apagar el equipo de Cierre (Apéndices manera segura, debe ejecutar el proceso de Cierre cuando termine.
  • Página 15: Si Aparece El Mensaje "Store Current

    Si aparece el mensaje “STORE Current?” Cuando una canción que Al ejecutar diversas operaciones (incluyendo el proceso de Cierre), es no es del tipo VS-890 (como posible que aparezca el mensaje “STORE Current?” (¿Guardar la canción un formato VS-880 o VS- actual?).
  • Página 16: Escuchar Las Canciones De Demostración

    Escuchar las canciones de demostración El VS-890 contiene canciones de demostración pregrabadas. Aquí se explica la manera de escuchar estas canciones de demostración. Reproducir las Canciones de demostración fig.02-01 NOTA La utilización de estas canciones de demostración para cualquier fin diferente...
  • Página 17: Visualizar Los Indicadores De Nivel

    Escuchar las canciones de demostración Al terminar la reproducción, pulse [STOP]. La reproducción de la canción de demostración se detendrá. Visualizar los Indicadores de nivel En la condición Play, puede mantener pulsado [SHIFT] y pulsar [DISPLAY (PLAY)] para visualizar el contenido de los indicadores de nivel o las listas de reproducciones.
  • Página 18: Ajustar El Volumen General

    Escuchar las canciones de demostración Play List Se visualizará la forma con la cual se graba el sonido en varias pistas antes y después del tiempo actual. fig.03-08 CONDITION MARKER# TIME TIME INPUT TRACK MASTER Fader/Pan Se visualizarán los ajustes de Master Level, de Mix Pan y de Mix Level de cada canal.
  • Página 19 Escuchar las canciones de demostración oír la canción de demostración con unos arreglos diferentes. A continuación explicamos la manera de escuchar los diferentes arreglos de la canción. fig.02-03 1,5 2,7 Pulse [STOP]. Pulse [SCENE]. El indicador del botón se iluminará. De los botones [LOC] ([1]-[8]), seleccione y pulse el botón cuyo NOTA Detenga la reproducción...
  • Página 20: Realizar Una Grabación Multipistas

    1.000 MB. Si utiliza un disco duro de 2100 MB o más, la canción de demostración “SEEMS SO RIGHT” del VS-1680 también se podrá guardar pero no se podrá reproducir con el VS-890. El tamaño de las canciones de demostración es aproximadamente de 490 MB, es decir, que el espacio que queda libre para utilizar es de aproximadamente 510 MB.
  • Página 21: Intervalo De Muestra

    Realizar una grabación multipistas Pulse [SONG] varias veces hasta que aparezca “SNG Song New?” en la pantalla. Pulse [YES (ENTER)]. “SNG SampleRate =” aparecerá en la pantalla. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el intervalo de muestra. Si va a crear un CD de audio original, elija “44k (44.1kHz).”...
  • Página 22: Modo Record

    Realizar una grabación multipistas Modo Record Seleccione la calidad y el tiempo del sonido basándose en el contenido grabado. Una vez grabada una canción, estos ajustes no se pueden cambiar. VSR: Compatible con un equipo profesional (mezcladores digitales, procesadores de efectos digitales, etc.). El sonido de alta calidad se puede trabajar (grabar y editar) tal como es, sin perder calidad de sonido al reproducirlo o enviarlo.
  • Página 23: Acerca Del Tiempo De Grabación

    Realizar una grabación multipistas Pulse [YES (ENTER)] de nuevo. Aparecerá “Create New- Sure?” en la pantalla. NOTA El contenido de las canciones protegidas no se Pulse [YES (ENTER)] de nuevo. Aparecerá “STORE Current?” puede cambiar ni en la pantalla. Si desea guardar la canción actual, pulse sobrescribir (Song Protect;...
  • Página 24: Números De Canción

    Realizar una grabación multipistas Números de canción En el VS-890, la organización de las canciones se efectúa asignando un número de canción a cada canción que se guarda. A las canciones más recientes se les da el número más bajo disponible. Por ejemplo, si todos los números hasta la canción número 5 ya están asignados, se utiliza el número...
  • Página 25: Seleccionar Una Canción (Song Select)

    Realizar una grabación multipistas Seleccionar una canción (Song Select) El VS-890 contiene múltiples canciones de demostración. Siga este procedimiento para seleccionar una canción. fig.04-06 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Pulse [SONG] varias veces hasta que aparezca “SNG Song Select?” en la pantalla.
  • Página 26 Realizar una grabación multipistas Los diferentes tipos de canciones (del VS-1680, el VSR-880, el VS-880, y el VS-880EX) se distinguen por diferentes iconos. CONDITION MARKER# CONDITION MARKER# TIME TIME TIME TIME INPUT TRACK MASTER INPUT TRACK MASTER CONDITION MARKER# CONDITION MARKER# TIME TIME TIME...
  • Página 27: Cambiar El Nombre De La Canción (Song Name)

    Realizar una grabación multipistas Si desea guardar la canción actual, pulse [YES (ENTER)]. Si no, pulse [NO (CANCEL)]. Si ha seleccionado una canción protegida, pulse [NO (CANCEL)]. La canción se seleccionará, y podrá volver a la condición Play. Cambiar el nombre de la canción (Song Name) Cuando se crea una canción, automáticamente se le da un nombre como “InitSong001.”...
  • Página 28 Realizar una grabación multipistas fig.03-10a Pulse [YES (ENTER)]. El nombre de la canción (Song Name) aparecerá en la pantalla. Mueva el cursor de forma que el carácter que desea modificar parpadee. Pulse [ ] o [ Modifique el carácter. Gire el dial TIME/VALUE. Si mantiene pulsado [SHIFT] mientras gira el dial TIME/VALUE puede hacer que los caracteres cambien más rápido.
  • Página 29: Conectar Instrumentos

    Un micro grabará la voz, y la entrada Input 1 grabará la guitarra eléctrica. fig.03-13 Para grabar la guitarra Baje el deslizador Master del VS-890 hasta la posición mínima. eléctrica con la máxima calidad de sonido, utilice una guitarra de tipo activo.
  • Página 30: Precauciones Al Conectar Micrófonos

    Ajustar la sensibilidad de Entrada Si puede ajustar el volumen de la fuente de grabación (un mezclador o un instrumento musical electrónico) conectada al VS-890, deberá ajustar el volumen de la fuente de grabación para ajustar la sensibilidad de grabación.
  • Página 31: Grabar En Una Pista

    Realizar una grabación multipistas Coloque los deslizadores de canal en la posición 0 dB. Utilice el deslizador del canal del mezclador de entrada para ajustar el Suba gradualmente el deslizador Master para ajustar el volumen de cada canal de volumen. entrada que desee enviar a Master out.
  • Página 32 Realizar una grabación multipistas fig.03-16a Pulse [FADER (EDIT)] varias veces de forma que el indicador FADER se ilumine naranja. (Input Mixer) Suba y baje el deslizador del canal 1, y verifique que el volumen cambia. El deslizador del canal de entrada se utiliza para realizar ajustes al nivel de grabación.
  • Página 33 Realizar una grabación multipistas En la condición Play, si continúa manteniendo pulsado [STATUS] durante unos momentos, podrá comprobar qué fuente está asignada a cada pista. fig.05-08.e Fuentes asignadas 1–8 (línea superior) Pistas asignadas 1–8 (línea inferior) TIME CONDITION MARKER# TIME INPUT TRACK MASTER Pistas de grabación (1–8)
  • Página 34: Reproducir La Interpretación Que Ha Grabado

    Realizar una grabación multipistas Reproducir la interpretación que ha grabado Ahora reproduciremos la interpretación que ha grabado en la pista 1. fig.03-17 Mantenga pulsado [STOP] y pulse el botón [STATUS] de la pista 1. [STATUS] se iluminará verde. Pulse [ZERO]. Volverá al principio de la canción. Pulse [PLAY].
  • Página 35: Cancelar La Grabación

    Realizar una grabación multipistas Cancelar la grabación Comprobar el tiempo disponible para la grabación (Remaining Time) El tiempo de grabación disponible variará Cada vez que grabe una interpretación en una pista se utilizará espacio del dependiendo del número disco duro, y el tiempo disponible para la grabación disminuirá. Podrá de indicadores [STATUS] continuar grabando mientras haya suficiente espacio en el disco duro.
  • Página 36 Por ejemplo, si ejecuta Pulse [UNDO (REDO)]. Undo hasta el nivel 1, el VS-890 retrocederá hasta el punto principal de su La pantalla indicará “UNDO Level=.” Utilice el dial última grabación o edición. TIME/VALUE para especificar el número de pasos que desea retroceder.
  • Página 37 Realizar una grabación multipistas Redo Si desea cancelar la última operación Undo ejecutada (p.ej., si desea volver NOTA al estado original), siga los pasos que se indican a continuación. Si guarda la canción después de ejecutar Undo, fig.03-19 no será posible ejecutar Redo (p.
  • Página 38: Volver A Grabar Una Sección Específica (Punch-In/Punch-Out)

    Realizar una grabación multipistas Volver a grabar una sección específica (Punch-In/Punch-Out) NOTA Cuando escuche una interpretación que haya grabado, aunque la Aunque parecerá que con interpretación en general sea buena, es posible que observe algún error o este proceso la información que ha cantado una letra equivocada en un punto concreto.
  • Página 39: Borrar Sólo Una Parte De Una Grabación (Track Erase)

    Realizar una grabación multipistas Pulse [STOP]. La canción se detendrá. Consulte “Grabar sobre una parte de una interpretación Mantenga pulsado [STOP] y pulse el botón [STATUS] de la (Punch-In/Punch-Out)” pista en la que ha vuelto a grabar. [STATUS] se iluminará (Manual del Usuario p.
  • Página 40 Realizar una grabación multipistas Pulse [PLAY (DISPLAY)]. fig.03-21a 5,7,9 NOTA Pulse [TRACK] varias veces hasta que aparezca “TRK Track Aunque parecerá que con Erase?” en la pantalla. este proceso la información de audio se ha sobreescrito, la información que deja de reproducirse no se borra Pulse [YES (ENTER)].
  • Página 41 Realizar una grabación multipistas fig.05-35 CONDITION MARKER# TIME TIME INPUT TRACK MASTER Pulse PARAMETER [ ] hasta que aparezca “TRK End=” en la pantalla. Gire el dial TIME/VALUE para especificar el tiempo final del segmento que desea borrar. fig.05-36 CONDITION MARKER# TIME TIME INPUT TRACK...
  • Página 42: Si "Disk Full!" Aparece En La Pantalla

    Realizar una grabación multipistas Si “Disk Full!” aparece en la pantalla Borrar sólo los datos de interpretación innecesarios (Song Optimize) NOTA Al realizar una grabación punch-in o al utilizar operaciones como Track Dependiendo de la Erase, la información que dejará de reproducirse seguirá almacenada en el estructura de los datos de disco duro sin eliminarse.
  • Página 43 Realizar una grabación multipistas Pulse [YES (ENTER)]. Si desea cancelar Song Optimize, pulse [NO (CANCEL)]. NOTA “Optimize Sure?” aparecerá en la pantalla. Pulse Tenga en cuenta que según [YES (ENTER)] de nuevo. Si desea cancelar Song Optimize, la situación, la función pulse [NO (CANCEL)].
  • Página 44: Borrar Canciones Innecesarias (Song Erase)

    Realizar una grabación multipistas Borrar canciones innecesarias (Song Erase) Después de crear CDs de audio o de hacer una copia de seguridad de canciones en un CD-RW, etc., es posible que desee borrar canciones innecesarias del disco duro. Esta operación no se puede deshacer con la función Undo.
  • Página 45 TIME INPUT TRACK MASTER Pulse [YES (ENTER)]. “Erase Song Sure?” aparecerá en la Cuando una canción que no es del tipo VS-890 (como pantalla. una de formato VS-880 o VS-880EX) está seleccionada como canción Pulse [YES (ENTER)] de nuevo. “EraseReallySure?” aparecerá...
  • Página 46: Grabar En Una Pista Virtual (V-Track)

    Realizar una grabación multipistas Grabar en una pista virtual (V-Track) El VS-890 dispone de 8 pistas, y cada una de estas pistas dispone de 8 pistas auxiliares. Estas pistas suplementarias se conocen como pistas virtuales. Cada canción puede tener dos grupos (A y B) de estas 64 pistas virtuales (8 pistas x 8 pistas virtuales), y cada grupo de conoce como banco pistas virtuale.
  • Página 47 Realizar una grabación multipistas Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse el canal 2 [V.Track (CH EDIT)]. La línea superior de la pantalla indicará “V.Track=,” permitiéndole seleccionar la pista virtual. fig.05-11.e Banco V-Track V-Track Tracks en los que se ha grabado sonido CONDITION MARKER# TIME TIME...
  • Página 48: Comparar El Contenido Grabado De Dos Pistas Virtuales (V-Tracks)

    Realizar una grabación multipistas Comparar el contenido grabado de dos pistas virtuales (V-tracks) Si ha seguido los pasos de los ejemplos anteriores, las pistas virtuales 1 y 2 de la pista 1 contienen interpretaciones grabadas. Aquí se explica la manera de comparar las interpretaciones de dos pistas virtuales.
  • Página 49 Realizar una grabación multipistas Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista virtual para grabar o reproducir. Aquí está seleccionado “2.” fig.05-12 CONDITION MARKER# TIME TIME Pulse [PLAY]. La canción se reproducirá. Pulse [STOP]. Utilice el dial TIME/VALUE para cambiar de pista virtual. NOTA No puede cambiar de pistas virtuales mientras se...
  • Página 50: Combinar Bancos De Pistas Vistuales (V-Track)

    Realizar una grabación multipistas Combinar bancos de pistas vistuales (V-Track) fig.03-26 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Pulse [SYSTEM] varias veces hasta que aparezca “SYS System PRM?” en la pantalla. Pulse [YES (ENTER)]. Pulse PARAMETER [ ] varias veces hasta que aparezca “V.Track Bank =” en la pantalla. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar “A”...
  • Página 51: Grabar En Otras Pistas (Overdubbing)

    Realizar una grabación multipistas Grabar en otras pistas (Overdubbing) El VS-890 permite grabar nuevas interpretaciones en otras pistas mientras escucha la reproducción de las pistas grabadas previamente. Este proceso se conoce como Overdubbing (sobregrabación). En el siguiente ejemplo se explica la manera de utilizar un micrófono conectado al jack INPUT 2 para grabar una parte vocal en la pista 3 mientras escucha la interpretación a la...
  • Página 52 Realizar una grabación multipistas Pulse [FADER (EDIT)] varias veces de forma que el indicador FADER se ilumine verde. (Track Mixer) fig.03-27a Seleccione la pista(s) a reproducir. Mantenga pulsado [STOP], y pulse el botón [STATUS] de la pista(s) que desea escuchar. Por ejemplo, mantenga pulsado [STOP] y pulse el botón [STATUS] de la pista 1.
  • Página 53 Realizar una grabación multipistas asignar. Por ejemplo, mantenga pulsado el botón [STATUS] de la pista 3, y pulse el botón [SELECT] del canal de entrada 2. En este momento, el sonido del canal de entrada 2 [SELECT] parpadeará. dejará de enviarse fig.05-16 directamente de Master out.
  • Página 54: Grabar Señales Digitales

    Coaxial In y Optical In no Conecte el conector digital de salida del dispositivo de audio con el conector se pueden utilizar DIGITAL IN del VS-890. DIGITAL IN 1 es un conector coaxial, DIGITAL IN simultáneamente. Seleccione uno de los dos 2 es un conector óptico.
  • Página 55 Realizar una grabación multipistas fig.03-28 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Pulse [SYSTEM] varias veces hasta que aparezca “SYS System PRM?” en la pantalla. Pulse [YES (ENTER)]. Pulse PARAMETER [ ] varias veces hasta que aparezca “CD DigiREC ➝ On?” en la pantalla. Pulse [YES (ENTER)].
  • Página 56: Impedir Conexiones Digitales Con El Reproductor De Cd

    “Complete”, volverá a la condición Play. En consecuencia, ya no será posible realizar conexiones digitales con el reproductor de CD. Seleccionar el Master Clock Sincronice el reloj de referencia del VS-890 (el master clock) con la señal digital desde el dispositivo de audio digital. fig.03-29...
  • Página 57 CONDITION MARKER# TIME TIME MasterClk (Master Clock) Esto ajusta el reloj de referencia del VS-890. En este caso, seleccione “DIGIN1” o “DIGIN2.” INT: Basado en el reloj de referencia del VS-890. DIGIN1: Basado en la señal digital recibida desde el conector COAXIAL IN.
  • Página 58: Seleccionar Una Fuente De Entrada

    Realizar una grabación multipistas Seleccionar una fuente de entrada Aquí se explica cómo seleccionar una fuente de entrada, utilizando el ejemplo de la grabación de señales digitales en las pistas 1 y 2. También se explica cómo seleccionar una fuente de entrada, utilizando el ejemplo de la grabación de señales digitales (estéreo) en las pistas 1 y 2.
  • Página 59: Reproducir Dos O Más Pistas

    Realizar una grabación multipistas Asigne la señal digital a un canal de salida. Si desea asignar la señal digital (canal izquierdo) al canal de entrada 1, mantenga pulsado STATUS [1] y pulse [SELECT (CH EDIT) 7]. Si desea asignar la señal digital (canal derecho) al canal de entrada 2, mantenga pulsado STATUS [2] y pulse [SELECT (CH EDIT) 8].
  • Página 60: Ajustar La Posición Estéreo De Cada Pista

    Realizar una grabación multipistas Ajustar la posición estéreo de cada pista Si desea ajustar la posición estéreo (panoramización) de cada pista, siga los pasos que se indican a continuación. fig.03-32 Pulse [FADER (EDIT)] varias veces para que el indicador FADER se ilumine verde. (Track Mixer) Pulse [PLAY].
  • Página 61: Ajustar El Tone De Cada Pista

    Realizar una grabación multipistas Ajustar el Tone de cada pista Para cada canal se ofrece un ecualizador paramétrico de 2 bandas o de 3 bandas seleccionable. Aquí se explica la manera de utilizar el ecualizador NOTA para ajustar el Tone de cada pista. Si el modo Record (p.
  • Página 62 Realizar una grabación multipistas Pulse PARAMETER [ ]. Aparecerá “EQ Switch=” en la pantalla. fig.03-33a Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el ecualizador en NOTA posición “On.” Si ajusta el ecualizador mientras se reproduce una Conmutador EQ (Equalizer Switch) canción, notará unos “blips” Si desea utilizar el ecualizador, ajústelo a “On.”...
  • Página 63 Realizar una grabación multipistas fig.05-26 CONDITION MARKER# TIME TIME INPUT TRACK MASTER Cuando el ecualizador de 2 bandas está seleccionado, EQM (Equalizer Mid Gain) no se puede ajustar el ecualizador medio (no se Ajusta el gain (de -12 a 12 dB) del ecualizador de gama media (peaking). visualizará).
  • Página 64: Cambiar El Tipo De Ecualizador

    Realizar una grabación multipistas Cuando acabe de realizar los ajustes, pulse [PLAY (DISPLAY)]. Consulte “Ajustar el Tone Volverá a la condición Play. Si es necesario, guarde la canción (Ecualizador)” (Manual del (p. 65). Usuario p. 69). Cambiar el tipo de ecualizador NOTA fig.03-34 So el modo Record (p.
  • Página 65: Guardar Su Interpretación (Song Store)

    Cuando trabaje con una canción importante o cuando haya estado utilizando el VS-890 durante un tiempo largo, es aconsejable que guarde la información con frecuencia.
  • Página 66: Proteger Canciones (Song Protect)

    Cuando desactive Song Protect, los ajustes realizados cuando Song Protect estaba activado se perderán. Cuando acabe de trabajar, active Song Protect inmediatamente antes de desactivar el VS-890. Además, justo después de activar el VS-890 para empezar a trabajar, desactive inmediatamente Song Protect. Aplicar Song protect...
  • Página 67 Song Protect de una canción creada en un ]. “SNG ChangePrtct ➝ On?” Pulse PARAMETER [ dispositivo que no sea el VS-890 (como el VS-880 o el aparecerá en la pantalla. VS-1680). Por esto, si pulsa PARAMETER [ ] en el paso 3 cuando una Pulse [YES (ENTER)].
  • Página 68: Desactivar Song Protect

    Pulse [SONG] varias veces hasta que aparezca “SNG Song dispositivo que no sea el Name/Prtct?” en la pantalla. VS-890 (como el VS-880 o el VS-1680). Por esto, si pulsa PARAMETER [ ] en Pulse [YES (ENTER)]. Se visualizará el nombre de la canción.
  • Página 69: Inicializar El Disco (Drive Initialize)

    Cuando se inicializa el disco duro, se elimina todo el contenido de éste. NOTA Compruebe el disco duro no contiene información que desea guardar. Si es Si borra información necesario, haga una copia de seguridad al grabador de CD de Roland, etc. importante por error, no fig.03-38 hay ninguna manera de recuperarla.
  • Página 70: Init Drive (Inicializar Unidad)

    “SC0–SC7.” El número que hay en cada unidad de disco indica el número Si borra información de partición. necesaria por error, no la fig.03-38a podrá recuperar de ninguna manera. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad referente a la pérdida de información. NOTA Cuando un disco duro individual u otro disco se divide en partes, no se puede inicializar sólo una...
  • Página 71: Exploración De La Superficie (Surface Scan)

    Si desea guardar la canción actual, pulse [YES (ENTER)]; si hasta que haya terminado la inicialización. no, pulse [NO (CANCEL)]. Una vez realizada la inicialización correctamente, el VS-890 se reiniciará automáticamente, y volverá a la condición Play.
  • Página 72: Comprobar La Fiabilidad Del Disco (Surface Scan)

    Ha ocurrido un error de lectura o escritura en un lugar donde se guarda la ubicación. información básica que utiliza el VS-890 para grabar y reproducir. Esta unidad de disco no se puede utilizar con el VS-890. NOTA “_____Defect”...
  • Página 73: Utilizar Efectos

    Utilizar efectos El efecto está instalado en el VS-890, y podrá utilizar hasta 2 efectos estéreo de alta calidad disponibles. Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno durante la reproducción Es muy normal aplicar un efecto tipo envío/retorno como reverb o delay durante la reproducción.
  • Página 74 Utilizar efectos fig.04-01a 8,10 13,15 Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [EFFECT-1 (CH EDIT)]. Utilice el dial TIME/VALUE para activar/desactivar el efecto. Seleccione “PreFade” o “PstFade.” fig.07-03 TIME CONDITION MARKER# TIME INPUT TRACK MASTER Pulse [EFFECT] varias veces hasta que aparezca “EFFECT-1 PRM?”...
  • Página 75 Utilizar efectos Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el efecto que desea utilizar. Para este ejemplo, seleccione un efecto como “A00=RV:LargeHall.” Una vez seleccionado el efecto, pulse [YES (ENTER)]. fig.07-04 CONDITION MARKER# TIME TIME Ahora ya habrá terminado las preparaciones. Pulse [PLAY (DISPLAY)] para volver a la condición Play.
  • Página 76: Aplicar Un Efecto Tipo Envío/Retorno Al Sonido Del Monitor Mientras Graba

    Utilizar efectos Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno al sonido del monitor mientras graba El siguiente ejemplo muestra la manera en que una fuente conectada al jack INPUT1 puede grabarse directamente en la pista 2 (sin efectos) mientras aplica un efecto tipo envío/retorno, como reverb o delay, al sonido del monitor.
  • Página 77 Utilizar efectos para definir ajustes precisos en el nivel de grabación. Para grabar con una calidad de audio óptima, el deslizador debe estar en la posición 0 dB. Seleccione la pista para grabar. Mantenga pulsado [REC], y pulse el botón [STATUS] de la pista que desea grabar. Para este ejemplo, mantenga pulsado [REC] y pulse el botón [STATUS] de la pista 2.
  • Página 78 Utilizar efectos En condición Play, si continúa manteniendo pulsado [STATUS]([1]-[8]; cualquier pista es válida) un momento, podrá ver la fuente y el efecto retorno que están asignados a la pista. fig.05-08.e Fuentes asignadas 1–8 (línea superior) Pistas asignadas 1–8 (línea inferior) TIME CONDITION MARKER# TIME...
  • Página 79: Flujo De La Señal (Routing)

    Utilizar efectos fig.07-03 TIME CONDITION MARKER# TIME INPUT TRACK MASTER Pulse [EFFECT] varias veces hasta que aparezca “EFFECT-1 PRM?” en la pantalla. Pulse [YES (ENTER)]. El número y el nombre del efecto seleccionado actualmente se visualizarán, y podrá seleccionar el efecto. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el efecto que desea utilizar.
  • Página 80: Combinar Efectos Durante La Grabación

    Utilizar efectos Combinar efectos durante la grabación Aquí se explica la manera de combinar efectos durante la reproducción de una canción, para escuchar las diferencias entre los distintos efectos. fig.04-11 3,11 8,10 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Seleccione la pista(s) para reproducir. Mantenga pulsado [STOP] y pulse el botón [STATUS] de las pistas que desea reproducir.
  • Página 81 Utilizar efectos Utilice el deslizador de canal 2 y el deslizador principal para ajustar el volumen a un nivel confortable para escuchar. Pulse [EFFECT] varias veces hasta que aparezca “EFFECT-1 PRM?” en la pantalla. Pulse [YES (ENTER)]. El número y el nombre del efecto seleccionado actualmente se visualizarán, y podrá...
  • Página 82: Aplicar Un Efecto Tipo Envío/Retorno Mientras Graba

    Utilizar efectos Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno mientras graba Aquí se explica la manera en que se puede aplicar un efecto tipo envío/ retorno, como reverb, a la fuente del jack INPUT1, y como se puede grabar el sonido directo y el sonido del efecto juntos en la pista 3. Éste es el método que utilizará...
  • Página 83 Utilizar efectos Pulse [FADER (EDIT)] varias veces de forma que el indicador FADER se ilumine naranja. (Input Mixer) Suba y baje el deslizador del canal 1, y verifique que el volumen cambia. El deslizador del canal de entrada se utiliza para realizar ajustes de precisión en el nivel de grabación.
  • Página 84 Utilizar efectos fig.04-12a 10,14 13,17,20 12,16 Suba y baje el deslizador del canal 3, y verifique que el volumen cambia. El deslizador del canal de la pista se utiliza para monitorizar. No afecta al nivel de la grabación. Podrá grabar incluso sin oír ningún sonido. Ajuste el deslizador a un nivel de volumen confortable para escuchar.
  • Página 85 Utilizar efectos fig.07-03i CONDITION MARKER# TIME TIME INPUT TRACK MASTER Pulse [FADER (EDIT)] varias veces de forma que el indicador FADER se ilumine verde. (Track Mixer) NOTA Desactive el conmutador del efecto del canal que desea grabar. Compruebe que desactiva (Para este ejemplo, [3]).
  • Página 86 Utilizar efectos fig.04-12b 22,24 21,27 Una vez seleccionado el efecto, pulse [YES (ENTER)]. fig.07-04 CONDITION MARKER# TIME TIME Pulse [FADER (EDIT)] varias veces para que el indicador FADER se ilumine rojo. (Efecto Return Mixer) Suba y baje el deslizador del canal 7 (FX 1 RTN), y verifique En este momento, la señal que el volumen del efecto retorno cambia.
  • Página 87 Utilizar efectos Pulse el botón [SELECT (CH EDIT)] del canal al que desea aplicar el efecto. Para este ejemplo, pulse el botón [SELECT (CH EDIT)] del canal de la pista 3. [SELECT (CH EDIT)] se iluminará. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [Assign (CH EDIT)]. fig.07-21 Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el efecto retorno que desea grabar, y pulse [YES (ENTER)].
  • Página 88: Aplicar Un Efecto Tipo Inserción Durante La Reproducción

    Utilizar efectos Aplicar un efecto tipo Inserción durante la reproducción Al reproducir una guitarra acústica o una parte vocal, es habitual insertar un efecto como “Guitar Multi” o “Vocal Multi.” Aquí se explica un ejemplo para aplicar un efecto tipo inserción como Mic Simulator (FX2) a la pista 1 durante la reproducción.
  • Página 89 Utilizar efectos NOTA Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [EFFECT-2 (CH EDIT)]. Si la pantalla muestra “FX2—,” el efecto (FX2) se insertará en otro canal, y Pulse PARAMETER [ ]. Aparecerá “FX2 Ins =” en la por lo tanto no podrá pantalla.
  • Página 90 Utilizar efectos fig.04-13a Pulse [PLAY]. Observe que el efecto se aplica la sonido. Pulse [FADER (EDIT)] varias veces de forma que el indicador FADER se ilumine verde. (Track Mixer) Utilice el deslizador de canal 1 para ajustar el volumen de la pista 1.
  • Página 91: Insertar El Mismo Efecto También En Otra Pista

    “Off,” el parámetro EFFECT (Efecto Switch) se puede ajustar tanto a “PreFade” como a “PstFade.” Esto es debido a que el VS-890 puede enviar la señal del bus FX no sólo al efecto sino también al otro jack de salida.
  • Página 92: Aplicar Un Efecto Tipo Inserción Durante La Grabación

    Utilizar efectos Aplicar un efecto tipo Inserción durante la grabación Al grabar una guitarra eléctrica o una parte vocal, etc., es habitual insertar un efecto como Guitar Multi o Vocal Multi. Aquí se explica la manera en que se puede conectar una guitarra eléctrica al jack INPUT 6, aplicar un efecto (FX2), y grabarlo en la pista 1.
  • Página 93 Utilizar efectos Suba y baje el deslizador del canal 6, y verifique que el volumen cambia. El deslizador del canal de entrada se utiliza para hacer ajustes precisos en el nivel de grabación. Para grabar con una calidad de audio óptima, el deslizador debe estar en la posición 0 dB.
  • Página 94 Utilizar efectos fig.04-14a Una vez seleccionado el efecto, pulse YES (ENTER)]. fig.07-33 CONDITION MARKER# TIME TIME Ahora ya habrá terminado las preparaciones. Pulse [PLAY (DISPLAY)] para volver a la condición Play. Seleccione la pista que desea grabar. Mantenga pulsado [REC], y pulse el botón [STATUS] de la pista que desea grabar.
  • Página 95 Utilizar efectos En condición Play, si continúa manteniendo pulsado [STATUS]([1]-[8]; cualquier pista es válida) un momento, podrá ver la fuente y el efecto retorno asignados a la pista. fig.05-08.e Fuentes asignadas 1–8 (línea superior) Pistas asignadas 1–8 (línea inferior) TIME CONDITION MARKER# TIME INPUT TRACK...
  • Página 96: Añadir Toques Finales A La Canción

    Añadir toques finales a la canción Aquí se explica el proceso mediante el cual una interpretación grabada puede mezclarse en el VS-890 para crear un master estéreo de dos pistas, y Para crear un CD de audio a continuación grabarla en un CD de audio original.
  • Página 97 Añadir toques finales a la canción Seleccione la pista que desea reproducir. Mantenga pulsado [STOP] y pulse el botón [STATUS] de las pistas que desea reproducir. Para este ejemplo, mantenga pulsado [STOP] y pulse los botones [STATUS] de las pistas 1-4. [STATUS] se iluminará...
  • Página 98 Añadir toques finales a la canción fig.05-01a 19,23 13,15,18,24 Pulse [PLAY]. La canción se reproducirá. Pulse [FADER (EDIT)] varias veces de forma que el indicador FADER se ilumine verde. (Track Mixer) Utilice los deslizadores del canal 1–4 para ajustar el balance de volumen de las pistas.
  • Página 99 Añadir toques finales a la canción Cuando haya ajustado el volumen, pulse [STOP]. La canción se detendrá. Pulse [FADER (EDIT)] varias veces de forma que el indicador FADER se ilumine verde. (Track Mixer) Pulse el botón [SELECT (CH EDIT)] de uno de los canales de pista que desea grabar (ya sea el derecho o el izquierdo).
  • Página 100 Añadir toques finales a la canción fig.05-02 Asigne las pistas de reproducción a las pistas de grabación (pista c: 5&6). Mantenga pulsado el botón [STATUS] de la pista 5/6 y pulse el botón [SELECT (CH EDIT)] del canal de la pista 1-4.
  • Página 101 Añadir toques finales a la canción En condición Play, si continúa manteniendo pulsado [STATUS] ([1]-[8]; cualquier pista es válida) un momento, podrá comprobar qué fuente está asignada a cada pista. fig.05-08.e Fuentes asignadas 1–8 (línea superior) Pistas asignadas 1–8 (línea inferior) TIME CONDITION MARKER# TIME...
  • Página 102 Añadir toques finales a la canción fig.05-01 19,23 13,15,18,24 Pulse [ZERO]. Volverá al principio de la canción. Mantenga pulsado [REC] y pulse el botón [STATUS] de la pista que desea grabar. Para este ejemplo, mantenga pulsado [REC] y pulse el botón [STATUS] de la pista 5/6. [STATUS] parpadeará...
  • Página 103 Añadir toques finales a la canción Enmudezca las pistas 1–4 (para que no produzcan sonido). Pulse los botones [STATUS] de las pistas 1-4 para que no queden iluminados. Pulse [PLAY]. La canción se reproducirá. Utilice el deslizador del canal 5 y el deslizador principal para ajustar el volumen a un nivel confortable para escuchar.
  • Página 104: Crear Información Master (Mastering Room)

    Para crear un CD de audio original, puede especificar dos de las pistas del NOTA VS-890 como izquierda y derecha, y luego escribirlas en un CD-R. Aquí se Aunque ajuste el explica cómo ajustar el balance y los efectos de cada pista para crear pistas mezclador para aplicar master (mezclar/masterizar).
  • Página 105: Masstatus (Estado De La Pista Master)

    Añadir toques finales a la canción Pulse PARAMETER [ ]. Aparecerá “MasStatus=” en la Cuando Mastering room pantalla. está activado, MasStatus (estado) se puede activar pulsando STATUS [7] o [8]. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar “Rec.” MasStatus (estado de la pista master) Especifica el estado de las pistas master.
  • Página 106: Cdr Recmode (Modo De Grabación Cd-R)

    Añadir toques finales a la canción CDR RecMode (Modo de grabación CD-R) Si está en posición “on,” los datos de interpretación grabados en las pistas master se ajustarán a un modo de grabación de “CDR” sin tener en cuenta el modo de grabación de la canción actual (p. 22). En este caso, puede omitir el paso de crear un archivo de imagen al escribir la canción en un CD-R.
  • Página 107: Fx1 Insrtn (Fx1 Nivel De Retorno De Inserción)

    Añadir toques finales a la canción fig.08-09a CONDITION MARKER# TIME TIME INPUT TRACK MASTER Si es necesario, utilice PARAMETER [ ] o [ ] y el dial TIME/VALUE para hacer los siguientes ajustes. FX1 InsSend (FX1 nivel de envío de inserción) Ajusta el nivel de volumen de la señal que se ha enviado al efecto inserción (de 0 a 127).
  • Página 108 Añadir toques finales a la canción fig.05-06 20,25 17,24 Inicialmente, [STATUS (1- 6)] están iluminados en Pulse [STATUS] ([1]-[6]) de las pistas que desea mezclar para verde. Para enmudecer una que los indicadores STATUS se iluminen verdes. pista que no desee mezclar, pulse [STATUS] de esa pista (su indicador se Pulse [PLAY].
  • Página 109 Añadir toques finales a la canción Colóquese en la posición en la que desea iniciar la mezcla (por ejemplo, 00h00m00s00f). Pulse [REC]. El indicador REC se iluminará rojo. Pulse [PLAY]. El indicador PLAY se iluminará verde, y empezará la grabación. Cuando finalice la grabación, pulse [STOP].
  • Página 110: Reproducir Las Pistas Master

    Añadir toques finales a la canción Reproducir las pistas master Aquí se explica la manera de verificar el audio que ha mezclado en las pistas master. Las pistas 1-6 no se reproducirán. fig.05-10 NOTA Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Cuando activa CDR RecMode (modo de grabación CDR), las pistas Pulse [CD-RW (MASTERING)] varias veces hasta que...
  • Página 111: Borrar Una Parte (Track Cut)

    Añadir toques finales a la canción Colóquese en la posición en la que desea iniciar la mezcla. Pulse [PLAY]. Las pistas master se reproducirán. Ajuste el volumen de la pista master (Mastering Track). Suba y baje el deslizador principal. Cuando finalice la reproducción, pulse [STOP]. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [MASTERING (CD-RW)].
  • Página 112: Seleccionar La Parte Que Se Escribirá En El Cd-R

    Añadir toques finales a la canción Seleccionar la parte que se escribirá en el CD-R Para simplificar la tarea de reunir los cortes de pista, puede seleccionar una zona y registrarla en la función Locator. Para detalles acerca de registrar/ eliminar entradas a Locator, consulte “Guardar una posición de tiempo”...
  • Página 113: Borrar Una Parte Al Final De La Canción

    Añadir toques finales a la canción Borrar una parte al final de la canción fig.05-14 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Pulse [TRACK] varias veces hasta que aparezca “TRK Track Cut?” en la pantalla. Pulse [YES (ENTER)]. Aparecerá “TRK Cut Tr.=?-?” en la pantalla.
  • Página 114 Añadir toques finales a la canción fig.05-14a Pulse [ ] varias veces hasta que aparezca “TRK End=” en la pantalla. Especifique el tiempo final del segmento a cortar. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [SONG END (FF)]. Pulse [ ]. Aparecerá “TRK Track Cut OK?” en la pantalla. Pulse [YES (ENTER)].
  • Página 115: Borrar Una Parte Al Principio De La Canción

    Añadir toques finales a la canción Borrar una parte al principio de la canción fig.05-15 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Pulse [TRACK] varias veces hasta que aparezca “TRK Track En este momento, la Cut?” en la pantalla. función STATUS servirá para seleccionar las pistas a editar.
  • Página 116 Añadir toques finales a la canción fig.05-15a Pulse [ ] varias veces hasta que aparezca “TRK End=” en la pantalla. Especifique el tiempo final del segmento a cortar. Pulse En este momento, la LOCATOR[1]. función LOCATOR servirá para recuperar la posición de tiempo ([1]=tiempo Pulse [ ].
  • Página 117: Añadir Marcas De Número De Pista

    Añadir toques finales a la canción Añadir marcas de número de pista Si coloca dos o más canciones una después de otra en la misma pista, podrá escribir estas canciones de manera consecutiva en el disco CD-R. En este caso, podrá colocar marcas entre las canciones que actuarán como números de pista, igual que en un CD de audio pregrabado.
  • Página 118: Asignar Números De Pista

    Añadir toques finales a la canción La primera marca de número de pista se crea automáticamente en el principio de la canción (00h00m00s00). Las especificaciones de un CD de audio requieren que la canción sea al menos de cuatro segundos. Po esta razón, las marcas de número de pista deben colocarse con una separación de 4 segundos.
  • Página 119: Crear Un Cd De Audio Original (Cd-R Write)

    Crear un CD de audio original (CD-R Write) Este capítulo explica la manera de crear un CD de audio original grabando dos pistas (pistas estéreo) desde el VS-890 en el grabador de CDs de Roland. Conectar la unidad de CD-RW Una unidad CD-R/CD-RW permite utilizar discos CD-R o CD-RW para crear CDs de audio.
  • Página 120 CDs convencional. Para este ejemplo utilice un disco CD-R. Inserte un disco CD-R nuevo en el grabador de CDs de Roland. Cuando se selecciona una Pulse [PLAY (DISPLAY)]. canción que no es del tipo VS-890 (como una de formato VS-880 o VS- 880EX) como canción...
  • Página 121: Finalizar

    (ENTER)]. Se escribirá un TOC (Tabla de contenido) de forma TOC (Apéndices; “Glosario” p. 13) que el CD de audio creado con el VS-890 se podrá reproducir en un reproductor de CD estándar. No se puede escribir información adicional en un CD de audio una vez ha finalizado.
  • Página 122 Crear un CD de audio original (CD-R Write) fig.06-02 9,11 10,12 14,16,17 13,15 Utilice [ ] o [ ] y el dial TIME/VALUE para seleccionar las pistas del disco CD-R en las que desea escribir la canción. fig.09-05.e Espacio del disco ocupado por la canción escrita en el disco (27MB) Pistas de fuente de escritura (izquierda/derecha) TIME CONDITION MARKER#...
  • Página 123 Crear un CD de audio original (CD-R Write) fig.09-06a NOTA CONDITION MARKER# TIME TIME Con algunos discos CD-R, es posible que la información no se escriba CD Speed correctamente si selecciona La canción se escribirá a la velocidad normal. Esta opción “x2.”...
  • Página 124: Escuchar (Test Listening) Las Canciones Escritas En Los Cds (Función Cd Player)

    PHONES o AUDIO OUT de la unidad de CD-R. Cuando una canción que no es del tipo VS-890 (como una de formato VS-880 o VS-880EX) está Inserte el disco CD-R o un software de CD comercial en el seleccionada como canción...
  • Página 125 Crear un CD de audio original (CD-R Write) El VS-890 mostrará el número SCSI ID del grabador de CDs conectado durante un momento, y a continuación se visualizará la información del disco CD-R. NOTA La respuesta de los botones Sólo los siguientes botones, mandos, y deslizadores producen y los mandos puede que sea lenta, pero es normal.
  • Página 126: Guardar Canciones En Discos Cd-Rw

    Guardar canciones en discos CD-RW Puede guardar la información de canción almacenada en el disco duro del VS-890 en discos CD-RW. Este proceso se llama copia de seguridad. Por el contrario, el proceso de cargar información de la copia de seguridad en el disco duro interno se llama recuperación.
  • Página 127 [NO (CANCEL)]. canciones protegidas no se puede cambiar ni sobrescribir (Song Protect; El VS-890 muestra el número SCSI ID del grabador de CD p. 66). No se pueden conectado durante un momento, después aparece “CDR guardar cambios. Es decir, Bak=”...
  • Página 128 Guardar canciones en discos CD-RW fig.07-01a 10-12 Pulse [YES (ENTER)]. La función de copia del CD-R empezará. Si intenta escribir un nuevo disco CD-RW que ya ha sido formateado, puede Si la canción contiene una gran cantidad de información, i no aparecer el mensaje "Finalized CD!".
  • Página 129: Cargar Canciones Desde Discos Cd-Rw (Cd-R Recover)

    VS-880 o VS-880EX) está Coloque el disco CD-RW que contiene grabada la información seleccionada como canción copiada en un grabador de CDs de Roland. actual, no se visualizará "STORE Current". Pulse [CD-RW (MASTERING)] varias veces hasta que...
  • Página 130 Guardar canciones en discos CD-RW fig.07-02 Aparecerá “CDR Rcv=” en la pantalla. Utilice el dial TIME/ VALUE para seleccionar la canción en el disco CD-RW del cual desea cargar la canción, pulse PARAMETER [ ]. Para recuperar todas las canciones del disco CD-RW donde se han NOTA copiado, seleccione “All.”...
  • Página 131 Guardar canciones en discos CD-RW Pulse [YES (ENTER)]. Si ha seleccionado “All” en el paso 6, la pantalla indicará “INIT ∗∗∗:∗ OK?” (¿Desea inicializar el disco duro?). “∗∗∗:∗” es el número ID y el número de partición de la unidad de disco de destino de la recuperación.
  • Página 132: Cómo Borrar La Información En El Disco Cd-Rw

    CD-RW finalizados, borre la información existente de la siguiente manera. fig.07-06 3,5-7 Cuando una canción que no es del tipo VS-890 (como una de formato VS-880 o Coloque el disco CD-RW que incluye la información que desea VS-880EX) está borrar en el grabador de CDs.
  • Página 133 Guardar canciones en discos CD-RW Pulse [YES (ENTER)] y aparecerá “Finalized CD!” o “Not Blank CD!”. Pulse [YES (ENTER)] y aparecerá “CD-RW Erase?”. Pulse [YES (ENTER)] y aparecerá “CD-RW Erasing...” y el contenido del disco CD-RW se borrará. Aparecerá “Continue?” y luego pulse [NO (CANCEL)]. Aparecerán alternativamente “Function Failed!”...
  • Página 134: Apéndices

    Apéndices Confirmar que la unidad no está dañada (Drive Check) Puede comprobar la unidad que está utilizando para asegurarse de que funciona correctamente. Esto se conoce como Drive Check. Proporciona un sistema para determinar si el motivo del error durante la copia de la canción (Manual del Usuario “Song Condition”) o la copia de seguridad del CD-R (p.
  • Página 135: Si La Pantalla Indica "No Err

    Apéndices Pulse [YES (ENTER)] de nuevo. Aparecerá “STORE Current?” Cuando una canción que en la pantalla. no es del tipo VS-890 (como una de formato VS-880 o VS-880EX) está seleccionada como canción Si desea guardar la canción actual, pulse [YES (ENTER)]; si actual, no se visualizará...
  • Página 136: Si La Pantalla Indica

    Apéndices Si la pantalla indica “___ Err” La parte subrayada mostrará el número de veces que se ha producido un error de lectura. Gire el dial TIME/VALUE para comprobar la lista. La pantalla indicará “Err” en las posiciones donde se haya encontrado un error. Las posiciones con “OK”...
  • Página 137 Apéndices fig.08-03 Pulse PARAMETER [ ]. Aparecerá “RecoverDriveTry?” NOTA Este proceso no corrige en la pantalla. el error del disco. Todas las posiciones con error deben borrarse. Esto Aparecerá el mensaje “You’ll Lose Data” en la pantalla. Pulse significa que dependiendo [YES (ENTER)].
  • Página 138 Número de grupos no utilizados actualmente Clusters (Grupos) Son la unidad de memoria más pequeña que utiliza el VS-890 para organizar información en la unidad de disco. Las unidades físicas más pequeñas en una unidad de disco se conocen como sectores o bloques, y dependiendo del dispositivo, el tamaño se puede seleccionar.
  • Página 139: Cambiar Particiones (Drive Select)

    Apéndices Cambiar particiones (Drive Select) Cada partición de la unidad de disco del VS-890 se trata como una unidad independiente, con un número de partición (0–9) asignado automáticamente. Cuando un disco duro individual tiene múltiples El disco duro de las series particiones, se puede especificar la partición y la unidad que se utilizará.
  • Página 140 TIME TIME fig.08-06a Cuando una canción que Pulse [YES (ENTER)] de nuevo. Aparecerá un mensaje de no es del tipo VS-890 (como confirmación en la pantalla. una de formato VS-880 o VS-880EX) está seleccionada como canción Pulse [YES (ENTER)] de nuevo. Aparecerá “STORE Current?”...
  • Página 141: Índice

    Índice Direct Out ............... 73 Directories (directorios) ..........138 Activar el equipo ............11 Disc at Once ..............121 Agrupar información ..........138 Disco duro ..............5, 20 Ajustar Disk Full! ................. 42 Balance de volumen ..........59 Contraste ..............12 Drive Busy! ..............
  • Página 142 Índice Drive ................69 Posición estéreo ............. 60 Inserción ............. 88, 91–92 Post Level ............... 17 Inserción Pre Level ................. 17 Nivel de envío ............107 Punch-In ................38 Nivel de retorno ............. 107 Punch-Out ..............38 Instrumentos ..............29 Intervalo de muestra ..........
  • Página 143 Índice Volumen de los auriculares ......... 18 Volumen de una pista individual ....... 18 Volumen general ............18 VS-890 ................5 V-Track ............. 46, 48, 105 Combinar bancos V-Track ........50 Combinar V-Tracks ..........46...
  • Página 144 MEMO...
  • Página 145 MEMO...
  • Página 146 MEMO...
  • Página 148 02235790 ’00-4-D3-21N...
  • Página 149 Traducido por www.caballeria.com...

Tabla de contenido