El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un CAUTION triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la RISK OF ELECTRIC SHOCK presencia de un "voltaje peligroso" no aislado que puede DO NOT OPEN ser de una magnitud suficiente como para representar un ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR riesgo descarga eléctrica para las personas.
• Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes póngase en contacto con su tienda, el centro de instrucciones y el resto del Manual del Usuario. atención al cliente de Roland más próximo o el ......................distribuidor Roland autorizado, que aparecen 002b listados en la página “Información”.
Página 4
PRECAUCIÓN 102b • Coja siempre el conector del cable de conexión al conectarlo o desconectarlo de este equipo o una toma de corriente......................• Evite que los cables se enreden. Además, todos los cables deben colocarse de manera que queden fuera del alcance de los niños.
Sección del Grabador ..........................17 Sección de pantalla ........................... 19 Panel posterior ............................20 Antes de empezar (Terminología del VS-890) ........22 Guardar y gestionar datos........................22 Gestionar los contenidos del disco (Particiones) ..............22 La posición donde se graba una interpretación (Canción) ............. 23 Fuentes, pistas y canales ......................
Página 6
Desplazarse en Unidades de cuadro ..................39 Desplazarse en unidades de Compás/Tiempo ................ 39 Desplazarse al principio o final de la interpretación ............... 39 Recuperar una posición específica (Jump) ................40 Guardar una Posición de tiempo ......................40 Utilizar el Localizador ........................40 Utilizar marcas..........................
Página 7
Repetir información de interpretación (Track Copy)................79 Desplazar información de interpretación (Track Move) ..............81 Intercambiar información de interpretación entre pistas (Track Exchange) ............................. 83 Insertar un espacio en blanco en la información de interpretación (Track Insert) ......84 Borrar información de interpretación (Track Cut) ................85 Borrar información de interpretación (Track Erase) ................
Página 8
Cargar canciones de los discos CD-R (recuperación CD-R) ..........149 Eliminar la información en el disco CD-RW ................150 Compatibilidad ..................151 Utilizar un disco desde otro modelo de dispositivo en el VS-890 (Disk Compatibility 1) ..151 VS-880 o VS-880EX -> VS-890....................151 VS-1680 -> VS-890 ........................151 VSR-880 ->...
Página 9
Ajustes del disco (DISK) ........................194 Cuando no hay ningún disco duro instalado ................. 194 Cambiar el número ID de SCSI del VS-890 ................194 Aprovechar las posibilidades del VS-890 (ideas y ejemplos)..195 Sincronizar las operaciones de dos unidades VS-890 ............... 195 Ajustes para el VS-890 Maestro....................
Página 10
Grabar en el VS-890........................204 Utilizar un dispositivo MIDI externo para ajustar el mezclador (Compu Mix)......205 Correspondencia entre canales MIDI y números de controlador........205 Preparaciones para Compu Mix ....................206 Grabar con Compu Mix......................207 Para ignorar los movimientos de los deslizadores..............207...
En caso contrario, deberá utilizar los materiales de protección equivalentes. Mantenimiento • Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si 401a • Para la limpieza diaria utilice un paño suave y seco o uno utiliza un cable de conexión de otra marca, tenga en humedecido con agua.
• Evite utilizar la unidad inmediatamente después de trasla- darla a un lugar con un nivel de humedad muy diferente • El VS-890 y su capacidad CD-R están diseñados para al anterior. Los cambios rápidos en el entorno pueden permitir la reproducción del material del cual disponga formar condensación en el interior de la unidad, lo que...
(Localizador; p. 40) colocando marcas en estos puntos El VS-890 incluye todas las funciones de la Estación de (Marca; p. 41). Es posible pasar a estas marcas de una manera trabajo de estudio digital VS-880EX de Roland; una muy sencilla, y nunca deberá...
MIDI externo con el metrónomo, y más. RSS (Apéndices; p. 14) Además de las pistas para grabar señales de audio, el VS-890 dispone de sync track para guardar un mensaje de reloj El efecto proporciona 240 ajustes de efectos de sólo lectura MIDI.
Paneles frontal y posterior Sección del mezclador fig.02-01 Indicadores PEAK Botones SELECT/CH EDIT (Selección/ Edición de canal) Estos indicadores le permiten confirmar la entrada de nivel Se utiliza para cambiar los ajustes para el mezclador de de sonido en los jacks de entrada (1–6). Le ayudan a entrada, mezclador de pista, o el mezclador de retorno de determinar el nivel de entrada correcto cuando ajuste los los efectos, y para seleccionar el canal de entrada donde se...
Paneles frontal y posterior Botones STATUS Botón FADER/EDIT Estos botones cambian el estado de cada una de las pistas. (p. Si pulsa este botón asigna de manera alternativa el 51). El estado actual se indica mediante el indicador del mezclador de entrada de cada canal, mezclador de pista y botón.
Botón AUTOMIX Activa y desactiva la función Auto Mix. El indicador del Las funciones y los parámetros del VS-890 se organizan botón se ilumina cuando Auto Mix está activada (p. 107). dentro de estos botones. Para utilizar una operación deseada, Si lo pulsa junto con [SHIFT], este botón activa/desactiva la...
Pulse este botón para volver a la pantalla que aparece cuando Pulse estos botones para utilizar la función Preview (p. 44) se ponga en marcha el VS-890 (estado de reproducción; p. que reproduce una longitud especifica antes y después de la 36).
Paneles frontal y posterior Sección de pantalla TIME E tiempo actual de la canción se visualiza como código fig.02-03-e temporal SMPTE. (Muestra de pantalla) Código temporal SMPTE (Apéndices p. 14) MEASURE Indica el compás actual de la canción (p. 39). BEAT fig.02-04 Indica el tiempo actual de la canción (p.
9 10 Conmutador POWER Conectores MIDI (IN, OUT/THRU) Este conmutador pone en marcha y apaga el VS-890. Aquí puede conectar dispositivos MIDI externos (SI-80SP, secuenciadores MIDI, etc.). AC IN (Entrada de CA) Conecte aquí el cable de alimentación que se entrega.
Página 21
Paneles frontal y posterior fig.02-05 9 10 Jacks INPUT (1–6) • Para grabar una señal de audio digital, no hay bastante Estos son jacks de entrada para señales de audio analógico. en simplemente conectar un dispositivo de audio digital Son jacks phone balanceados, la sensibilidad de entrada de al conector DIGITAL IN.
Cuando la unidad de disco es de 6,0 GB y el tamaño de la GB o mayor. partición es de 500 MB. • El VS-890 es capaz de gestionar 500 MB o 1,000 MB de fig.03-03-e espacio de disco duro a la vez. Si utiliza una unidad de Unidad de disco disco con una capacidad superior a ésta, necesitará...
Es posible crear hasta Si desea utilizar discos duros o información de canción tanto 200 canciones para cada modelo (VS-880, 880EX y VS-890) en con el VS-890 como con otras series VS (VS-880, VS-880EX, cada partición.
Una señal que se recibe en la sección del mezclador o que se eventos utilizados cambiará de una manera compleja. Por graba en la sección del grabador. En el VS-890, este término ejemplo, la mezcla automática (p. 107) utiliza hasta 5 eventos se refiere en particular a las señales de los jacks de entrada...
Flujo de señal (Buses) En el VS-890, las señales fluyen a través de buses. Los buses son líneas compartidas a través de las cuales pueden enviarse múltiples señales a diversas pistas o canales. Puede ser más sencillo de comprenderlo si utilizamos la analogía de las cañerías de agua.
Página 26
Antes de empezar (Terminología del VS-890) Si imagina el VS-890 como una casa, el agua suministrada por la compañía corresponde a las entradas como de un micrófono o una guitarra. Algunas de estas entradas se envían a pistas de grabación y se graban. Otras se envían a los efectos, y se les aplica reverberación o chorus antes de enviarlas.
Antes de empezar (Terminología del VS-890) Mezclador de entrada Mezcla los niveles de entrada (niveles de grabación) y la panoramización de hasta 8 tipos de entradas externas (INPUT 1 – 6 y DIGITAL IN L y R). fig.03-07 Mezclador de entrada (Canal 1–6, DIGITAL L/R)
Antes de empezar (Terminología del VS-890) Mezclador de pistas Mezcla el nivel de reproducción y la panoramización para las pistas que ya hayan sido grabadas (1 – 8). fig.03-09 Grabador Mezclador de pista (Pista 1–8) REC 1 Pista1 EQ 1 Nivel 1 Pan.
Cambiar las Funciones del deslizador En el VS-890 es posible ajustar el Mezclador de entrada o el Mezclador de pista cambiando la función de los deslizadores de canal en el panel superior. Al pulsar [FADER (EDIT)] en el panel superior se pasa del mezclador de entrada al mezclador de pista.
Antes de empezar (Terminología del VS-890) Bloque Maestro Selecciona los jacks o conectores conectados a un equipo externo a los cuales se envía la salida de cada mezclador. fig.03-13 Bloque Maestro Bus MIX L, R MASTER L, R Bus AUX A, B...
Antes de empezar (Terminología del VS-890) Sección del grabador Diferencias con un MTR tipo cinta A diferencia de los grabadores DAT, que utilizan una cinta, los grabadores de discos digitales graban las interpretaciones (sonidos) en un disco, igual que los grabadores MD. La música grabada en un disco puede recuperarse y reproducirse de forma inmediata, independientemente de donde se encuentre en el disco.
Antes de empezar (Terminología del VS-890) Por ejemplo, 10 minutos de pista se corresponde a una grabación monoaural de 10 minutos, 5 minutos de una grabación estéreo, 2 minutos y 30 segundos de una grabación en cuatro pistas, y así sucesivamente.
Sección de efectos El VS-890 contiene efectos. Esto le permite utilizar hasta dos efectos estéreo (FX1 y FX2) simultáneamente. En el VS-890, existen dos maneras de conectar los dispositivos de efectos. Lea y comprenda las diferencias que se describen a continuación.
Ajustar el Contraste de la pantalla El texto o la pantalla de compases en la pantalla del VS-890 Antes de empezar puede ser difícil de leer inmediatamente después de poner en marcha la unidad o después de que haya sido utilizada durante...
TIME TIME Cuando trabaje con información de canción importante, o cuando utilice el VS-890 durante períodos de tiempo largo, es aconsejable que utilice el procedimiento Song Store con frecuencia. 4. Pulse [YES]. Un mensaje le pedirá confirmación acerca 1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [STORE (ZERO)].
Si desea guardar la canción antes de continuar con el cierre, 6. Apague el equipo de audio. pulse [YES]. Si desea proceder con el proceso de cierre sin 7. Apague el VS-890 con el conmutador POWER del panel guardar la canción, pulse [NO]. posterior.
Condición Play Aquí puede ejecutar la grabación/reproducción normal. El fig.04-05-e VS-890 se encuentra en la condición Play siempre que lo Condición Channel pone en marcha. Condición Channel Esta es la condición en la cual se definen los ajustes relativos fig.04-06-e...
Posición del cursor (Parpadeando) CONDITION MARKER# TIME TIME NOTA • El VS-890 puede grabar hasta ocho pistas simultáneamente. INPUT TRACK MASTER • Cuando ajuste la Frecuencia de muestreo (p. 48) a 48 kHz, se pueden grabar hasta 6 pistas simultáneamente.
Operaciones básicas Cambiar el tiempo actual Desplazarse en unidades de Compás/Tiempo El tiempo de reproducción actual en la pantalla se muestra en El campo MEASURE en la pantalla indicará el número de código temporal SMPTE. El compás, tiempo, y número de compás de la posición actual, y el campo BEAT indicará...
Guardar una Posición de tiempo Recuperar una posición específica (Jump) Con el VS-890, existen dos maneras de marcar y recuperar Además de utilizar el dial TIME/VALUE, marcas y fácilmente las secciones de una canción que desee localizadores para desplazar el tiempo actual de la canción, sobregrabar o escuchar repetidamente.
Operaciones básicas Definir ajustes precisos para 1. Desplácese a la posición en una canción donde desee localizadores guardados establecer un localizador utilizando los botones de control del transporte, etc. 1. Desplácese hasta el localizador cuyo tiempo desee 2. Pulse un botón LOC ([1/5]–[4/8]). Por ejemplo, si desea cambiar.
Operaciones básicas Marcar una posición de tiempo Desplazar la posición de las Marcas 1 fig.04-22 fig.04-20 Para pasar a la marca inmediatamente anterior al tiempo de 1. Pulse [TAP], y se añadirá una marca a la posición actual. reproducción actual, pulse [PREVIOUS ].
Operaciones básicas Definir ajustes precisos a las fig.04-27-e CLEAR posiciones marcadas 1. Pase a la marca donde desee cambiar. Pulse [PREVIOUS ] o [NEXT ] para desplazar la marca. 2. Pulse [LOCATOR] varias veces hasta que se visualice Antes de eliminar una marca Tiempo “LOC ***”...
Operaciones básicas Previsualizar técnicas (Preview) Localizar la posición donde empieza el sonido (ejemplo) Cuando edite una canción, es probable que quiera localizar 1. Mientras pulsa [STOP], pulse el botón STATUS ([1]– puntos precisos en la canción, por ejemplo el punto donde [8]) para la pista que desee monitorizar.
Operaciones básicas Utilizar [SCRUB] fig.04-33b-e CONDITION MARKER# TIME TIME Esta función se utiliza para repetir la reproducción de la canción antes y después de un punto designado en una pista seleccionada para una longitud de tiempo especificada más precisa (25–100 mseg.). 1.
Operaciones básicas Grabar la condición actual 7. Ahora puede localizar fácilmente la posición precisa donde empieza el sonido. Pulse [SCRUB] una vez más. del mezclador (Escena) El indicador SCRUB se apaga. 8. Coloque una marca en el tiempo actual (p. 41) o guarde Es posible guardar hasta 8 grupos de ajustes para cada canción, valores incluidos, que definen la condición total del el tiempo actual en un localizador (p.
Operaciones básicas Eliminar una Escena 3. En este punto, el botón LOC ([1/5]–[4/8]) actúa para guardar o recuperar la escena. Los indicadores se fig.04-37 iluminan para cualquiera de los botones LOC ([1/5]–[4/ 8]) que guardan una escena. 4. Pulse un botón LOC ([1/5]–[4/8]) cuyo indicador de botón se ilumine.
Grabación multipistas Esta sección explica las operaciones necesarias para grabar con el VS-890. Pruebe cada una de las operaciones a medida Cuando seleccione 44.1 kHz, la pantalla muestra “44k.” que lea estas instrucciones. fig.05-02 Grabar CONDITION MARKER# TIME TIME Componentes necesarios para la NOTA grabación multipistas...
Números de canción grabar interpretaciones en vivo. En el VS-890, la gestión de la información de canción se 6. Pulse [YES]. “Create New - Sure?” aparece en la pantalla. realiza asignando un número de canción a cada canción 7.
880, VS-880EX o VS-890). • Las canciones grabadas con el VSR-880 se reconocen El procedimiento para grabar con el VS-890 es básicamente el como canciones del VS-890. Esto significa que además de mismo que para grabar en grabadores multipistas, tal como reproducir canciones grabadas con el VSR-880 y crear ya se ha explicado.
El indicador STATUS 173). De forma alternativa, utilice la unidad CD-RW parpadea en rojo. (Grabador de CDs de Roland) para crear un CD de audio 3. Pase al mezclador de entrada. Pulse [FADER (EDIT)] original (p. 143).
Grabación multipistas Los símbolos visualizados en “***” indican las siguientes señales. En la condición Play, mantenga pulsado el botón STATUS IN1–IN8: Jack INPUT 1–Jack INPUT 8 (DIGITAL IN) para visualizar la fuente/pista/efecto que se asigna a esta Pista 1–Pista 8 (Combinación de pistas) TR1–TR8: pista.
Reproducción canciones en disco. Al trabajar con información importante, o cuando utilice el Tiempo VS-890 durante un largo rato, es aconsejable que ejecute este procedimiento de manera frecuente. fig.05-17 1. Mantenga pulsado [REC] y pulse el botón STATUS que desee volver a grabar.
“SYS FootSw=” en la pantalla. 9. Cuando alcance el punto en la interpretación que desea fig.05-21 volver a grabar, pulse [REC]. El VS-890 pasa al modo de grabación; empiece a grabar de nuevo la canción o CONDITION MARKER# TIME TIME interpretación.
Grabación multipistas Especificar de antemano la Especificar los puntos mientras se reproduce la canción posición para volver a grabar fig.05-24 (Auto Punch-In) El pinchado puede iniciarse y finalizarse automáticamente en posiciones especificadas previamente. Esta función se conoce como Auto Punch-In. Esta función es útil si desea iniciar o terminar el pinchado en un tiempo preciso.
10. Pulse [PLAY] de nuevo. Se inicia la reproducción de la fig.05-27 canción. 11. El VS-890 automáticamente pasa al modo de grabación en el punto donde se ajusta el inicio del pinchado. Inicie la canción o la interpretación ahora. 12. Cuando alcance el punto donde está ajustado el final del pinchado, el VS-890 vuelve de forma automática al modo...
Definir ajustes precisos en el bucle 10. Pulse [REC] donde desee volver a grabar. El VS-890 automáticamente pasará al modo de grabación en el 1. Pulse [LOCATOR] varias veces hasta que aparezca “LOC punto donde se ajusta el inicio del pinchado.
1. Pulse [SYSTEM] varias veces hasta que aparezca “SYS Grabar en la pista virtual 2 System PRM ?”en la pantalla. El VS-890 dispone de 8 pistas, cada una de las cuales contiene 2. Pulse [YES]. 8 pistas auxiliares. Estas pistas subsidiarias se conocen como 3.
Grabación multipistas Utilizar efectos fig.05-33 CONDITION MARKER# TIME TIME Aplicar efectos a la reproducción Al reproducir una canción, es posible que desee aplicar efectos como reverb o delay. Aquí encontrará una explicación de cómo aplicar reverberación mientras INPUT TRACK MASTER reproduce las pistas grabadas previamente.
Grabación multipistas 14. Con ello se aplicará la reverberación. El flujo de la señal será el siguiente. fig.05-36 Bus MIX Level MASTER OUT (L, R) (2band, 3band) (Fader) Bus FX1 Send Return Level Balance Level (Fader) Pista 15. Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Con ello volverá a la condición Play. Reproduzca la canción y compruebe que el efecto se haya aplicado al sonido.
Grabación multipistas fig.05-38 CONDITION MARKER# TIME TIME INPUT TRACK MASTER EFFECT1 (Conmutador de selección del envío de Effect 1) Ajusta cómo la señal se envía al bus EFFECT 1. Aquí, seleccione “PstFade” (deslizador posterior) para aplicar reverberación al sonido después de la salida del deslizador de canal. Off: La señal no se envía.
Página 62
Grabación multipistas 18. En este punto, el mezclador está configurado de manera que el sonido directo y el sonido con efectos se puedan grabar en la Pista 1. El flujo de la señal será el siguiente. fig.05-41 Bus REC Level (2band, 3band) (Fader) Bus FX1...
Grabación multipistas Aplicar efectos al grabar (Insert) FX1 Ins (Conmutador de inserción de Effect Muchas grabaciones de guitarra eléctrica, partes vocales o Define el funcionamiento de las funciones Insert. similares contienen la inserción de efectos, como Guitar Off: Ninguna inserción. Multi y Vocal Multi.
Página 64
Grabación multipistas 18. Ya ha terminado la configuración. En este caso, el flujo de la señal será el siguiente. fig.05-47 Level (Fader) (2band, 3band) Level Level Canal 1 (InsL) Canal 2 (InsR) Level Level (2band, 3band) Level (Fader) Bus REC Bus MIX STATUS Level...
Grabación multipistas Utilizar dispositivos de efectos La salida de cada canal se envía al bus de mezcla. Sin embargo, si el canal se asigna a un bus de externos grabación, cuando el estado de la pista es Cuando utilice dispositivos de efectos externos, los jacks SOURCE (naranja) o REC (rojo intermitente), no AUX SEND (A, B;...
Con el VS-890, es posible grabar las señales digitales retorno del efecto). enviadas por reproductores de CDs, grabadores DAT y MD, la serie VS de Roland y otros equipos de audio digitales. 8. Pulse [CH EDIT (SELECT)] en el Canal 6. 9. Utilice PARAMETER [...
Conecte el conector de la salida digital del dispositivo de audio con el conector DIGITAL IN del VS-890. DIGITAL IN1 En el momento de la compra, el VS-890 no puede grabar la es un conector coaxial, DIGITAL IN2 es un conector óptico.
Grabación multipistas Seleccionar el Master Clock Seleccionar una fuente de entrada Sincronice el reloj de referencia del VS-890 (el reloj maestro) Aquí se explica cómo seleccionar una fuente de entrada, con la señal digital procedente del dispositivo de audio utilizando el ejemplo de una grabación de una señal digital digital.
Grabación multipistas Ajustar el sonido (Ecualizador) señales. IN1–IN8: Jack INPUT 1–Jack INPUT 8 (DIGITAL IN) Cada canal dispone de un ecualizador paramétrico de dos TR1–TR8: Pista 1–Pista 8 (Combinación de pistas) (graves, agudos) o tres (graves, medios, agudos) bandas. FX1: Retorno del efecto 1 En primer lugar ajuste el ecualizador para cada canal.
Grabación multipistas Ajustar el ecualizador fig.05-62a-e Gain EQL (-12–12 dB) 1. Si desea ajustar el ecualizador para la fuente de entrada, pulse [FADER (EDIT)] varias veces de forma que el indicador FADER se ilumine en naranja (Mezclador de entrada). Si desea ajustar el ecualizador para una pista ya Gain grabada, pulse [FADER (EDIT)] varias veces de manera Frecuencia...
Página 71
Grabación multipistas fig.05-65a-e 11. Utilice CURSOR [ ], [ ] y el dial TIME/VALUE Gain EQH para definir el ajuste. (-12–12 dB) fig.05-64-e Frecuencia Q (definición) CONDITION MARKER# TIME TIME Gain Frecuencia INPUT TRACK MASTER fig.05-64a-e Frecuencia EQH (500 Hz–18 kHz) EQH (Equalizer High) EQM Q (0.5–16)
Grabación multipistas Combinar los contenidos de las 9. Mientras mantiene pulsado el botón STATUS para la Pista 5 (o 6), pulse los botones SELECT en los Canales pistas (Combinación de pistas) 1–4. Los indicadores SELECT se iluminan en verde. Es posible mezclar las interpretaciones grabadas en dos o más 10.
Grabación multipistas Aplicar reverberación al 16. Pulse [FADER (EDIT)]. Los indicadores FADER se iluminan en verde. (Mezclador de pista) combinar pistas 17. Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción de la canción. Algunas veces deseará grabar en otras pistas ya grabadas 18.
Grabación multipistas Especificar las pistas para la 8. Utilice PARAMETER [ ], [ ] para visualizar reproducción y la grabación los siguientes elementos y a continuación utilice el dial TIME/VALUE para ajustarlos. 11. Mantenga pulsado el botón STATUS ([1]–[8]; cualquier fig.05-33 pista es válida) y pulse [CLEAR].
Sin embargo, después de terminar una nueva operación de grabación (paso 3’), si Cuando utilice el VS-890, puede que las grabaciones no luego utiliza Undo para volver al estado previo, vuelve al suenen como esperaba, puede que los ajustes para la edición paso 2, y las grabaciones 3 a la 5 se pierden.
Grabación multipistas 3. Pulse PARAMETER [ • Localizadores guardados (p. 40), Marcas (p. 41), Escenas ] varias veces hasta que (p. 46) aparezca “SYS UNDO MSG=” en la pantalla. 4. Gire el dial TIME/VALUE. Aquí, seleccione “Off.” 1. Pulse [UNDO]. “Level=” aparece en la pantalla. fig.05-75 2.
TIME TIME Una vez haya terminado el trabajo del día, active Song Protect inmediatamente antes de apagar el VS-890. Además, Después de poner en marcha el VS-890 al empezar a trabajar, debería desactivar inmediatamente Song Protect. INPUT TRACK MASTER Proteger interpretaciones 5.
Editar una interpretación grabada (Track Editing) Este capítulo explica el contenido y los procesos para editar fig.06-02-e Banco A Banco B el sonido grabado. Lea este capítulo para comprender todos 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 los conceptos de la “edición”...
Editar una interpretación grabada (Track Editing) Si ha seleccionado un elemento que especifique un tiempo, NOTA aparecerá una lista de reproducciones en la pantalla de compases. En este caso si desea visualizar un perfil de • La información de reproducción de una pista con amplitud o el estado de selección en la pantalla de compases, Channel Link ajustado a ON n se puede copiar en una mantenga pulsado [SHIFT] y presione [PLAY (DISPLAY)].
Editar una interpretación grabada (Track Editing) [CANCEL (NO)] dos veces. O utilice PARAMETER fig.06-09-e Ejemplo 3: Copiar utilizando el ajuste “Frm” ], [ ] para acceder a los ajustes para dicha pista, y pulse [NO] dos veces. El indicador STATUS parpadeará...
Editar una interpretación grabada (Track Editing) Desplazar información de NOTA interpretación (Track Move) Cuando el modo de grabación de la canción es distinto a “CDR” Esta operación desplaza la información de interpretación de • Cuando el modo de grabación CDR (p. 139) está ajustado una gama concreta a otra posición.
Página 82
Editar una interpretación grabada (Track Editing) 5. Pulse [SELECT (CH EDIT)] para el canal que contenga la Frm (From point) pista fuente de desplazamiento. El indicador SELECT se Especifica el tiempo de la información de reproducción de la iluminará en naranja. También puede utilizar el dial fuente de desplazamiento en relación al punto To.
Editar una interpretación grabada (Track Editing) To (To point) 6. Mantenga pulsado [TRACK] y presione [LOC3/7]. Especifica el tiempo de referencia del destino de 7. Vaya al tiempo básico del destino de desplazamiento desplazamiento. (“To”). fig.06-09b 8. Mantenga pulsado [TRACK] y presione [LOC4/8]. CONDITION MARKER# TIME TIME...
Editar una interpretación grabada (Track Editing) 5. Pulse [SELECT (CH EDIT)] para el canal que contiene la • Las pistas virtuales de las canciones virtuales grabadas en pista de fuente de intercambio. El indicador SELECT se un modo de grabación distinto a “CDR” no se pueden iluminará...
Editar una interpretación grabada (Track Editing) 13. Pulse [YES]. Se ejecutará Track Insert. Si desea 3. Pulse CURSOR [ ] varias veces hasta que “TRK cancelarlo, pulse [NO]. Insert Tr.=?-?” aparezca en la pantalla. 14. Cuando la inserción se completa correctamente, 4.
Editar una interpretación grabada (Track Editing) 1. Pulse [TRACK] varias veces hasta que “TRK Track Cut?” 12. Pulse PARAMETER [ ]. “TRK Track Cut OK?” aparezca en la pantalla. aparecerá en la pantalla. 2. Pulse [YES]. 13. Pulse [YES]. Se ejecutará Track Cut. Si desea cancelar, pulse [NO].
Página 87
Editar una interpretación grabada (Track Editing) 10. Pulse PARAMETER [ ]. “TRK End=” aparecerá en NOTA la pantalla. Aunque pueda parecer que la información ha desaparecido, 11. Gire el dial TIME/VALUE. ésta no se ha borrado del disco duro. Es decir, al utilizar Track Erase el espacio libre en el disco duro no cambia.
Por ejemplo, si el tiempo de reproducción se acorta, la afinación del sonido reproducido se incrementará. En el VS-890, puede seleccionar si la afinación de la reproducción cambia INPUT TRACK MASTER según el grado de compresión o expansión, o según si la...
Página 89
Editar una interpretación grabada (Track Editing) St (Start point) Type Especifica cuando empieza la compresión o la expresión Especifica el tipo de conversión. Seleccione el ajuste más del tiempo de reproducción. conveniente a sus necesidades o que coincida con el tipo d e canción con la que trabaja.
Al adquirirlo, el VS-890 incluye 4 ajustes EZ Routing de sólo lectura (Direccionamiento predefinido) ya definidos. Además, el VS-890 ofrece 25 ajustes EZ Routing modificables (Direccionamiento de usuario), que permiten realizar cambios en los ajustes y guardar estos cambios en los Routings de usuario.
Seleccione esta opción si desea grabar la interpretación de entrada a través de los jacks INPUT. Recupere un direccionamiento predefinido (grabado) que fue pre-registrado en el VS-890 originalmente. 1. Pulse [EZ ROUTING] varias veces hasta que aparezca “EZR Recording?” en la pantalla.
Página 92
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) Jack INPUT Pista de grabación INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 INPUT 5 INPUT 6 DIGITAL IN1 (7) DIGITAL IN1 (8) Pantalla Mezclador de entrada Mezclador de pista MIX Sw MIX Level MIX Pan IN1, 3, 5, 7 = L63 IN2, 4, 6, 8 = R63) AUX Sw...
Seleccione esta opción para grabar los datos de interpretación desde pistas múltiples dentro de varias pistas. Recupere un direccionamiento predefinido (combinación) que fue pre-registrado en el VS-890 originalmente. 1. Pulse [EZ ROUTING] varias veces hasta que aparezca “EZR Bouncing?” en la pantalla.
Seleccione esta opción si desea ajustar el balance de cada pista o grabar un MD o una entrada similar estéreo de dos canales. Recupere un direccionamiento predefinido (mezcla) que fue registrado en el VS-890 originalmente. 1. Pulse [EZ ROUTING] varias veces hasta que aparezca “EZR Mix Down?” en la pantalla.
Seleccione esta opción si mezcla las pistas de 1 a 6 en las pistas 7 y 8. El kit Mastering Tool (FX) está en el bus mix. (Es necesario el VS8F-2 opcional.) Recupere un direccionamiento predefinido (mastering) que fue pre-registrado en el VS-890 originalmente. 1. Pulse [EZ ROUTING] varias veces hasta que aparezca “EZR Mastering?” en la pantalla.
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) Modificar conexiones internas fig.07-06 en secuencia lógica (Step Edit) CONDITION MARKER# TIME TIME Responda a las preguntas en formato de diálogo para hacer los ajustes en una secuencia lógica. Guardar ajustes de grabación INPUT TRACK MASTER Seleccione esta opción si desea grabar la interpretación de 6.
Página 97
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) superior del panel para ajustar la panoramización. Luego “Ins,” “InsL,” “InsR,” o “InsS,” y pulse PARAMETER pulse PARAMETER [ ]. Si desea utilizar el efecto 1 con una configuración envío/retorno, seleccione “Off” y pulse fig.07-09 PARAMETER [ CONDITION MARKER# TIME...
Página 98
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) pantalla no aparecerá. (El sonido con el efecto fig.07-17 insertado se grabará.) CONDITION MARKER# TIME TIME fig.07-14 CONDITION MARKER# TIME TIME INPUT TRACK MASTER 18. Aparecerá “Direct Out =” en la pantalla. Gire el dial INPUT TRACK MASTER TIME/VALUE para activar/desactivar Direct OUT.
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) Guardar ajustes de combinación grabar. Pulse PARAMETER [ ]. También puede utilizar el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista de de pistas destino de grabación. Si selecciona “—,” esta pista no se Seleccione esta opción para grabar los datos de interpretación reproducirá...
Página 100
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) fig.07-27 CONDITION MARKER# TIME TIME Cuando Channel Link está activado, ajuste el nivel Offset de las pistas. (p. 174) 9. Aparecerá “Use EFFECT1?” en la pantalla. Si desea utilizar el efecto 1, pulse [YES]. Si no, pulse [NO] y proceda con el paso 13.
Página 101
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) fig.07-29 fig.07-18 CONDITION MARKER# CONDITION MARKER# TIME TIME TIME TIME INPUT TRACK MASTER INPUT TRACK MASTER 14-1. Aparecerá “TR* SndLev =” en la pantalla. 18. Aparecerá “FX1 MstIns =” en la pantalla. Si desea Utilice el dial TIME/VALUE para ajustar el nivel insertar FX1 en la salida master, seleccione “On.”...
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) Guardar ajustes de mezcla fig.07-36 CONDITION MARKER# TIME TIME Seleccione esta opción si desea ajustar el balance de cada pista o grabar un MD o una entrada similar estéreo de dos canales. Además, al reproducir las 8 pistas, si mezcla la salida del VSR-880 junto con la salida de un secuenciador MIDI sincronizado u otro dispositivo parecido, también podrá...
Página 103
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) 11-2. Aparecerá “SndPan” en la pantalla. Utilice el C10:MTK:Mixdown) que desea utilizar. Luego pulse dial TIME/VALUE para ajustar la PARAMETER [ panoramización de envío. Después pulse fig.07-39 PARAMETER [ CONDITION MARKER# TIME TIME 12. Aparecerá “Use EFFECT2?” en la pantalla. Ajuste el efecto 2 tal como se explica en los pasos 8-11.
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) Guardar ajustes de masterización 16. Aparecerá “Direct Out =” en la pantalla. Gire el dial TIME/VALUE para activar/desactivar Direct OUT. Seleccione esta opción cuando mezcle las pistas de 1 a 6 en Después pulse PARAMETER [ las pistas 7 y 8.
Página 105
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) fig.07-52 fig.07-55 CONDITION MARKER# CONDITION MARKER# TIME TIME TIME TIME INPUT TRACK MASTER INPUT TRACK MASTER Cuando Channel Link esté activado, ajuste el nivel de Offset Cuando Channel Link esté activado, ajuste el nivel de Offset de las pistas.
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing) Guardar el direccionamiento Recuperar User Routing actual (User Routing) 1. Pulse [EZ ROUTING] varias veces hasta que aparezca “User Routing?” en la pantalla. 1. Utilice Template o Step Edit para finalizar el direccionamiento que desea guardar. 2.
Grabar ajustes del mezclador (Auto Mix) Bloque Maestro Con el VS-890, es posible grabar el estado o condición actual del mezclador como una Escena. A diferencia de las Escenas, [SHIFT] + [EDIT (FADER)] puede guardar alternativamente la información en momentos...
2. Pulse [AUTOMIX]. El indicador AUTOMIX se ilumina, indicando que el VS-890 se encuentra en el modo Auto Mix. 3. Seleccione los canales que desee grabar utilizando Snapshot. 3-1.
2. Pulse [AUTOMIX]. El indicador AUTOMIX se ilumina, Tiempo indicando que el VS-890 se encuentra en el modo Auto Mix. Intervalo de la gradación 3. Seleccione los canales que desee grabar utilizando Realtime.
Automix. 1. Pulse [AUTOMIX]. El indicador AUTOMIX se ilumina, 7. Desplace los deslizadores de canal, deslizador master, indicando que el VS-890 se encuentra en el modo Auto y los mandos PAN del panel superior. Los datos de Mix. Auto mix se grabarán sólo para los canales que modifique.
Grabar ajustes del mezclador (Auto Mix) Desactivar Auto Mix en 9. Pulse [ENTER (YES)]. Aparece un mensaje de confirmación en pantalla. todos los canales 10. Pulse [YES]. Si desea cancelar la operación de borrado, pulse [NO]. 11. Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Con ello volverá a la Si elimina Auto-mix, es posible cancelar la operación con la condición Play.
Utilizar los efectos internos El VS-890 contiene efectos, que le permiten aplicar hasta dos efectos estéreo sin utilizar ningún equipo distinto a al VS-890 en si. Este capítulo explica la manera de utilizar estos efectos internos. Composición de los efectos El VS-890 tiene dos unidades de efectos que le proporcionan dos tipos de efectos a aplicar simultáneamente (FX1...
Utilizar los efectos internos Insertar con canales de entrada y NOTA de pista • Si el canal o la pista donde se aplica el efecto está 1. Si desea insertar el efecto en el Mezclador de entrada, enlazado a un canal, no puede seleccionar InsertL, pulse [FADER (EDIT] de forma que el indicador FADER InsertR, o InsertS.
Utilizar los efectos internos Insertar un efecto en el Bloque Maestro 6. Pulse PARAMETER [ ]. “MST FX1 Ins Rtn=” aparece en la pantalla. Inserta el efecto en el MASTER Out. Una vez realizada la mezcla para cada canal toda la canción pasa por el 7.
Utilizar los efectos internos Añadir al sonido directo el sonido con el efecto aplicado (Send/Return) Al añadir el sonido con el efecto al sonido directo, como se hace con reverb o delay, utilice el bus EFFECT. Con algunos efectos, mientras puede enviar el sonido directo y el sonido del efecto, normalmente es aconsejable enviar el sonido del efecto por separado.
Utilizar los efectos internos 5. Pulse PARAMETER [ fig.09-10 ]. “EFFECT1 Send=” aparece en la pantalla. CONDITION MARKER# TIME TIME 6. Gire el dial TIME/VALUE. fig.09-08 MST FX1 SND Lev CONDITION MARKER# TIME TIME (Nivel de envío de Master Effect 1) Ajusta el nivel total de volumen de la señal (0–127) enviada al efecto.
CONDITION MARKER# TIME TIME Los ajustes de un efecto se conocen como patch. El VS-890 ofrece 240 (A00–A99, B00–B99, C00–C39) efectos de sólo RTN FX1 RTNLev lectura (Patches Predefinidos) y 100 (U00–U99) efectos de (Nivel de retorno de Master Effect 1) lectura y escritura (Patches de Usuario).
Un algoritmo determina la composición o estructura de un parpadee. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar efecto. El VS-890 ofrece 36 algoritmos diferentes. Los ajustes el carácter deseado. Se puede asignar un nombre de para los efectos en cada patch utilizan como mínimo uno de hasta 12 caracteres.
En el momento de la compra, los efectos de los para alternar entre la página Effect Select, la página Patches de Usuario del VS-890 son los mismos que los Effect Name, y la página Effect On/Off. guardados en los Patches Predefinidos.
Crear una cinta Master (Casete, MD o DAT) 5. Pulse [PLAY] en el VS-890 para empezar a reproducir la Cuando termine de grabar una canción, ajuste el balance de cada pista (ecualizador, panoramización, y nivel de canción. Si desea realizar un fundido de entrada y un volumen), y ajuste el grabador estéreo, grabe una mezcla...
2. Pulse PARAMETER [ ] varias veces hasta que “D.CpyProtect” aparezca en la pantalla. 5. Pulse [PLAY] en el VS-890. Se inicia la reproducción de la canción. Si desea realizar un fundido de entrada y un 3. Gire el dial TIME/VALUE.
Gestión de disco y canción (Canción o unidad de disco) Cuando el disco tiene poco Siguiendo los pasos, ha finalizado la grabación multipistas, y realizado su obra. Esta sección describe como realizar tareas espacio disponible como dar nombre a una obra, y guardar la obra (Song Copy; p.
Gestión de disco y canción (Canción o unidad de disco) 1. Seleccione la canción que desee optimizar como la 4. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar la canción que canción actual (Song Select; p. 50). desee borrar. fig.11-03-e 2. Pulse [SONG] varias veces hasta que “Song Optimize?” Número de la canción Nombre de la canción aparezca en la pantalla.
Puede copiar (guardar) información de canción creada con el Manejar discos Zip VS-890 a una unidad de disco duro interno o disco Zip. Esto se denomina song copy. Es muy útil cuando desee realizar • Los discos Zip contienen un disco de plástico con una copias de seguridad como precaución, o cuando disponga de...
Inicializar un disco Zip Un disco nuevo o un disco que haya utilizado en otro equipo no puede utilizarse en el VS-890 tal cual. Deberá inicializar el disco para poder utilizarlo en el VS-890 (Inicializar la unidad; p. 134).
Aquí se explica el proceso para guardar una copia reproducible de una canción de la unidad de disco duro interna del VS-890 Modo de grabación Frecuencia de muestreo en un disco Zip ajustado al número SCSI ID 5.
TIME TIME Cargar información desde discos Zip Si desea tomar canciones reproducibles que haya copiado en discos Zip y cargarlas en el disco duro del VS-890, primero pase a la unidad (Seleccionar unidad; p. 133). INPUT TRACK MASTER Seguidamente podrá, realizar copias reproducibles en el disco duro interno desde el disco Zip.
5 conectada a una unidad de disco externa. 1. Seleccione la unidad de discos (disco duro interno) con la 1. Compruebe que tanto la unidad Zip como el VS-890 canción que desee copiar como la unidad estén en marcha.
Gestión de disco y canción (Canción o unidad de disco) 15. En la pantalla aparecerá, “You’ll Lose Data/Continue?.” fig.11-14 Pulse [YES]. Si desea cancelar la operación Archives Copy, pulse [NO]. NOTA Toda la información guardada en discos Zip se borrará. No utilice ningún disco que contenga información de canción que necesite.
Página 130
Gestión de disco y canción (Canción o unidad de disco) 14. Vuelva a pulsar [YES]. En la pantalla aparecerá un fig.11-14 mensaje de confirmación. fig.11-22a CONDITION MARKER# TIME TIME fig.11-15 INPUT TRACK MASTER 15. Vuelva a pulsar [YES]. “STORE Current?” (¿Desea guardar la canción actual?) aparecerá...
Gestión de disco y canción (Canción o unidad de disco) Confirmar que una unidad fig.11-25 no está dañada (Drive CONDITION MARKER# TIME TIME Check) Puede comprobar la unidad que utiliza para asegurarse de que de lee correctamente. Esto se conoce como Drive Check. Esto proporciona una forma de determinar si un fallo INPUT TRACK MASTER...
Clusters NOTA Es la unidad más pequeña de memoria que el VS-890 utiliza Este procedimiento no corrige el error de disco. Todas las para gestionar una unidad de disco. Las unidades físicas más localizaciones de error se borrarán. Esto significa que según pequeñas se denominan sectores o bloques, y según el...
Gestión de disco y canción (Canción o unidad de disco) Cambiar particiones RecoverResult (Recovery result) (Seleccionar unidad) InitSong001: Canciones modificadas (en el funcionamiento actual, el nombre de la canción) Cuando se conecta una unidad Zip, o una sola unidad de InitSong002: disco duro tiene varias particiones, puede especificar la partición que se utiliza y de que unidad es.
Physical Fmt (Formateado físico) en el VS-890 tal cual. Debe inicializar el disco para poderlo Seleccione si desea realizar o no el formateado físico. En utilizar en el VS-890. Cuando se inicializa un disco, todos sus circunstancias normales, ajústelo a “Off.”...
VS- correctamente en todas las particiones del disco. Esta función 890 para grabar y reproducir. El VS-890 no podrá utilizar esta se conoce como Surface Scan. unidad de discos.
Compruebe el disco que vaya a utilizar. Edición de pistas Canciones Las dos pistas designadas por el VS-890 para la escritura en Sólo las canciones del VS-890 pueden escribirse en discos el disco CD-R se escriben desde el principio de las pistas CD-R.
DIGITAL OUT MASTER En el VS-890, se ofrecen las pistas de masterización equivalentes a su grabador externo (DAT o MD). Por ejemplo, es posible reproducir las Pistas 1–6 y grabar el resultado en las pistas de masterización (Pistas 7 y 8).
TIME masterización. Para este ejemplo, seleccione “On.” Off: El VS-890 se utiliza como un grabador de 8 pistas. After Rec (Después de grabar) Las Pistas 7 y 8 se utilizan como pistas de Especifica la posición del tiempo de la pista de masterización.
Crear un CD de audio original (CD-R Write) FX1 InsRtn (Nivel de retorno de la inserción fig.12-09 de FX1) CONDITION MARKER# TIME TIME Ajusta el nivel de volumen de la señal que se envía desde el efecto de inserción (0 a 127). Por defecto, éste CDR RecMode (modo de grabación CDR) será...
Crear un CD de audio original (CD-R Write) 20. Una vez termine de ajustar el volumen, pulse [STOP]. La canción se detendrá. El flujo de la señal actual (direccionamiento) se muestra a continuación. fig.12-14 Pista 1–6 Pista de masterización Master OUTPUT 1–2 Level Level...
El método que se muestra a continuación describe cómo agrupar la información. • Grabe la información master en un dispositivo de grabación externo, como un grabador MD o DAT y, a continuación, vuelva a grabarla en el VS-890. INPUT TRACK MASTER Añadir marcas de número de...
Crear un CD de audio original (CD-R Write) Antes de utilizar las unidades 3. Si pulsa [PREVIOUS ] mientras también pulsa [CD- RW (MASTERING)] se desplaza a la marca de número de CD-R/RW pista previa. Pulsando [NEXT ] mientras también Manipular las unidades CD-R/RW pulsa [CD-RW (MASTERING)] se desplaza a la marca de número de pista posterior.
(Pistas de masterización) del VS-890 en un disco CD-R. • Una vez haya completado las conexiones, ponga en El VS-890 crea, en primer lugar, un archivo de imagen de marcha los diferentes dispositivos en el orden CD-R en su disco duro IDE interno, y a continuación escribe especificado.
Página 144
Disc at Once debería ser la elección adecuada. demostración, pulse [EXIT/NO]. Esto se debe a que Track at Once debería añadir 5. El VS-890 visualiza el número ID de SCSI del grabador aproximadamente dos segundos de silencio, lo que causaría de CDs conectado para un tiempo ajustado.
Página 145
Crear un CD de audio original (CD-R Write) TIME 8. Utilice CURSOR [ ], [ ] y el dial TIME/VALUE NOTA para seleccionar las pistas en el disco CD-R en las cuales desea escribir la canción. • Con algunos discos CD-R, puede que la información no fig.12-26-e se escriba de la forma correcta si selecciona “x2.”...
[NO]. Escucha no posible (aprox. 0,5 seg.) Escucha posible 5. El VS-890 visualiza el número ID de SCSI del grabador de CDs conectado para un tiempo ajustado. 6. A continuación se visualiza la información del disco CD-R. fig.12-28-e Antes de finalizar Número total de canciones en el disco (9)
Es posible guardar información de canción guardada en el discos CD-R que no hayan finalizado. Repita el proceso disco duro del VS-890 en discos CD-R/RW. Este proceso se descrito en “Escribir canciones en discos CD-R” (p. 143). conoce como copia de seguridad. El proceso inverso de Aquí...
NOTA (Seleccionar unidad; p. 133.) 2. Inserte un disco CD-R/RW en el Grabador de CDs de Roland. • Cuando realice copias de seguridad en un CD-R, es aconsejable también ejecutar +Verify para comprobar si 3.
2. Inserte el disco CD-R en el cual se ha realizado la copia CD-R, volverá a la condición Play. de seguridad en el grabador de CDs de Roland. 3. Pulse [CD-RW] varias veces hasta que aparezca “CD-R Recover ?” en la pantalla.
1. Inserte el disco CD-RW que incluye la información que x 20: La canción se recuperará a una velocidad desea eliminar en el Grabador de CDs de Roland. multiplicada por veinte. 2. Pulse [CD-RW] varias veces hasta que aparezca “CD-R x 8: La canción se recuperará...
Compatibilidad Utilizar un disco desde otro Los discos que se utilizan con las series VS de Roland, los modelos VS-880, VS-1680, VS-880EX, VSR-880 y VS-1880 modelo de dispositivo en el también se pueden utilizar con el VS-890. Además, la VS-890 (Disk Compatibility 1) información de canción grabada en estos discos se puede...
1 GB o menos (como discos Zip, etc.). disco correctamente inicializado sólo si el tamaño de la partición es de 1 GB. En este caso, el VS-890 puede crear • La información de canción guardada utilizando el nuevas canciones en el disco. Además, el VS-890 no proceso de copia CD-R en el VS-1680 se puede recuperar puede reconocer canciones grabadas en el VS-1880.
VSR-880. Esto significa que además de reproducir canciones grabadas con el VS-890 y crear nuevas • Un disco utilizado en el VS-890 (disco duro interno o canciones, podrá utilizar el VSR-880 para realizar disco de reproducción Zip) se reconocerá como un disco funciones como editar canciones grabadas con el VS-890 inicializado sólo para las particiones 0–3.
No • Si desea reproducir/editar una canción del VS-890 en el obstante, los tiempos de Localizador para los bancos de VS-840/840EX, deberá convertir primero la información localizador del 5 al 8 en el VS-1680/1880 se ignoran (no de canción del VS-890 al formato del VS-880, y guardarla...
TIME reproducible, se puede convertir para utilizarla con el VS-890 a través de la unidad de Zip conectada al VS-890. Si importa información de canción para otro modelo que también está En el caso de una canción de otro modelo guardada en el intermezclado en la unidad de disco duro interna, empiece por el paso 3.
Al exportar para utilizar la canción con el VS-1680, el banco de Pista Pista pista virtual A del VS-890 se importará a las pistas 1–8 (pistas Pista-V 1 Pista-V 1 virtuales 1–8) del VS-1680, y el banco de pista virtual B del VS- 890 se importará...
CONDITION MARKER# TIME TIME • Si el modo de grabación de la canción del VS-890 es “VSR,” se exporta convirtiéndose en canción del VS-1680 con “MTP.” Esto significa que exportar canciones 7. Aparecerá “Dest. Drv=” (unidad de destino) en la requiere un tiempo considerable.
200 canciones para • Las marcas de comprobación en la tabla indican modos el VS-890 y 200 para el VS-880, el número de canciones que se podrán guardar del VS-880EX será de un máximo de 100.
Página 159
Ejemplos: El VS-1880 y el VS-890 (cuadro de línea gruesa) • Tanto el VS-890 como el VS-1880 soportan canciones MAS, MT1, MT2, LIV, y CDR. En el VS-890, cada uno de los diversos tipos se pueden exportar sin hacer cambios como canciones para el VS-1880. Igualmente, cada uno de los diversos tipos de canciones del VS-1880 se puede importar como canciones para el VS-890 (las pistas a exportar son seleccionables).
Compruebe las especificaciones de los dispositivos MIDI que secuenciador junto con este manual. Hay dos maneras básicas utilice, y seleccione el tipo de MTC apropiado para el VS-890. para conseguir esta sincronización, un método utiliza el MTC Formato non-drop de 30 cuadros por segundo. Se (código temporal MIDI) y el otro método utiliza el Reloj...
MIDI IN volverán a transmitirse desde este Cuando el VS-890 actúe como controlador del secuenciador conector sin ninguna modificación. MIDI, siga el proceso descrito a continuación. fig.14-03 1. Conecte el VS-890 y el secuenciador MIDI de la siguiente CONDITION MARKER# TIME TIME manera.
VS-890 como 6. Pulse PARAMETER [ ]. Aparecerá “SYS MTC maestro. Type=” en la pantalla. 7. Gire el dial TIME/VALUE. 1. Conecte el VS-890 y el secuenciador MIDI tal como se fig.14-05 muestra a continuación. fig.14-06-e CONDITION MARKER# TIME...
Seleccione uno de los tiempo de referencia (REL, ABS) que aparecen en la pantalla. Aquí seleccione “ABS.” Cuando el VS-890 funcione bajo el control del MTC desde un El tiempo inicial de la canción aparece como dispositivo MIDI externo, podrá sincronizar el tiempo de REL: “00h00m00s00f00.”...
Utilizar la Pista de sincronización Grabar mensajes MIDI Clock (Master) 1. Conecte el VS-890 y el secuenciador MIDI tal como se Si el secuenciador MIDI soporta mensajes Song Position indica a continuación. Pointer, podrá utilizar el Reloj MIDI para sincronizar las fig.14-12-e...
Utilización con dispositivos MIDI Operación sincronizada 6. Pulse [SYSTEM] varias veces hasta que aparezca “SYS Sync/Tempo?” en la pantalla. 1. Conecte el VS-890 y el secuenciador MIDI tal como se 7. Pulse [YES]. indica a continuación. 8. Pulse PARAMETER [ fig.14-13-e...
Reloj MIDI sincronización, y el otro es utilizar el mapa de tempo. Aquí transmitidos desde el VS-890 siguen los ajustes del mapa encontrará una explicación de cómo controlar el de tempo. El siguiente ejemplo indica que un mapa de secuenciador MIDI desde el VS-890 utilizando el mapa de tempo con un tipo de compás 4/4 y una negra=120...
Página 167
“9–15.” Operación sincronizada 6. Pulse [SYSTEM] varias veces hasta que aparezca “SYS Sync/Tempo?” en la pantalla. 1. Conecte el VS-890 y el secuenciador MIDI de la siguiente 7. Pulse [YES]. manera. fig.14-13-e 8. Pulse PARAMETER [ ] varias veces hasta que aparezca “SYS Gen.=”...
Utilización con dispositivos MIDI Funciones relacionadas con la CV (Convertir) operación sincronizada Aquí podrá seleccionar cómo desea crear la pista de sincronización/mapa de tempo. Para este ejemplo, Algunas veces deseará utilizar el Reloj MIDI para la seleccione “CV1.” sincronización con un secuenciador MIDI externo u otro CV1=Tap->S.Tr: Crear la pista de sincronización equipo, incluso sin grabar con el metrónomo.
Es posible crear un mapa de tempo a partir de una pista de Aquí podrá seleccionar cómo desea crear la pista de sincronización guardada en el VS-890. Esto es útil si desea sincronización/mapa de tempo. Para este ejemplo, cambiar el Reloj MIDI de una pista de sincronización con el seleccione “CV2.”...
Utilización con dispositivos MIDI 6. Pulse PARAMETER [ CV4=Time->S.Tr: Crear la pista de sincronización ]. Aparecerá “Sync Trk automáticamente. Beat=” en la pantalla. fig.14-29 7. Gire el dial TIME/VALUE. CONDITION MARKER# TIME TIME fig.14-28 CONDITION MARKER# TIME TIME 6. Pulse PARAMETER [ ].
16. Una vez finalizada la pista de sincronización, aparecerá “— Complete —” en la pantalla. El VS-890 puede transmitir los ajustes y funciones de su mezclador en forma de mensajes MIDI. Por el contrario, 17. Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Volverá a la condición Play.
Es posible combinar escenas con mensajes MIDI Program Change enviados por un controlador MIDI externo. NOTA • Las escenas no se pueden combinar durante la reproducción de una canción. Debido a esto, el VS-890 se detiene momentáneamente si recibe un mensaje Program change durante la reproducción indicando un cambio de escenas. Al detenerse, la escena se cambia, y a continuación se reanuda la reproducción.
Utilice el canal MIDI 1 para cambiar FX1, y el canal MIDI 2 para cambiar FX2. La relación entre el número de banco 4. Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Volverá a la condición Play. recibido por el VS-890 y el número del Patch de efecto que se cambia es la siguiente. NOTA...
Otras funciones útiles Escuchar sólo un canal Enmudecer sólo un canal específico específico (Solo/Mute) 1. Mantenga pulsado [SOLO (EZ ROUTING)]. Así activará la función Mute; los indicadores de los botones SELECT Al realizar ajustes en el ecualizador, o al comprobar el balance ([1]–[8]) parpadearán.
Otras funciones útiles En este momento puede utilizar los deslizadores de canal y los fig.15-05 mandos de panoramización para realizar los siguientes ajustes. CONDITION MARKER# TIME TIME Deslizadores de canal impares El volumen general de la señal que se envía al bus de mezcla o al bus de grabación (Nivel Offset) Mandos de panoramización impares INPUT TRACK...
Otras funciones útiles 10. Si desea asignar la salida de una fuente o pista al bus 3. Gire el dial TIME/VALUE. AUX, pulse PARAMETER [ ] para que “AUX Sw” fig.15-05 aparezca en la pantalla. CONDITION MARKER# TIME TIME 11. Gire el dial TIME/VALUE. fig.15-08 CONDITION MARKER# TIME...
Otras funciones útiles Conectar sólo los 10. Si desea asignar el envío de la fuente o la pista al bus AUX, pulse PARAMETER [ ] para que “AUX Sw” deslizadores (Fader Link) aparezca en la pantalla. Los deslizadores de los canales adyacentes impares se 11.
Otras funciones útiles Mezclar una fuente estéreo 4. Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Con ello volverá a la condición Play. El nivel de volumen de la entrada estéreo (entrada estéreo) se puede ajustar directamente con el deslizador de canal 6 cuando el mezclador de retorno del efecto está activado Es posible asignar señales de entrada desde los jacks INPUT o (cuando el indicador FADER está...
Otras funciones útiles Seleccionar el método para la 8. Después de ajustar la afinación, pulse [STOP]. entrada numérica 9. Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Con ello volverá a la condición Play. A partir de ahora, siempre que se active Cuando utilice teclas numéricas para la entrada, puede V.Pitch Mode (Modo Vari-pitch), la reproducción será...
Por muy precisa que sea una interpretación, al escuchar la metrónomo. reproducción de lo que se ha grabado suelen oírse siempre fig.15-24 pequeñas imprecisiones en el ritmo o el tempo. El VS-890 CONDITION MARKER# TIME TIME dispone de un metrónomo (pista de metrónomo) que puede hacer sonar a un tempo especificado.
Para ello, Rec Only: El metrónomo sólo suena durante la realice el siguiente procedimiento. grabación. 1. Conecte el generador de sonido MIDI y el VS-890 como Rec&Play: El metrónomo suena durante la grabación aparece a continuación. y la reproducción. fig.15-27-e fig.15-25...
Conmuta la función del conector MIDI OUT/THRU. Seleccione “Out.” 9. Pulse [YES]. Out: Los mensajes MIDI se envían desde el VS-890. 10. Pulse PARAMETER [ ] varias veces hasta que “SYS Selecciónelo cuando envíe mensajes de nota de Gen.” aparezca en la pantalla.
Invertir la fase de la señal de audio Determinar la salida El VS-890 dispone de jacks INPUT (TRS) balanceados, cada El VS-890 dispone de cuatro jacks de salida analógica (jacks uno configurados de la siguiente manera. MASTER L/R, jacks AUX L/R) y dos conectores digitales (DIGITAL OUT1, DIGITAL OUT2), cada uno de los cuales fig.15-38...
Otras funciones útiles Conectores DIGITAL OUT fig.15-40b CONDITION MARKER# TIME TIME 1. Mantenga pulsado [SHIFT] y presione [EDIT (FADER)] (Bloque Maestro). 8. Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Con ello volverá a la 2. Pulse PARAMETER [ ], [ ] para que condición Play. “DigitalOut1”...
Otras funciones útiles Direct Out Los sonidos desde cada una de las pistas 1–4 o 5–8 se envían desde jacks analógicos separados. 1. Mantenga pulsado [SHIFT] y presione [EDIT (FADER)] (Bloque Maestro). 2. Pulse PARAMETER [ ] para que “Direct ], [ Out”...
Realizar ajustes globales y estado de comprobación Esta sección describe los ajustes que afectan el fig.16-03 funcionamiento general del VS-890. CONDITION MARKER# TIME TIME Cambiar el contenido de la pantalla En condición Play, puede mantener pulsado [SHIFT] y INPUT TRACK...
SOURCE: El VS-890 siempre monitoriza la fuente. automáticamente cuando se llega a la marca designada. 5. Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Volverá a la condición Play. 6. Pulse [PLAY] para empezar a reproducir la canción.
El VS-890 crea fundidos de entrada y de salida para que estos conmutador de pedal. ruidos no se oigan. Si el ruido que se oye es un problema, ajuste la longitud de los fundidos de entrada y de salida.
VS-890 como si utilizara un secuenciador CONDITION MARKER# TIME TIME MIDI. Ajuste el metrónomo para que suene como se describe en “Hacer sonar el metrónomo”...
Realizar ajustes globales y estado de comprobación Conservar la función de [SHIFT] aumentará o disminuirá el valor de algunos ajustes de parámetros en un factor de diez (o de 1/10). (Shift Lock) Puede mantener funciones temporalmente manteniendo Cambiar el volumen al mover los pulsado [SHIFT].
Realizar ajustes globales y estado de comprobación Mantener los picos del vúmetro Crear una canción que contenga los ajuste del sistema actual (Conmutador Puede mantener la pantalla de valores máximos (picos) System Parameter Keep) mientras el vúmetro aparece en la pantalla de gráficos. fig.16-14-e Es posible crear una nueva canción (Song New), Pantalla de pico...
CLIP: El indicador se ilumina cuando el sonido se En el VS-890, la función de los botones STATUS ([1]–[8]) distorsiona. difiere si se golpea y libera rápidamente o si se mantiene pulsado unos segundos. Puede especificar la longitud de este...
Los dispositivos MIDI que se comunican con el VS-890 (mezclador etc.) conectado a la salida del VS-890 puede que utilizando mensajes exclusivos del sistema lo identifican por se mueva incluso cuando no se reciba sonido. Esto es debido su modelo de número ID.
ID. El número ID Incluso cuando no hay ningún disco duro instalado en el VS- de SCSI del VS-890 está ajustado a “7” por defecto. Cuando 890, se puede utilizar sólo con una unidad Zip conectada al conecte el VS-890 a otro dispositivo SCSI (por ejemplo, conector SCSI.
MTC:SLAVE En este ejemplo puede utilizar la función Stereo In del maestro para mezclar el balance entre el VS-890 maestro y el esclavo. En primer lugar ajuste los balances de pistas individuales en ambos equipos. Evidentemente, también puede enviar la salida del VS-...
SysEx.Tx. mezclador del VS-890 maestro se realizarán los mismos (Conmutador System Exclusive Transmit) ajustes en el mezclador del VS-890 esclavo. Si desea más información acerca de los mensajes Exclusive, consulte Los mensajes Exclusive se transmiten cuando este “Implementación MIDI” (Apéndices p. 81).
Selecciona el tipo de MTC (30, 29N, 29D, 25, o 24). MIDI externo. Ajústelo según el tipo de MTC del VS-890 esclavo. Aquí SLAVE: El MMC se recibe. El VS-890 actúa como seleccione “30.”...
Selecciona el tipo de MTC (30, 29N, 29D, 25, o 24). transmitir ajustes del mezclador a un dispositivo MIDI Ajústelo según el tipo de MTC del VS-890 esclavo. Aquí externo, o los mensajes MIDI que se utilizarán de un seleccione “30.”...
No pueden utilizarse conexiones digitales Cuando Master Clock del VS-890 (A) está ajustado a “DIGIN1” o “DIGIN2,” el VS-890 (A) funciona según el Reloj (señal digital) transmitida por el dispositivo MIDI conectado. En este caso, el MTC puede hacer de Master Clock.
NOTA Algunos dispositivos MIDI no son compatibles con el MMC utilizado por el VS-890. Si utiliza un dispositivo de este tipo, el VS- 890 no se podrá utilizar tal como se explica en el Manual del Usuario. Si desea más información acerca de las funciones MMC del VS-890, consulte “Implementación MIDI”...
Los mensajes Exclusive se reciben cuando este Sync Source parámetro está ajustado a “On.” Aquí, seleccione “On.” Determina la manera en que el VS-890 se sincronizará Los mensajes Exclusive se pueden recibir cuando el VS- con otros equipos. Aquí seleccione “INT.”...
Se transmite el Reloj MIDI según el Mapa secuencia MIDI y el VS-890 digitalmente. Esto es útil cuando, de Tempo. por ejemplo, desea grabar pistas de audio desde el VS-890 al Programa de secuencia MIDI a través de una conexión SyncTr: Se transmite la información de Reloj MIDI...
MIDI IN VS-890 2. Siga el proceso descrito en “Ajustes para el VS-890” y “Ajustes para el Programa de secuencia MIDI”, y configure el sistema de forma que el VS-890 y el Programa de secuencia MIDI estén sincronizados. 3. Si el Programa de secuencia MIDI tiene un ajuste para reproducir pistas MIDI y pistas de audio con el mismo tiempo de sincronización, actívelo.
MIDI OUT MIDI IN VS-890 2. Siga el proceso descrito en “Ajustes para el VS-890” y “Ajustes para el Programa de secuencia MIDI,” y configure el sistema de forma que el VS-890 y el Programa de secuencia MIDI estén sincronizados. NOTA Si su ordenador no ofrece las prestaciones adecuadas, incluso con los ajustes anteriores, es posible que no pueda enviar la señal de...
FX RTN. Master 7. Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Volverá a la condición Play. 8. Realice los ajustes para el VS-890 siguiendo el proceso que se describe en “Grabar señales digitales.” En esta condición, al iniciar la reproducción con el Programa de secuencia MIDI, el MMC se transmite al VS-890, y al recibir el MMC, el VS-890 empieza a grabar.
Aprovechar las posibilidades del VS-890 (ideas y ejemplos) Preparaciones para Compu Mix Los números de controlador corresponden con los parámetros del mezclador de entrada de la forma siguiente. 1. Realice las conexiones de la siguiente manera. fig.17-29-e Número Controlador Parámetro Mezclador...
C.C.: El mezclador se controla utilizando mensajes Cuando vuelva al principio de la información de canción Control Change. MIDI y de la canción del VS-890, e inicie la reproducción en Excl: El mezclador se controla utilizando mensajes el VS-890, el mezclador se controlará según Compu Mix Exclusive.
Si lo utiliza en combinación con el Roland SI-80SP, podrá controlar las funciones de reproducción y parada del VS-890 con equipos de vídeo que dispongan de una interface de vídeo doméstico que permita utilizar el código temporal (RCTC). Realice las conexiones indicadas a continuación, y consulte el Manual del Usuario del SI-80S y el Manual del Usuario del equipo de vídeo.
Página 209
MTC al sincronizar el VS-890 con el MTC de un equipo MIDI externo. Si el MTC no se envía de forma contínua, el VS-890 comprueba el MTC y si hay un error, cancela la sincronización. Si en esta situación selecciona un intervalo más largo, la sincronización...
Página 210
Aprovechar las posibilidades del VS-890 (ideas y ejemplos)
Página 211
Índice .......... 65 PreFade A.Mix Snap .......... 65 PstFade ............... 110 ............110 MaskF .............177 Balance AUX ..............20 AC IN .....116 Balance de envío de Master Effect 1 ............182 Acc.Note ..........176 Balance de mezcla ............182 Acc.Velo ......107 Balance de retorno de Effect 1 ..........
Página 212
......38 AUX ................REC (rojo y verde intermitente) ..............26 ...............37 Song ............... 26 ..........38 SOURCE (naranja) ............... 26 ............37 System ..............37 Track CONDITION ..........23 Cambiar la partición ...............19 ..............24 Canal ..............19 ........182 Canal del metrónomo ..............19 ..............
Página 213
Copy Time ..........14 Disco duro interno CpyMode ........126 ............124 Archives Discos Zip ........126 Disk Compatibility Playable .........151 VS-1680 -> VS-890 ....... 132 Cross Link (Enlace cruzado) .........152 VS-1880 -> VS-890 ............207 CtrLocal ...........152 VS-840 -> VS-890 CtrType .......171 ........152 C.C.
Página 214
..........59 ..........135 PreFade “File System Err” ..........59 Foot Sw PstFade ..............188 ........59 EFFECT1 Pan .............188 Next ..........74 EFFECT1 Send .............188 Play/Stop ..........80 ............188 Previous ........80 End point ............188 Record ............170 End Time ...........188 TapMarker ............ 20 Entrada de CA FootSw ..........
Página 215
..........31 ..............85 Grabador DAT Length ......14 ............40 Grabador de CDs de Roland Localizador ..........13 ..........55 Grabador de discos Localizadores LOCATOR ..........31 Grabador MD ..........18 AUTO PUNCH ..........13 Grabadores DAT ............17 CLEAR ..............51 Grabar ..........17...
Página 216
............ 166 ........139 Measure Modo de grabación CDR MeasureDsp ............111 Modo Erase ............189 Always ........180 Modo metrónomo ............189 Auto .......196 Modo MMC ........... 76 Mensaje UNDO ......110 Modo Snapshot de Auto Mix ......... 164 Mensajes MIDI Clock ..........178 Modo Vari Pitch ............
Página 217
..........39 Primera posición ..............171 ......13 Offset Procesadores de efectos digitales ..............171 ...........50 Proceso de grabación .............. 176 ...... 200 Ofs Bal Programa de secuencia MIDI ............175 ........121 Ofs Level Prohibir la copia digital ............20 ........194 Óptico Propio número ID de SCSI ............
Página 218
............... 19 ..........36 SCENE “STORE Current?” ............... 45 ..........134 SCRUB Surface Scan ..........194 ............19 SCSI ID Number SYNC MODE Sync Source .......... 14 Sección de efectos ............197 ..........19 Sección de pantalla ............197 ........17 Sección del Grabador ............14 Sync track ......
Página 219
Unidad Zip ....... 39 Unidades de compás/tiempo ..........39 Unidades de cuadro ..........178 V.Pitch Mode ............. 138 V.Track ............178 Vari-Pitch ......... 182 Velocidad acentuada ..........182 Velocidad normal ..............13 VS-890 ............. 14 Vúmetro ............18 YES (ENTER)
Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. PANAMA POLAND LEBANON SINGAPORE AFRICA AFRICA Productos Superiores, S.A. P. P. H. Brzostowicz A. Chahine & Fils...
Página 222
Para los países de la CE Este producto cumple con los requisitos de la normativas europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
El VS-890 no implementa la función SCMS. Esta decisión en el diseño se tomó con la idea de que el SCMS no restringiera la creación de composiciones originales que no violen la ley de copyright. Roland no asumirá...