Descargar Imprimir esta página

Petzl Sequoia Manual De Instrucciones página 14

Ocultar thumbs Ver también para Sequoia:

Publicidad

RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше
снаряжение. Данная инструкция по эксплуатации представляет
только некоторые правильные способы и техники использования
вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего
снаряжения. Инструкция не описывает все возможные риски.
Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы найдете последние
версии данного документа и дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер
предосторожности и за правильное использование своего
снаряжения. Неправильное использование данного снаряжения
может привести к возникновению дополнительных рисков. В
случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей
обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от падения
с высоты.
Привязь для положения сидя, поясной ремень для рабочего
позиционирования и ограничения перемещения для арбористов.
Максимальная номинальная нагрузка: 140 кг (150 кг, включая
снаряжение пользователя).
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей
предел его прочности, и использоваться в ситуациях, для которых
оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного
снаряжения, опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия и решения.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного
снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего
снаряжения и ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с
использованием этого снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может
привести к серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими
специальную подготовку, или под непосредственным контролем
компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения
и безопасность, и только вы отвечаете за последствия этих
действий. Если вы не способны взять на себя ответственность
за использование данного снаряжения или если вы не поняли
инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Поясной ремень, (2) Ножные ремни, (3) Автоматические
пряжки FAST LT PLUS, (4) Автоматическая пряжка FAST, (5) Боковые
точки крепления, (6) Точка крепления, (7) Разъемные точки
крепления, (8) Стропы для регулировки высоты точки крепления,
(9) Пряжки DOUBLEBACK для регулировки высоты точки
крепления, (10) Крепление для цепной пилы, (11) Грузовые петли,
(12) Точки для крепления развесочных карабинов, (13) Эластичная
петля для крепления аптечки, (14) Отверстие для крепления
дополнительной точки крепления, (15) Отверстие для крепления
сиденья, (16) Наматывающее устройство для излишка стропы, (17)
Фиксатор для пряжки.
Основные материалы:
Стропы: полиэстер.
Регулировочные пряжки: сталь.
Точки крепления: алюминиевый сплав.
3. Осмотр изделия
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием ваших СИЗ.
Petzl рекомендует проводить плановый осмотр СИЗ
компетентным лицом как минимум каждые 12 месяцев (в
зависимости от местного законодательства в вашей стране, а
также от условий использования снаряжения). При плановом
осмотре следуйте рекомендациям на Petzl.com/ppe. Результаты
планового осмотра заносятся в инспекционную форму вашего
СИЗ, которая должна содержать следующую информацию: тип
СИЗ, модель, контактная информация производителя, серийный
или индивидуальный номер, дата изготовления, дата покупки,
дата первого использования, дата следующего планового
осмотра, дефекты, примечания, имя и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
Проверьте состояние строп поясного и ножных ремней,
в особенности в точках крепления, а также на уровне
регулировочных пряжек и силовых швов.
Убедитесь в отсутствии порезов, следов износа, воздействия
высоких температур или химикатов и т.п. Убедитесь в отсутствии
порезанных или поврежденных нитей.
Убедитесь в правильной работе пряжек FAST и FAST LT PLUS.
Проверьте состояние разъемных точек крепления (корпус,
распорку) и убедитесь в том, что винт надежно закручен.
Проверьте состояние точки крепления: убедитесь в отсутствии
порезов каната, следов оплавления или химического воздействия,
выбивающихся, растянутых или потертых нитей и т.д.
Во время использования
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его
присоединение к другим элементам системы. Убедитесь,
что все элементы снаряжения правильно расположены
друг относительно друга. Регулярно проверяйте состояние
регулировочных пряжек.
Постоянно проверяйте, что автоматические регулировочные
пряжки правильно заблокированы. Избегайте любого давления
или трения, которые могли бы привести к открытию или
повреждению регулировочных пряжек.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими
элементами системы в контексте вашей задачи (совместимость
означает хорошее, эффективное взаимодействие).
Снаряжение, которое вы используете с вашей привязью, должно
соответствовать местному законодательству в вашей стране
(например, карабины ГОСТ Р ЕН 362).
5. Надевание и регулировка
привязи
- Убедитесь, что излишки стропы правильно уложены и
зафиксированы в эластичных фиксаторах или в наматывающем
устройстве, предназначенном для излишка стропы.
- Остерегайтесь попадания в автоматические пряжки FAST LT PLUS
посторонних предметов (мелких камешков, песка, краев одежды
и т.д.) – они могут препятствовать работе пряжек. Убедитесь в том,
что они правильно заблокированы.
5a. 5b. Регулировка и тест на вывешивание
Привязь должна быть отрегулирована так, чтобы она плотно
прилегала к телу, это уменьшает риск травмы в случае падения.
В безопасном месте вы должны подвигаться в привязи, а потом
вывеситься (тест на вывешивание), нагрузив поочередно
каждую точку крепления, чтобы убедиться в том, что привязь
– нужного размера, что будет обеспечен надлежащий комфорт
во время планируемого использования и что она оптимально
отрегулирована.
5c. Регулировка сиденья
Используйте пряжки DOUBLEBACK для регулировки высоты точки
крепления. Зафиксируйте их с помощью фиксатора для пряжек.
5d. Точки крепления
Производите установку в удобном месте, чтобы избежать потери
шайбы или винта. Убедитесь в наличии на винте уплотнительного
кольца. Это уплотнительное кольцо предотвращает потерю винта,
если он недостаточно затянут. В случае потери уплотнительного
кольца свяжитесь с сервисной службой Petzl.
Полностью затяните винт и убедитесь в отсутствии люфта между
корпусом кольца и шайбой. Разъемная точка крепления является
безопасной, только если винт полностью затянут.
6. Пояс для удержания и
позиционирования на рабочем
месте
ГОСТ Р ЕН 358: 2018
Эти точки крепления предназначены для удержания пользователя
на рабочем месте или для предотвращения его попадания в зону
возможного падения.
Не используйте пояс для удержания, если существует риск, что
пользователь может зависнуть в безопорном положении или
чрезмерно нагрузить пояс. Для удержания и позиционирования
на рабочем месте используйте точку анкерного крепления на
уровне пояса или выше.
Эти точки крепления не рассчитаны на удержание падения.
Возможно, вам понадобятся дополнительные системы
рабочего позиционирования или ограничения перемещения,
оборудованные коллективной или персональной защитой от
падения.
TECHNICAL NOTICE - SEQUOIA
6a. Разъемные точки крепления
Разъемные точки крепления всегда должны использоваться
вместе.
6b. Боковые точки крепления поясного ремня
Боковые точки прикрепления всегда должны использоваться
вместе.
7. Привязь для положения сидя
ГОСТ Р ЕН 813: 2008
Предназначена для подъема по канату и рабочего
позиционирования.
Используйте точку крепления для присоединения спускового
устройства, стропов для рабочего позиционирования и стропов
для канатного доступа.
Эта точка крепления не предназначена для защиты от падения.
8. Грузовые петли
Грузовые петли должны использоваться только для снаряжения.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: никогда не используйте грузовые
петли для страховки, для спуска, а также не ввязывайте в них
страховочный канат и не вставайте на них на самостраховку.
9. Дополнительная информация
Данное снаряжение отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425,
касающихся средств индивидуальной защиты. Декларация о
соответствии требованиям ЕС находится на сайте Petzl.com.
- Температура плавления высокопрочного полиэтилена (140° C)
ниже, чем у нейлона и полиэстера.
- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для
быстрой его реализации на случай возникновения чрезвычайных
ситуаций.
- Точку анкерного крепления для системы желательно
располагать над пользователем, и она должна отвечать ГОСТ Р ЕН
795 (допустимая нагрузка – не менее 12 кН).
- При использовании системы защиты от падения очень
важно проверять перед началом работ наличие минимальной
необходимой глубины свободного пространства под работником,
чтобы избежать удара о препятствие или о землю в случае
падения.
- Следите за тем, чтобы точка анкерного крепления была
правильно установлена, чтобы свести к минимуму возможность
падения и уменьшить его высоту.
- Страховочная привязь для защиты от падения – единственное
устройство для удержания тела человека, которое может
использоваться в системах защиты от падения.
- В случае использования вместе разных видов снаряжения может
возникнуть опасная ситуация, когда безопасная работа одного
элемента снаряжения может быть нарушена безопасной работой
другого элемента снаряжения.
- ВНИМАНИЕ: следите за тем, чтобы ваше снаряжение не терлось
об абразивные поверхности и острые предметы.
- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь
медицинский допуск к такому виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание
в привязи без движения может привести к серьезным травмам
и даже к смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения,
связанного с использованием данного изделия, также должны
быть приняты во внимание.
- Инструкция по эксплуатации должна поставляться вместе с
оборудованием и на языке страны, в которой используется
данное оборудование.
- Убедитесь, что маркировка изделия может быть прочитана.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение
срока службы изделия, вплоть до однократного применения;
например: способ и интенсивность использования, воздействие
окружающей среды, воздействие морской среды, работа с
агрессивными химическими веществами, экстремальные
температуры, контакт с острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось воздействию сильного рывка или большой
нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть
сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам,
законам, технике или не совместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного
снаряжения, его следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый
температурный режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка/
дезинфекция - F. Сушка - G. Хранение/транспортировка - H.
Обслуживание - I. Модификация/ремонт (запрещены вне
мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J.
Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов.
Гарантия не распространяется на следующие случаи: нормальный
износ, окисление, изменение конструкции или переделка
изделия, неправильное хранение и плохой уход, повреждения,
вызванные небрежным отношением к изделию, а также
использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения
серьезных травм или ведущая к смерти. 2. Ситуация,
представляющая риск возникновения несчастного случая
или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая
несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка
продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ.
Зарегистрированная организация, которая провела проверку
на соответствие стандартам EC - b. Номер организации,
осуществляющей производственный контроль данного СИЗ - c.
Прослеживаемость: матрица данных - d. Серийный номер - e.
Год изготовления - f. Месяц изготовления - g. Номер партии - h.
Индивидуальный номер изделия - i. Стандарты - j. Внимательно
читайте инструкцию по эксплуатации - k. Идентификация модели
- l. Адрес производителя - m. Дата производства (месяц/год) - o.
Номинальная нагрузка - p. Размер
CN
這份說明書將向您解釋如何正確使用您的裝
備。這裡只描述正確無誤的技術和使用方法。
警示標誌將告知您使用該裝備時的潛在危險,
但並不完全詳盡。請登錄Petzl.com查閱更新和
附加信息。
您有責任閱讀每一條警示且正確使用您的裝
備。任何錯誤的使用都將造成額外危險。如果
您有任何疑問或對於理解這些文件有困難的
話,請聯絡Petzl。
1.應用範圍
用於墜落保護的個人保護設備(PPE)。
座式安全帶,含樹上作業固定和限制工作位置
腰帶。
最大承重:140公斤(含設備150公斤)。
使用該產品時,不可超出其負荷限制,也不可
用於設計之外的用途。
責任
警告
凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。
您應對個人的行動、決定和安全負責。
在使用此裝備前,您必須:
- 閱讀并理解全部使用指南。
- 針對其正確使用方法,進行特定訓練。
- 熟悉您的裝備,了解其性能及使用限制。
- 理解並接受所涉及到的危險。
一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴
重傷害甚至死亡。
該產品必須由有能力且負責任的人來使用,
或在有能力且負責任的人,直接目視監督下
使用。
您應對個人的行動、決定和安全負責並承擔後
果。如果您無法承擔相關責任或無法完全理解
本使用說明,那麼不要使用此裝備。
2.部件名稱
(1)腰帶扁帶,(2)腿環,(3)FAST LT
PLUS自動扣,(4)FAST自動扣,(5)側部
連接點,(6)連接橋,(7)可開啟連接點,
(8)連接橋高度調節帶,(9)連接橋高度調
節DOUBLEBACK扣,(10)電鋸挂環,(11
)裝備挂環,(12)工具挂環彈性帶,(13
)急救箱攜帶皮筋,(14)輔助連接橋的連接
孔,(15)坐墊連接孔,(16)多餘扁帶收納
器,(17)扣栓。
主要材料:
扁帶:聚酯纖維。
調節扣:鋼。
連接點:鋁合金。
3.檢測、檢查要點
您的安全和您裝備的狀態密切相關。
Petzl建議至少每12個月請專業人員進行全面
檢測(根據每個國家現行法規以及具體使用情
況)。請根據Petzl.com/ppe網站上描述的操作
方式進行檢查。在您的PPE檢查表格中記錄:
類型、型號、生產商信息、序列號或獨立編
碼,生產、購買、第一次使用和下一次檢查日
期,問題、評論、檢查者姓名和簽名。
每次使用前
查看腰帶扁帶和腿環的狀態,尤其要注意連接
點、調節扣及安全縫線處。
檢查是否存在因使用、暴露於高溫和與化學品
接觸過而導致的割痕、磨損和損壞等狀況。仔
細檢查是否存在斷線或脫線的地方。
檢查FAST和FAST LT PLUS扣是否操作正常。
檢查可開啟連接點的狀況:整體、墊圈以及螺
絲是否上緊。
檢查連接橋的狀況:確保繩索沒有被切割、燒
傷、磨損、起毛或化學品痕跡。
每次使用時
定期檢查產品狀況及其與系統內其他設備的連
接狀況,是至關重要的。確保系統內所有設備
均互相正確連接。定期檢查調節扣。
經常檢查自動扣是否上鎖。避免任何會損壞自
動扣或使其打開的壓力或摩擦。
4.兼容性
驗證該產品在操作時與其他組件的兼容性(兼
容性=良好的功能互動)。
與安全帶配合使用的設備必須符合您所在國家
的現行標準(如,EN 362鎖釦標準)。
5.安全帶的穿戴
- 注意要將多餘的扁帶正確收納入彈性帶內,或
將其卷入專用收納器中。
- 小心外物可能防礙FAST LT PLUS快速扣的
操作(例如小石、沙礫、衣物等)。檢查其正
確鎖定。
5a.5b.調節和懸掛測試
安全帶必須調節至合身以減輕下墜時受傷的
風險。
你必須在安全的地方走一走,并使用每個掛點
連接裝備進行懸掛測試,以確保安全帶合身,
確保它能為作業提供足夠的舒適度,並已調節
至最佳狀態。
5c.坐姿調節
使用連接橋高度調節DOUBLEBACK扣,使用扣
栓將其鎖定。
5d.連接橋
在合適的地方安裝,防止墊塊或螺絲丟失。請
確保O形環已經安裝在螺絲上。當螺絲沒有正
確鎖緊時,O形環能防止其鬆動。如果O形環丟
失,請聯繫Petzl售後服務。
鎖緊螺絲並且檢查墊環沒有鬆動。只有當螺絲
完全擰緊時,可開啟連接點才是安全的。
6.工作定位或限制工作範圍腰帶
EN 358:2018
這些連接點設計用於固定使用者的工作位置,
或防止使用者進入有墜落可能的地帶。
如果使用者有懸挂在腰帶上或在腰帶上受到無
法控制的拉力的風險,請不要使用定位腰帶。
用於工作定位時,請使用位于腰部或以上位置
的錨點。
這些連接點並非設計用於止墜用途。必要時在
固定或限制工作位置系統之外加一個集體或個
人防墜落系統。
6a.可開啟連接點
兩個可開啟連接點必須同時使用。
6b.腰帶側部連接點
兩個側部連接點必須同時使用。
7.EN 813:2008座式安全帶
設計用於繩索行進和工作定位。
使用連接橋連接一個下降器、定位挽索或前進
挽索。
這連接點不能用作止墜。
8.裝備掛環
裝備掛環必須只能用於放置器械用途。
危險警告:裝備掛環決不能用作保護、下降、
連接或作為錨點用途。
9.附加信息
該產品符合歐盟2016/425個人保護設備法
規。請登錄Petzl.com查看符合歐盟標準聲明。
- 高模量聚乙烯的熔點(140°C)低於尼龍和
聚酯的熔點。
- 您必須制定必要的救援方案,以便遇到困難時
可以迅速實施。
- 系統的固定點最好置於使用者之上,而且應符
合EN 795標準(最小拉力為12kN)。
- 在止墜系統中,每次使用前都必須檢查使用者
下方是否留有足夠的淨空距離,從而避免在墜
落時與地面或障礙物發生碰撞。
- 確保錨點正確放置,從而降低墜落的風險並縮
短墜落距離。
- 防墜落安全帶是止墜系統中唯一可用來支撐
身體的裝備。
- 當多個裝備組合在一起使用時,一件裝備的安
全功能可能會影響另一件裝備的安全功能,從
而導致危險情況的出現。
- 警告:防止該產品與粗糙面或尖銳物直接摩
擦。
- 使用者的身體條件必須適合高空作業。警告:
無意識地懸掛于安全帶上,可能導致嚴重的傷
害甚至死亡。
- 任何裝備在與此裝備一同使用時,必須嚴格遵
守其使用說明。
- 使用說明必須以產品使用國家的語言提供給
使用者。
- 確保產品上的標記清晰可見。
淘汰您的裝備:
警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用
後即被淘汰,這取決於使用方式及強度、使用
環境(嚴酷的環境、海洋環境、尖銳邊緣、極
限溫度、化學產品等)。
何時需要淘汰您的裝備:
- 塑料或紡織產品自生產之日起已超過10年。
- 經歷過嚴重沖墜或負荷。
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。
- 您不清楚產品的全部使用歷史。
- 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等
問題而不得不淘汰。
銷毀這些產品以防將來誤用。
圖標:
A.壽命:10年 - B.標示 - C.使用溫度範圍 - D.使
用注意 - E.清潔/消毒 - F.乾燥 - G.存放/運輸 -
H.維護 - I.改裝/修理(不能在Petzl以外的地方
修理,除了更換零件)- J.問題/聯絡
3年質保
針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨
損、氧化、自行改裝或改良、不正確存放、欠
佳的保養、使用疏忽或用於非該產品設計之
用途。
警告標誌
1.表示有即刻產生嚴重傷害或死亡風險的情
況。2.表示有潛在的意外或傷害風險。3.表示產
品在功能或性能方面的重要信息。4.表示裝備
的不兼容性。
可追溯性及標示
a.符合PPE標準的要求。進行EU測試的機構 -
b.為PPE做生產檢測的機構序號 - c.追蹤:信
息 - d.系列號 - e.生產年份 - f.生產月份 - g.序列
號 - h.獨立身份識別號 - i.標準 - j.仔細閱讀說明
書 - k.型號識別 - l.生產商地址 - m.生產日期(
月份/年份) - o.正常負荷 - p.尺寸
C0061000D (120919)
14

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sequoia