Descargar Imprimir esta página
Petzl Stop Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Stop:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

®
3 year guarantee
Made in France
STOP
(EN) Descender with assisted braking
for single rope.
(FR) Descendeur à freinage assisté
pour corde simple.
9
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
1.
Field of application (text part)
Champ d'application (partie texte)
er
2.
Nomenclature of parts / Nomenclature
Spare parts / Pièces détachées
D09100
D09150
TECHNICAL NOTICE STOP 1
12 mm
77 mm
PRICE
1
2
3
4
5
6
Glue
13 / 14
20 Nm
1.
Field of application (text part)
Champ d'application (partie texte)
2.
Nomenclature of parts / Nomenclature
0082
Year of
manufacture
Body controlling the
Année de fabrication
manufacturing of this PPE
Organisme contrôlant
Production date
la fabrication de cet EPI
Jour de fabrication
Notified body intervening for
the CE type examination
Control
Organisme notifié intervenant
Incrementation
pour l'examen CE de type
APAVE SUD Europe SAS
0082
BP3 - 33370 ARTIGUES PRES
Year of
BORDEAUX - France
manufacture
N°0082
Body controlling the
Année de fabrication
manufacturing of this PPE
Organisme contrôlant
Production date
la fabrication de cet EPI
Jour de fabrication
Notified body intervening for
the CE type examination
Control
Organisme notifié intervenant
Incrementation
pour l'examen CE de type
www.petzl.com
APAVE SUD Europe SAS
Latest version
BP3 - 33370 ARTIGUES PRES
BORDEAUX - France
Spare parts / Pièces détachées
N°0082
PETZL
F-38920 Crolles
PETZL.COM
Sustaining our Community
Au service de la Communauté
ISO 9001
D09100
© Petzl
FONDATION-PETZL.ORG
Made in France
www.petzl.com
76 mm
Latest version
D09150
PETZL
F-38920 Crolles
PETZL.COM
Sustaining our Community
Au service de la Communauté
ISO 9001
© Petzl
FONDATION-PETZL.ORG
Made in France
3.
Inspection, points to verify
Contrôle, points à vérifier
Example / Exemple
Complete inspection checking on:
Procédure de vérification complète sur :
http://www.petzl.com/en/ppe-checking
4.
Compatibility (text part)
Compatibilité (partie texte)
3.
Numéro individuel
Individual number /
00 000 AA 0000
1
2
3
Individual number /
Numéro individuel
4
00 000 AA 0000
5
6
Other languages
Product Experience
100%
Recycled paper
Glue
Other languages
Product Experience
100%
13 / 14
Recycled paper
4.
20 Nm
D098000K (080814)
®
Inspection, points to verify
3 year guarantee
Made in France
Contrôle, points à vérifier
STOP
(EN) Descender with assisted brakin
Example / Exemple
for single rope.
(FR) Descendeur à freinage assisté
pour corde simple.
9
12 mm
WAR
(EN) Descender with assisted brakin
for single rope.
(FR) Descendeur à freinage assisté
Activities involving the use of this equip
pour corde simple.
You are responsible for your ow
Before using this equipm
- Read and understand all In
- Get specific training in
9
12 mm
- Become acquainted with its cap
- Understand and accept t
FAILURE TO HEED ANY
WAR
RESULT IN SEVERE INJ
Activities involving the use of this equi
You are responsible for your ow
Before using this equipm
- Read and understand all I
- Get specific training in
PRICE
- Become acquainted with its ca
- Understand and accept
FAILURE TO HEED ANY
RESULT IN SEVERE INJ
Complete inspection checking on:
Procédure de vérification complète sur
http://www.petzl.com/en/ppe-ch
PRICE
Compatibility (text part)
Compatibilité (partie texte)
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl Stop

  • Página 1 Nomenclature of parts / Nomenclature Spare parts / Pièces détachées D09100 Glue Complete inspection checking on: Procédure de vérification complète sur : D09150 http://www.petzl.com/en/ppe-checking 13 / 14 Compatibility (text part) 20 Nm Compatibilité (partie texte) TECHNICAL NOTICE STOP 1 D098000K (080814)
  • Página 2 Test de fonctionnement + 80°C / + 176°F tionnels - 40°C / - 40°F 6A. Device on the harness / Appareil sur le harnais 6B. Device on the anchor / Appareil sur l’amarrage 200 kg MAXIMUM TECHNICAL NOTICE STOP 1 D098000K (080814)
  • Página 3 Short duration tie-off / Clé de blocage pour arrêt de courte duré OR / OU FREINO Long duration tie-off / Clé de blocage pour arrêt de longue duré 7B. Disabling the self-braking function: exceptional use / Suppression de l’autofreinage : usage exceptionnel OR / OU TECHNICAL NOTICE STOP 1 D098000K (080814)
  • Página 4 6A. Device on the harness / Appareil sur le harnais Expert use only Usage réservé uniquement aux experts 200 kg MAXIMUM Other uses / Autres usages Progress capture and hauling Renvoi anti-retour et mouflage TECHNICAL NOTICE STOP 1 D098000K (080814)
  • Página 5 The frequency of the in-depth inspection Connect the STOP to your harness or to an anchor with a locking carabiner. Open must be governed by applicable legislation, and the type and the intensity of use.
  • Página 6 ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnement Connectez le STOP avec un mousqueton à verrouillage sur votre harnais, ou sur un d’utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures amarrage.
  • Página 7 Norm EN 341 genannte maximale Gebrauchslast überschritten wird. Im in Folge der unsachgemäßen Verwendung unserer Produkte entstehen können. Labor durchgeführte Tests haben gezeigt, dass das STOP bei einer Abseilfahrt ohne Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen oder dieses Sturzbelastung und umsichtiger Verwendung für Lasten bis zu 200 kg verwendet...
  • Página 8 Consultare i dettagli del controllo da effettuare per ogni DPI sul sito www.petzl.it Durata / Eliminazione In caso di dubbio, contattare PETZL. Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a Durante l’utilizzo partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.
  • Página 9 4. Compatibilidad Vida útil / Dar de baja Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.
  • Página 10: Installatie

    Trek stevig aan het touw aan de kant van de last, het toestel moet het touw gebruik. Petzl raadt u aan om dit nazicht minstens om de 12 maanden uit te voeren. blokkeren en de kam moet kantelen.
  • Página 11 Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida 8 till 9 mm rep bruk. STOP är inte godkänd för rep som är mindre än 9 mm i diameter. Varning, det Produktbesiktning är möjligt att den självlåsande funktionen inte fungerar på dessa rep. Den kan Utöver den kontroll som ska göras före varje användning, SKALL en mer noggrann...
  • Página 12 Kiinnitä itsesi köydellä ankkuripisteeseen. Laske painosi vähitellen laitteen varaan varaosia). samalla, kun pidät kiinni köyden jarrutuspuolelta. Työnnä toisella kädellä kahvasta ja varmista, että lukko pääsee liikkumaan vapaasti. Kun päästät kahvan irti, STOP 3 vuoden takuu jarruttaa ja lukittuu sitten köyteen.* Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali 6B.
  • Página 13 Eksempler på dette er tau som er nye, isete, våte eller skitne osv. Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk. 8 til 9 mm-tau STOP er ikke sertifisert for bruk på tau med diameter mindre enn 9 mm. Advarsel: Produktkontroll Den selvlåsende funksjonene vil kanskje ikke fungere på disse tauene. Den kan I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en grundig, periodisk...
  • Página 14 STOP (lana, která jsou nová, namrzlá, mokrá, zablácená, atd.). 12. Všeobecné informace Lana o průměru 8 až 9 mm STOP není certifikována pro lana o průměru menším než 9 mm. Upozornění, Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit u těchto lan nemusí pracovat samoblokovací funkce prostředku. V tomto případě...
  • Página 15 Liny o średnicy od 8 do 9 mm Czas życia / Wycofanie produktu STOP nie ma certyfikacji dla lin o średnicy mniejszej niż 9 mm. Uwaga, w przypadku takich lin może utracić właściwości samoblokujące. W takiej Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl sytuacji może być wykorzystywany jako zwykły przyrząd zjazdowy może wynosić...
  • Página 16 Poleg preverjanja pred in med uporabo, mora izdelek periodično podrobno preveriti pristojna oseba. Pogostost podrobnega preverjanja je odvisna Vpnite STOP na vaš pas ali v pritrdišče z vponko z matico. Odprite premično od tipa in intenzivnosti uporabe. Petzl priporoča preverjanje vsaj vsakih stranico.
  • Página 17 Élettartam / Leselejtezés (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a gyártás Kötelek dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan. Statikus, félstatikus (EN 1891) vagy dinamikus (EN 892), 9 - 12 mm átmérőjű...
  • Página 18 от 9 mm. Внимание, при такива въжета блокирането функция може прикачени към всеки един продукт. да не действа. STOP може да се използва като обикновен десандьор, - Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на но задължително със средство за допълнително триене (вижте...
  • Página 19 スタティックロープ、 EN 892 適合ダイナミックロープ) 最長下降距離 : 100 m 運用荷重 : 30 ~ 150 kg 150 kg を超える荷重での使用は、 システム内の他の器具に大きな衝撃荷重が かかる可能性があるためお勧めできません。 8A. 固定された支点にセッ トする方法でのレスキュー 支点に器具をセッ ト : 末端側のロープを必ずカラビナで折り返してください。 8B. ハーネスにセッ トする方法でのレスキュー ハーネスに器具をセッ ト : 充分に安定した体勢で、 ランヤードで自己確保をと り、 カラビナでブレーキを強めて使用してください。 TECHNICAL NOTICE STOP 1 D098000K (080814)
  • Página 20 利用制停一端繩索控制下降。 完全鬆開把手即可制停。 d. 直徑 警告: 總是握住繩索制停的一端。 e. 序列號 警告,當使用一條乾燥的繩索,下放重物或頻繁下降時, f. 生產年份 器材內的某些部件溫度會超過 48 °C。在這種情況下,建 g. 生產日期 議佩戴手套。 h. 控制或檢查員的姓名 7A. 額外摩擦力 i. 增值 將制動端繩索穿過一個標準鎖扣或一把FREINO鎖扣。 j.標準 7B. 使自動制停功能失效:特殊用法 當自我制停功能失效時必須使用額外摩擦力。 7C. 放開雙手制停 - 短時間繫繩方式。 - 長時間繫繩方式。 TECHNICAL NOTICE STOP 1 D098000K (080814)
  • Página 21 PETZL ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ จากความเสี ย หายใด...