EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only
certain techniques and uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to
the use of your equipment, but it is impossible to describe them all.
Check Petzl.com for updates and additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your
equipment correctly. Any misuse of this equipment will create
additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty
understanding these instructions.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE) used for fall protection.
Seat harness, work positioning and restraint belt for tree care work.
Nominal maximum load: 140 kg (150 kg including the user's
equipment).
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for
any purpose other than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently
dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury
or death.
This product must only be used by competent and responsible
persons, or those placed under the direct and visual control of a
competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety
and you assume the consequences of same. If you are not able, or
not in a position to assume this responsibility, or if you do not fully
understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Waistbelt strap, (2) Leg loops, (3) FAST LT PLUS automatic buckles,
(4) FAST automatic buckle, (5) Side attachment points, (6) Attachment
bridge, (7) Gated attachment points, (8) Bridge height adjustment
straps, (9) DOUBLEBACK buckles for bridge height adjustment,
(10) Chainsaw holder, (11) Equipment loops, (12) Slot for tool carrier,
(13) Elastic band for first-aid kit, (14) Attachment hole for additional
attachment bridge, (15) Attachment hole for seat, (16) Excess strap
winder, (17) Buckle lock.
Principal materials:
Straps: polyester.
Adjustment buckles: steel.
Attachment points: aluminum alloy.
3. Inspection, points to verify
Your safety is related to the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at
least once every 12 months (depending on current regulations in
your country, and your conditions of usage). Follow the procedures
described at Petzl.com/ppe. Record the results on your PPE
inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial number
or individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next
periodic inspection; problems, comments, inspector's name and
signature.
Before each use
Check the condition of the waistbelt and leg loop straps, especially at
the attachment points, the adjustment buckles and the safety stitching.
Look for cuts, wear and damage due to use, to heat, to chemicals...
Be particularly careful to check for cut or loose threads.
Verify that the FAST and FAST LT PLUS buckles function properly.
Check the gated attachment points: body, spacer, screw securely
tightened.
Check the condition of the attachment bridge: make sure the rope has
no cuts, burns, frayed strands, fuzzy areas, or signs of chemicals...
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its
connections to the other equipment in the system. Make sure that all
items of equipment are correctly positioned with respect to each other.
Regularly check the adjustment buckles.
Regularly check that the automatic buckles are locked. Avoid any
pressure or rubbing that could damage or unlock the buckle.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the
system in your application (compatible = good functional interaction).
Equipment used with your harness must meet current standards in
your country (e.g. EN 362 carabiners).
5. Harness setup
- Be sure to correctly stow the excess strap (folded flat) in the keepers,
or wrap it on the provided winders.
- Beware of foreign objects that could impede the operation of the
FAST LT PLUS buckles (e.g. pebbles, sand, clothing...). Verify that they
are correctly fastened.
5a. 5b. Adjustment and suspension test
Your harness must be adjusted to fit snugly to reduce the risk of injury
in the event of a fall.
In a safe environment, you must move around and hang in the harness
from each attachment point, with your equipment, to verify that the
harness fits properly, provides adequate comfort for the intended use
and that it is optimally adjusted.
5c. Adjusting the sitting position
Use the DOUBLEBACK buckles for bridge height adjustment, then
lock them with the buckle locks.
5d. Attachment bridges
Carry out the mounting in a suitable location to avoid losing the spacer
or screw. Make sure the O-ring is present on the screw. This O-ring
helps prevent the screw from loosening in the event it is not properly
tightened. If the O-ring is missing, contact Petzl after-sales service.
Tighten the screw well and verify there is no play in the spacer. A gated
attachment point is secure only if the screw is completely tightened.
6. EN 358: 2018 belt for work
positioning and restraint
These attachment points are designed to either hold the user in
position at the workstation, or to prevent the worker from entering a
zone where a fall is possible.
Do not use a work positioning belt if there is a foreseeable risk of the
user becoming suspended or exposed to uncontrolled tension on the
belt. For work positioning, use an anchor point situated at or above
waist level.
These attachment points are not designed for fall arrest usage. It may
be necessary to supplement work positioning or restraint systems with
collective or personal fall arrest systems.
6a. Gated attachment points
The two gated attachment points must always be used together.
6b. Waistbelt side attachment points
The two side attachment points must always be used together.
7. EN 813: 2008 seat harness
Designed for progression on rope and work positioning.
Use the attachment bridge to attach a descender, positioning lanyards
or progression lanyards.
This attachment point is not suitable for fall arrest.
8. Equipment loops
Equipment loops must only be used for equipment.
WARNING - DANGER: never use equipment loops for belaying,
rappelling, tying in, or anchoring a person.
9. Additional information
This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on
personal protective equipment. The EU declaration of conformity is
available at Petzl.com.
- The melting point of high-modulus polyethylene (140° C) is lower
than that of nylon and polyester.
- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it
in case of difficulties encountered while using this equipment.
- The anchor point for the system should preferably be located above
the user's position and should meet the requirements of the EN 795
standard
(12 kN minimum strength).
- In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance
TECHNICAL NOTICE - SEQUOIA
below the user before each use, in order to avoid hitting the ground or
an obstacle in the event of a fall.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to
limit the risk and the length of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the
body in a fall arrest system.
- When using multiple items of equipment, a dangerous situation can
arise in which the safety function of an item of equipment can be
affected by the safety function of another item of equipment.
- WARNING: ensure that your products do not rub against abrasive
or sharp surfaces.
- Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert
suspension in a harness can result in serious injury or death.
- The Instructions for Use for each item of equipment used in
conjunction with this product must be followed.
- The Instructions for Use must be provided to the user of this
equipment, in the language of the country where the equipment is
used.
- Make sure the markings on the product are legible.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after
only one use, depending on the type and intensity of usage and the
environment of usage (harsh environments, marine environments,
sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards,
technique or incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures
- D. Usage precautions - E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G.
Storage/transport - H. Maintenance - I. Modifications/repairs
(prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - J.
Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear
and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor
maintenance, negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death.
2. Exposure to a potential risk of accident or injury. 3. Important
information on the functioning or performance of your product. 4.
Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the
EU type examination - b. Number of the notified body responsible
for the production control of this PPE - c. Traceability: datamatrix - d.
Serial number - e. Year of manufacture - f. Month of manufacture - g.
Batch number - h. Individual identifier - i. Standards - j. Read the
Instructions for Use carefully - k. Model identification - l. Manufacturer
address - m. Date of manufacture (month/year) - o. Nominal load - p.
Size
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre
équipement. Seuls certains usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels
liés à l'utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous
les décrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations
complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de
l'utilisation correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation
de cet équipement sera à l'origine de dangers additionnels. Contactez
Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de
hauteur.
Harnais cuissard, ceinture de maintien et de retenue pour l'élagage.
Charge nominale maximale : 140 kg (150 kg matériel de l'utilisateur
compris).
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans
toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par
nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de
votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses
performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la
cause de blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes
et avisées ou placées sous le contrôle visuel direct d'une personne
compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre
sécurité et en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en
mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous n'avez pas bien
compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Sangle de ceinture, (2) Tours de cuisse, (3) Boucles automatiques
FAST LT PLUS, (4) Boucle automatique FAST, (5) Points d'attache
latéraux, (6) Pont d'attache, (7) Points d'attache ouvrables, (8) Sangles
de réglage de hauteur du pont, (9) Boucles DOUBLEBACK de réglage
de hauteur du pont, (10) Porte-tronçonneuse, (11) Porte-matériel, (12)
Passant pour porte-outils, (13) Élastique pour trousse de secours,
(14) Trou de connexion pour pont d'attache supplémentaire, (15) Trou
de connexion pour sellette, (16) Enrouleur de surplus de sangle, (17)
Verrou de boucle.
Matériaux principaux :
Sangles : polyester.
Boucles de réglage : acier.
Points d'attache : alliage d'aluminium.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne
compétente, au minimum tous les 12 mois (en fonction de la
réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
d'utilisation). Respectez les modes opératoires décrits sur le site
Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI :
type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro
individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains
examens périodiques, défauts, remarques, nom et signature du
contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez l'état des sangles de la ceinture et des tours de cuisse,
surtout au niveau des points d'attache, des boucles de réglage et des
coutures de sécurité.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l'utilisation, à
la chaleur, aux produits chimiques... Attention aux fils coupés ou
distendus.
Vérifiez le bon fonctionnement des boucles FAST et FAST LT PLUS.
Vérifiez les points d'attache ouvrables : corps, entretoise, vis bien
serrée.
Contrôlez l'état du pont d'attache : assurez-vous que la corde ne
présente pas d'entailles, brûlures, fils effilochés, zones pelucheuses ou
traces de produits chimiques...
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses
connexions avec les autres équipements du système. Assurez-vous
du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux
autres. Vérifiez régulièrement les boucles de réglage.
Surveillez régulièrement le verrouillage des boucles automatiques.
Évitez toute pression, ou frottement, qui pourrait endommager la
boucle ou provoquer son déverrouillage.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du
système dans votre application (compatibilité = bonne interaction
fonctionnelle).
Les éléments utilisés avec votre harnais doivent être conformes
aux normes en vigueur dans votre pays (mousquetons EN 362 par
exemple).
5. Mise en place du harnais
- Veillez à ranger correctement les surplus de sangles (bien plaqués)
dans les passants ou a les enrouler sur les enrouleurs prévus à cet
effet.
- Attention aux objets étrangers qui risquent de gêner le
fonctionnement des boucles rapides FAST LT PLUS (cailloux, sable,
vêtements...). Vérifiez leur bon verrouillage.
5a. 5b. Réglage et test de suspension
Votre harnais doit être ajusté proche du corps pour réduire le risque de
blessure en cas de chute.
Vous devez effectuer des mouvements et un test de suspension, dans
un endroit sûr, sur chaque point d'attache, avec votre matériel, pour
être sûr qu'il soit de la bonne taille et du niveau de confort nécessaire
pour l'usage attendu et que le réglage soit optimum.
5c. Réglage de l'assise
Utilisez les boucles DOUBLEBACK de réglage de hauteur de pont,
puis verrouillez-les à l'aide des verrous de boucle.
5d. Ponts d'attache
Réalisez le montage dans un endroit adapté pour éviter de perdre
l'entretoise ou la vis. Assurez-vous de la présence du joint sur la vis.
Ce joint évite la perte de la vis en cas de mauvais serrage. Si le joint
est absent, contactez le SAV Petzl.
Serrez fermement la vis, vérifiez l'absence de jeu au niveau de
l'entretoise. Un point d'attache ouvrable est sûr uniquement si la vis
est complètement vissée.
6. Ceinture de maintien au travail
et de retenue
EN 358 : 2018
Ces points d'attache sont destinés soit à maintenir l'utilisateur en
position à son poste de travail, soit à empêcher l'utilisateur d'atteindre
un emplacement d'où une chute est possible.
Veillez à ne pas utiliser une ceinture de maintien s'il y a un risque
prévisible que l'utilisateur se retrouve suspendu ou exposé à une
tension incontrôlée par la ceinture. Pour le maintien au travail, utilisez
un point d'ancrage situé au niveau de la taille ou au-dessus.
Ces points d'attache ne sont pas conçus pour des utilisations
d'antichute. Il peut être nécessaire de compléter les systèmes de
maintien au travail, ou de retenue, par des moyens de protection
contre les chutes de hauteur de type collectif ou individuel.
6a. Points d'attache ouvrables
Les deux points d'attache ouvrables doivent toujours être utilisés
ensemble.
6b. Points d'attache latéraux de ceinture
Les deux points d'attache latéraux doivent toujours être utilisés
ensemble.
7. Harnais cuissard
EN 813 : 2008
Destiné à la progression sur corde et au maintien au travail.
Utilisez le pont d'attache pour connecter un descendeur, des longes
de maintien ou des longes de progression.
Ce point d'attache n'est pas adapté pour l'arrêt des chutes.
8. Porte-matériel
Les porte-matériel doivent être utilisés pour le matériel uniquement.
ATTENTION DANGER, n'utilisez pas les porte-matériel pour assurer,
descendre, vous encorder ou vous longer.
9. Informations complémentaires
Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux
équipements de protection individuelle. La déclaration de conformité
UE est disponible sur Petzl.com.
- La température de fusion du polyéthylène haute ténacité (140° C) est
inférieure à celle du polyamide et du polyester.
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir
rapidement en cas de difficultés.
- L'amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la
position de l'utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance
minimum 12 kN).
- Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier
l'espace libre requis sous l'utilisateur, avant chaque utilisation, afin
d'éviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en cas de chute.
- Veillez à ce que le point d'amarrage soit correctement positionné,
afin de limiter le risque et la hauteur de chute.
- Un harnais d'antichute est le seul dispositif de préhension du corps
qu'il soit permis d'utiliser dans un système d'arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements
dans laquelle la fonction de sécurité de l'un des équipements peut être
affectée par la fonction de sécurité d'un autre équipement.
- ATTENTION, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des
matériaux abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en
hauteur. ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut
déclencher des troubles physiologiques graves ou la mort.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque
équipement associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet
équipement dans la langue du pays d'utilisation.
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter
un produit après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation,
environnements d'utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arêtes
coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous
avez un doute sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative,
technique ou incompatibilité avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures
tolérées - D. Précautions d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F.
Séchage - G. Stockage/transport - H. Entretien - I. Modifications/
réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de
rechange) - J. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure
normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage,
mauvais entretien, négligences, utilisations pour lesquelles ce produit
n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou
mortelle. 2. Exposition à un risque potentiel d'incident ou de blessure.
3. Information importante sur le fonctionnement ou les performances
de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié
pour l'examen UE de type - b. Numéro de l'organisme notifié pour
le contrôle de production de cet EPI - c. Traçabilité : datamatrix - d.
Numéro de série - e. Année de fabrication - f. Mois de fabrication
- g. Numéro de lot - h. Identifiant individuel - i. Normes - j. Lire
attentivement la notice technique - k. Identification du modèle - l.
Adresse du fabricant - m. Date de fabrication (mois/année) - o. Charge
nominale - p. Taillant
C0061000D (120919)
6