ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan
algunas utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos.
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de
comprensión.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI).
Arnés para acceso por cuerda con punto ventral con cierre y bloqueador CROLL L
integrado. Carga nominal máxima: 140 kg.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra
situación para la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no
utilice este equipo.
2. Nomenclatura
Torso:
(1) Punto de enganche dorsal, (2) Hebilla posterior de regulación del punto dorsal,
(3) Hebillas delanteras de regulación de los tirantes, (4) Punto de enganche esternal,
(5) Bloqueador ventral CROLL L, (6) Leva, (7) Tope de seguridad, (8) Trabillas
elásticas para las cintas, (9) Trabilla con Velcro para ASAP'SORBER.
Arnés de asiento:
(10) Punto de enganche ventral con cierre, (10a) Eje, (10b) D pequeña metálica,
(10c) D grande metálica, (10d) Punto de enganche del asiento, (10e) Llave, (11)
Cintas del cinturón, (12) Cintas de las perneras, (13) Puntos de enganche laterales,
(14) Punto de enganche posterior de retención, (15) Hebillas de regulación
DoubleBack PLUS de las cintas, (15 bis) Hebillas automáticas FAST LT de las cintas
de las perneras, (16) Anillos portamaterial, (17) Anillas para bolsa portaherramientas
TOOLBAG, (18) Hebillas de regulación DoubleBack de las cintas de unión perneras-
cinturón, (19) Alojamientos para portaherramientas CARITOOL.
Materiales principales:
- Cintas: poliéster, hebillas de regulación: acero, puntos de enganche ventrales:
aleación de aluminio y acero inoxidable.
- CROLL L: cuerpo: aleación de aluminio, leva: acero inoxidable.
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad
cada 12 meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de
las condiciones de utilización). Respete los modos operativos descritos en la página
web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo,
nombre y dirección del fabricante, número de serie o número individual, fechas:
fabricación, compra, primera utilización, próximos controles periódicos, defectos,
observaciones, nombre y firma del inspector.
Antes de cualquier utilización
Arnés
Compruebe las cintas al nivel de los puntos de enganche, de las hebillas de
regulación y de las costuras de seguridad. Atención a los hilos cortados o flojos.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos
químicos... Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas DoubleBack,
DoubleBack PLUS y FAST LT.
Punto de enganche ventral con cierre
Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... Compruebe la
presencia de los tornillos y su apretado.
CROLL L
Compruebe que el producto no tenga fisuras, deformaciones, marcas, desgaste,
corrosión...
Compruebe el estado del cuerpo, de los orificios de conexión, de la leva y del tope
de seguridad, los muelles y el eje de la leva.
Controle la movilidad de la leva y la eficacia de su muelle.
Controle que los dientes de la leva no estén obstruidos.
Durante la utilización
Compruebe regularmente el correcto ceñido de las hebillas de regulación. Es
importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los
equipos entre sí.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Los elementos utilizados con el arnés deben cumplir con las normas en vigor en su
país (por ejemplo, conectores EN 362).
Atención: compruebe la compatibilidad de los conectores con los puntos
de enganche laterales: riesgo de incompatibilidad de forma o de error de
posicionamiento (ejemplo: casquillo de gran diámetro...).
Atención: los elementos de amarre con un ensamblaje con terminal cosido y
protección plástica no son compatibles con el eje del punto de enganche ventral
con cierre.
TECHNICAL NOTICE ASTRO
5. Colocación del arnés
- Procure guardar correctamente la cinta sobrante (bien enganchada) en las trabillas
elásticas.
- Atención a los cuerpos extraños que podrían dificultar el funcionamiento de
las hebillas automáticas FAST LT (piedras, arena, vestimenta...). Compruebe su
correcto bloqueo (consulte los dibujos).
Punto de enganche ventral con cierre
Este punto permite una conexión de varios equipos: un elemento de amarre textil
sin protección plástica y un asiento PODIUM en el eje, un bloqueador CROLL L en
la D pequeña y un descensor en la D grande.
Los dos tornillos deben estar presentes y apretados con firmeza.
Siga exactamente las instrucciones de montaje y desmontaje: consulte las flechas
indicativas. No es necesario retirar completamente el tornillo para liberar el eje. Si
pierde un tornillo, contacte con el servicio posventa de Petzl.
Regulación inicial del punto dorsal
Ajuste la regulación de este punto de enganche dorsal a su morfología: colóquelo al
nivel de los omóplatos.
Atención: el ajuste de las cintas posteriores de unión perneras-cinturón es
importante si utiliza el punto dorsal.
Regulación y prueba de suspensión
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de lesión en
caso de caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión de cada punto de
enganche, con su material, para estar seguro de que sea la talla correcta, tenga
el nivel de comodidad necesario para la utilización prevista y que la regulación sea
óptima.
6. Arnés anticaídas
EN 361: 2002
Arnés completo para la protección contra las caídas de altura, componente de un
sistema anticaídas según la norma EN 363 (sistemas de protección individual contra
las caídas de altura).
6A. Punto de enganche esternal
6B. Punto de enganche dorsal
Sólo estos puntos sirven para conectar un sistema anticaídas, por ejemplo, un
anticaídas deslizante para cuerda, un absorbedor de energía... sistemas descritos
en la norma EN 363. Para identificarlos mejor, estos puntos están marcados con
la letra A.
Altura libre: altura de seguridad por debajo del usuario
La altura libre por debajo del usuario debe ser suficiente para que no choque contra
ningún obstáculo en caso de caída. Los cálculos específicos de la altura libre están
detallados en las fichas técnicas de los demás componentes (absorbedores de
energía, anticaídas deslizante...).
7. Arnés de sujeción y de retención
EN 358: 1999
Estos puntos de enganche deben ser utilizados únicamente para la conexión a un
sistema de sujeción o a un sistema de retención - altura de la caída máxima: 0,6
m. Consulte la ficha técnica del elemento de amarre utilizado para las precauciones
de utilización. Estos puntos de enganche no están diseñados para ser utilizados
como anticaídas. Puede que sea necesario completar los sistemas de sujeción o
de retención con medios de protección contra las caídas de altura de tipo colectivo
o individual.
7A. Punto de enganche ventral con cierre
7B. Puntos de enganche laterales del cinturón
Para estar apoyado cómodamente en el cinturón, utilice siempre los dos puntos de
enganche laterales a la vez uniéndolos con un elemento de amarre de sujeción.
7C. Punto de enganche posterior de retención
Este punto de enganche posterior del cinturón está destinado únicamente a impedir
que el usuario alcance una zona desde la que se puede producir una caída.
8. Arnés de asiento
EN 813: 2008
Punto de enganche ventral con cierre
Destinado a la progresión por cuerda y a la sujeción en el puesto de trabajo.
Utilice el punto ventral para conectar un descensor, elementos de amarre de
sujeción o elementos de amarre de progresión.
Este punto de enganche no es adecuado para la detención de caídas.
9. Bloqueador ventral CROLL L
EN 12841: 2006
El CROLL L es un dispositivo de regulación de cuerda de tipo B destinado a la
progresión hacia arriba por la cuerda de trabajo.
El CROLL L debe ser utilizado con un dispositivo de tipo A conectado a la
cuerda de seguridad (por ejemplo con un anticaídas deslizante para cuerda
ASAP).
- El CROLL L no es adecuado para una utilización en un sistema anticaídas.
- Para responder a las exigencias de la norma EN 12841:2006 tipo B, utilice
cuerdas semiestáticas (alma + funda) EN 1891 tipo A de 10 a 13 mm de diámetro.
(Nota: para la certificación, los ensayos se han realizado con las cuerdas CLUB
Petzl 10 mm y KM3 Teufelberger 13 mm.)
- Utilice un conjunto de conexión de 1 metro de longitud máxima (elemento de
amarre + conectores + aparatos).
- La cuerda entre el dispositivo de regulación y el anclaje siempre debe estar
tensada para limitar el riesgo de caída.
Cuando esté en tensión sobre la línea de trabajo, procure que la línea de seguridad
no esté cargada.
Una sobrecarga dinámica podría dañar los soportes de aseguramiento.
Principio y prueba de funcionamiento
Este bloqueador es un dispositivo de progresión por cuerda. Desliza a lo largo de la
cuerda en un sentido y bloquea en el sentido contrario.
Los dientes de la leva inician la presión y, después, la leva bloquea la cuerda por
pinzamiento. La ranura de la leva permite evacuar el barro.
Instalación y retirada de la cuerda
Tire del tope de seguridad hacia abajo y bloquéelo sobre el cuerpo del aparato. Así
la leva permanece en posición abierta.
Coloque la cuerda en su emplazamiento. Respete el signo Arriba y Abajo.
Desbloquee el tope de seguridad para que la leva pueda apoyarse sobre la cuerda.
En esta posición, el tope de seguridad impide la apertura involuntaria de la leva.
Para retirar la cuerda, haga deslizar el aparato hacia arriba sobre la cuerda y
simultáneamente abra la leva accionando el tope de seguridad.
Ascenso por cuerda
Utilice el CROLL L con otro bloqueador, por ejemplo un BASIC y un estribo. No
olvide engancharse a este segundo bloqueador mediante un elemento de amarre
apropiado.
Caso de flanqueo oblicuo
Inicio con cuerda oblicua: pase la pierna sobre la cuerda para que esté en el eje del
paso de la cuerda por el CROLL L.
Descenso corto
Haga deslizar ligeramente el aparato hacia arriba, sobre la cuerda y,
simultáneamente, empuje la leva con el dedo índice. No manipule el tope de
seguridad, ya que existe el riesgo de apertura intempestiva.
Atención: para los trabajadores de más de 100 kg, consulte nuestra información
Soluciones para trabajadores de más de 100 kg en nuestra página web www.
petzl.com.
BOD FAST
®
10. Anillos portamaterial
Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para el material.
ATENCIÓN PELIGRO: no utilice los anillos portamaterial para asegurar, descender,
encordarse o asegurarse mediante un elemento de amarre.
La trabilla con Velcro puede ser utilizada para sujetar el absorbedor de su anticaídas
deslizante en una posición alta.
11. Accesorios
A. A utilizar únicamente como portaconectores de la punta del elemento de amarre
no utilizado.
B. En caso de caída, el portaconectores del elemento de amarre libera el conector
de la punta del elemento de amarre para no obstaculizar el despliegue del
absorbedor de energía.
Atención: no es un punto de enganche anticaídas.
El asiento PODIUM y los grilletes para el asiento PODIUM.
12. Información complementaria
- Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de
dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de
la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795
(resistencia mínima 12 kN).
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar
la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el
suelo o con un obstáculo en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así
limitar el riesgo y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está
permitido utilizar en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la
función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de
seguridad de otro equipo.
- ATENCIÓN: procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos o
piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades
en altura. ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar
problemas fisiológicos graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas
técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el
idioma del país de utilización.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,
temperaturas extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D.
Precauciones de utilización - E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G.
Almacenamiento/transporte - H. Mantenimiento - I. Modificaciones/
reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de
recambio) - J. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2.
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad
material.
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado
que interviene en el examen CE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Tallaje - e.
Número individual - f. Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de
lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l.
Identificación del modelo - m. Carga nominal máxima
C0040100B (120917)
11