Página 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento EVL430S1 EVL436S1 EPT430S1 EPT436S1 ETB430S1 ETB436S1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LI32RB 06/14...
Contents page Sommaire page Contenido página English Contents Important safety Notice............................3 Electrical & Installation requirements ......................4 Electrical requirements ..................................... 4 Before installing the hood ....................................4 List of Materials..............................5 Parts supplied ........................................5 Parts not supplied ......................................5 Dimensions and Clearances..........................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS FOLLOWING: a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,...
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run IMPORTANT or as few elbows as possible. Observe all governing codes and ordinances. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsibility: 2. At least two people are necessary for installation. To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is adequate and in 3.
Location Requirements The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See the following chart. Vented Installations IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the range hood. It is the Min. ceiling height Max. ceiling height installer’s responsibility to comply with installation clearances Electric cooking 7’ 5” (2.26 m) 9’ 2” (2.79 m) specified on the model/serial rating plate. The model/serial surface rating plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent hood. Gas cooking 7’ 8” (2.34 m) 9’ 2” (2.79 m)
3. Tape template in place, aligning the template centerline Non Vented Roof Venting Wall Venting and bottom of template with hood bottom line and with the (recirculating) centerline marked on the wall. " A. Centerline B. Fastener locations C. Mounting height reference (hood bottom line) A. Roof cap A.Wall cap A. Deflector 4.
Connect Vent System Installing the range hood 1. Install transition on top of hood (if removed for 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting shipping) with 2 - 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws. screws through the mounting slots on back of hood. MODELS EVL43 A. Vent transition B. 3.5 x 9.5 mm screw For vented installations only: 1.
Make Electrical Connection MODELS EPT43 & ETB43 WARNING: Electrical Shock Hazard 1. Disconnect power. Disconnect power before servicing. 2. Remove terminal box cover. Replace all parts and panels before operating. 3. Remove the knockout in the terminal box cover and install Failure to do so can result in death or electrical shock.
Install duct covers Complete Installation When using both upper and lower vent covers, push lower 1. For non-vented (recirculating) installations only, install cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and charcoal filters over metal grease filter. See the “Range install with two mounting screws. Hood Care” section. NOTE: For vented installations, the upper vent cover may be 2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section. reversed to hide slots. 3.
Range Hood Care 3. Uninstall the air deflector removing the assembly screws. 4. Slip the duct onto the bottom of the deflector. Cleaning 5. Place the assembled deflector and duct work over the exhaust outlet from the hood. IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently 6. Assemble the air deflector to the duct cover bracket, with according to the following instructions. Replace grease filters the assembly screws provided. before operating hood. 7. Use duct tape to seal the deflector and the exhaust outlet from the hood, as is shown in the following image. The Exterior Surfaces: duct tape must be approved for this application.
Warranty ELICA North America TWO-YEARS LIMITED WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts. WHAT IS NOT COVERED • Damage or failure to the product caused by accident or act of God, such as, flood, fire or earthquake. • Damage or failure caused by modification of the product or use of non-genuine parts. • Damage or failure to the product caused during delivery, handling or installation.
Página 14
Français Table des Matières Avis de sécurité important..........................15 Exigences électriques et exigences d’installation ..................16 Exigences électriques ..................................... 16 Avant d’installer la hotte .................................... 16 Liste des pièces..............................17 Pièces fournies ......................................... 17 Pièces non fournies ......................................17 Dimensions du Produit............................18 Exigences d’emplacement..........................19 Exigences concernant l’évacuation........................
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important AVERTISSEMENT ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
Exigences électriques et exigences d’installation Avant d’installer la hotte Exigences électriques IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de Le client a la responsabilité de : coudes possibles. Contacter un électricien-installateur. ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation Vérifier que l’installation électrique est adéquate et doit donner sur l’extérieur. conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code 2. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 l’installation.
Exigences d’emplacement IMPORTANT: Valeur minimale de la distance “X” : 24” (61 cm) à partir de la surface de cuisson électrique. IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et Valeur minimale de la distance “X” : 27” (68,6 cm) à partir règlements en vigueur. des surfaces de cuisson au gaz. Confier l’installation de la hotte à un technicien qualifié. C’est Valeur maximale suggérée pour la distance “X”: 36” (91,4 cm) à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hau- distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique teurs de plafond. Voir le tableau suivant. de l’appareil. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte. On doit toujours installer la hotte à distance des sources de Installations avec décharge à l’extérieur courant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage). Hauteur min.
Instructions d’installation Installation dans une région à climat froid On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour mini- Préparation de l’emplacement miser le reflux d’air froid, et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur par conduction par l’intermédiaire du circuit d’évacuation, de l’intérieur de la ■ Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant maison à l’extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du de procéder à l’installation de la hotte. côté froid par rapport à l’élément d’isolation thermique. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour possible de l’endroit où le circuit d’évacuation pénètre la le conduit d’évacuation. partie chauffée de la maison. ■...
Installation de la hotte 6. Installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace de ⁄ ” (6,4 mm) entre le mur et l’arrière de la tête de vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place. 1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, à travers les encoches de 1⁄4” montage à l’arrière de la hotte. (6.4 mm) MODÈLES EVL43 Installation de la bride de cache-conduit 7.
Raccordement du circuit Raccordement électrique d’évacuation MODÈLES EVL43 1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique (s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie de Déconnecter la source de courant électrique avant 3,5 x 9,5 mm. l’entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Installation des cache-conduit MODÈLES EPT43 & ETB43 1. Déconnecter la source de courant électrique. 1. En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure 2. Ôter le couvercle du boîtier de connexion. du cache-conduit, pousser la section inférieure vers le 3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers le installer un serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA). plafond pour installer avec deux vis. REMARQUE: Pour les installations avec décharge à l’extérieur, le cache-conduit supérieur peut être inversé pour dissimuler les fentes.
Utilisation de la hotte Entretien de la hotte Nettoyage La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, va- IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à peurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Página 25
4. Faire coulisser le conduit sur le bas du déflecteur d’air. INSTALLATION KIT DE RECYCLAGE: 5. Placer le déflecteur d’air et le conduit assemblés sur la 1. Après le support du conduit été installé sur le sortie d’évacuation de la hotte. le mur, assembler le déflecteur d’air sur le bride de 6. Réassembler le déflecteur sur la bride de cache-conduit à cache- conduit avec les vis de montage. l’aide des 4 vis d’assemblage. KIT02721 KIT02766 7. Assurer l’étanchéité des raccordements avec une bride de conduit. Remplacement du filtre à charbon : 1. Placer le filtre à charbon sur la grille protégeant le moteur du ventilateur de façon à ce que les encoches du filtre correspondent aux tiges situées sur les côtés de la grille de protection du moteur.
GARANTIE ELICA North America GARANTIE DE DEUX ANS POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS • Dégât ou panne du produit causé...
Página 27
Español Contenido Instrucciones importantes de seguridad......................28 Requisitos eléctricos y de instalación ......................29 Requisitos Eléctricos ....................................... 29 Antes de instalar la campana.................................... 29 Lista de Materiales.............................. 30 Partes provistas ........................................ 30 Partes no provistas ......................................30 Dimensiones del Producto..........................31 Requisitos de ubicación.............................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CUIDADO ADVERTENCIA: PARA USARSE SOLAMENTE EN VENTILACIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO EN LA SUPER- COMÚN. NO LO UTILICE PARA VENTILAR MATERI- FICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA: ALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando estén en ajustes altos.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos Eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE 1. Para una salida de aire más efectiva, use tramos rectos de ducto o la menor cantidad de codos posible. Siga todos los códigos y normas locales. CUIDADO: Dirija la salida de aire hacia afuera del edificio.
• Sistema de ventilación metálico • Ensamblaje de la campana con lámparas instaladas. • Transición instalada. Partes no provistas • Filtros de aluminio para grasa. • Cubreductos (2 pzas). Accessorios Opcionales • Bolsa con piezas de instalación: ETB430S1 EPT430S1 EVL430S1 ETB430S1 EPT430S1 EVL430S1 ETB436S1 EPT436S1 EVL436S1 ETB436S1 EPT436S1 EVL436S1 KIT02721...
Requisitos de ubicación Instalaciones con ducto de salida Altura mín. del Altura max. del IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas techo techo aplicables. Haga que un técnico capacitado instale la campa- estufa 7’ 5” (2.26 m) 9’ 2” (2.79 m) na para cocina. Es la responsabilidad del instalador cumplir eléctrica con los espacios de instalación especificados en la placa con la clasificación de modelo/serie. La placa con clasificación estufa de gas 7’ 8” (2.34 m) 9’ 2” (2.79 m) de modelo/serie está ubicada destrás del filtro, en la pared...
Descarga posterior 3. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar, Se puede instalar un codo de 90° justo arriba de la campana. alineando la línea central y la parte inferior de la misma con la línea inferior de la campana y con la línea central Para las instalaciones sin ducto de escape (con marcada en la pared. recirculación) Si no es posible ventilar el humo y los vapores de la coc- ción al exterior, la campana puede usarse en la versión sin ducto de escape (con recirculación); use el desviador de aire "...
Instalación de su campana Conexión del sistema de ventilación 1. Con la ayuda de dos o más personas, cuelgue la campana para cocina sobre 2 tornillos de montaje a 1. Instale la pieza de transición encima de la campana (si se través de las ranuras de montaje que están sobre la parte ha quitado para el envío) con 2 tornillos de lámina de posterior de la campana. metal de 3,5 x 9,5 mm. 2.
Conexión del suministro MODELOS EPT43 y ETB43 eléctrico 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Quite la cubierta de la caja de terminales. 3. Quite el disco removible que está en la cubierta de la caja ADVERTENCIA: Peligro de choque eléctrico de terminales e instale un protector de cables de ⁄...
Instalación de las cubiertas Uso de la campana de ductos La campana para cocina se ha diseñado para remover humo, vapores provenientes de la cocción y olores del área de la Cuando use ambas cubiertas del ducto de escape (superior e superficie de cocción. Para obtener mejores resultados, inferior), empuje la cubierta inferior hacia abajo, sobre la encienda la campana antes de cocinar y permita que funci- campana y levante la cubierta superior hacia el techo e one por varios minutos después de haber cocinado, para que instálela con dos tornillos.
Cuidado de su campana INSTALACIÓN DEL KIT RECIRCULANTE: 1. Después de que el soporte para cubreductos ha sido Limpieza instalada en la pared, ensamble el deflector de aire a dicho soporte con los tornillos de instalación. IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros KIT02721 KIT02766 para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva a colocar los filtros para grasa antes de poner a fun- cionar la campana.
GARANTÍA ELICA Norte América GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA. El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prue- ba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía. PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada, Elica tam- bién proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte defectuosa. QUE NO ESTA CUBIERTO • Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos.