Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

171501266/1
Tiller type
1WG3.5-75FQ-D
Model type
SRC 685 RC
XT 8521 RG
TI 685 RG
IT Manuale d'uso
EN User Manual
ES Manual de uso
HR Priručnik za uporabu
PL Instrukcje obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство по эксплуатации
SL Navodila za uporabo
SR Pravila Upotrebe
TR Kullanım kılavuzu
UA Посібник користувача

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LONCIN 1WG3.5-75FQ-D

  • Página 1 171501266/1 Tiller type 1WG3.5-75FQ-D Model type SRC 685 RC XT 8521 RG TI 685 RG IT Manuale d’uso EN User Manual ES Manual de uso HR Priručnik za uporabu PL Instrukcje obsługi RO Manual de utilizare RU Руководство по эксплуатации...
  • Página 3 Introduzione Grazie per aver acquistato la nostra mini motozappatrice. Le dimensioni ridotte, il peso leggero, la multifunzionalità, l’alta efficienza di dissodamento rotativo, la capacità di lavorare in montagna, in acqua, di attraversare le creste dei campi e i canali, la facilità di trasporto e di consegna rendono questo modello di motozappatrice particolarmente adatto ai lavori in aree montane e collinari, campi aridi o irrigati, frutteti, giardini, capanni con tetto ad arco, etc.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Capitolo I Norme di sicurezza Capitolo II Simboli di sicurezza Capitolo III Breve introduzione alla moto zappatrice Principali parametri tecnici Parti e componenti principali della moto zappatrice Capitolo IV Funzionamento della moto zappatrice Controlli ordinari Regolazioni della moto zappatrice Capitolo V Avviamento Come avviare la macchina Come fermare il motore...
  • Página 5: Capitolo I Norme Di Sicurezza

    Capitolo I Norme di sicurezza 1. Addestramento a) Leggere attentamente il manuale d’uso. Prendere familiarità con il corretto metodo di funzionamento della macchina ed apprendere come fermare la macchina e come disinnestare velocemente i dispositivi di funzionamento. b) E’ severamente vietato far utilizzare la macchina a bambini! Gli adulti possono utilizzare la macchina solo dopo aver attentamente letto il manuale! c) Assicurarsi che nessun'altra persona o cosa, in particolare bambini o animali, con potenziale rischio per la sicurezza, si trovino nell’area di lavoro.
  • Página 6 i) Le emissioni del motore sono nocive. Non utilizzare la macchina in ambienti chiusi! j) Non azionare mai la moto zappatrice senza l’attrezzatura di protezione adatta, senza carter o altri dispositivi di protezione in posizione! k) Tenere la macchina lontano da bambini o animali domestici quando in funzione. l) Non sovraccaricare la macchina con eccessiva profondità...
  • Página 7: Capitolo Ii Simboli Di Sicurezza

    Capitolo II Simboli di sicurezza Se non si presta attenzione ai simboli seguenti si possono subire gravi lesioni. Leggere attentamente i simboli contenuti nel manuale e le norme di sicurezza. Se i simboli si staccano o sono illeggibili, contattare il distributore per sostituirli. Capitolo III Breve introduzione alla motozappatice Principali parametri tecnici Potenza nominale...
  • Página 8: Capitolo Iv Funzionamento Della Motozappatrice

    (2) Nome delle principali componenti della motozappatrice Figura 1 Figura 2 1. Leva di accelerazione 7. Pattino di profondità 12. Carter protezione 2. Leva disinnesto 8. Scatola di riduzione Protezione cinghia 3. Tubo connettore stegole Vite regolazione frizione 4. Motore a benzina altezza pattino 14.
  • Página 9 2. Controllare l'olio motore nella scatola di riduzione Quantità olio Temperatura Quantità raccomandata Quantità limite raccomandata Tabella 1 - Posizionare la motozappatrice su una superficie orizzontale e svitare l'asta di controllo del livello dell'olio (vedere fig.4) - Normalmente l'olio deve essere 0,95 lt. Se il livello dell'olio è inferiore, aggiungere olio finché raggiunge la quantità...
  • Página 10: Regolazioni Della Motozappatrice

    3. Controllo filtro dell'aria Attenzione! Non provare ad avviare il motore senza filtro dell'aria o il motore si usurerà più velocemente. (2) Regolazioni della motozappatrice 1. Regolazione delle stegole: Nota: Prima di regolare l'altezza delle stegole, posizionare la macchina orizzontalmente su un terreno piano per evitare cadute accidentali.
  • Página 11 - Quando l'operatore rilascia la leva della frizione, la frizione è disinnestata e la corrente del motore non è trasmessa alla motozappatrice e le frese smettono di ruotare (vedere fig. 8). Nota: una regolazione impropria del cavo della frizione compromette il normale utilizzo del prodotto.
  • Página 12 1. Girare la leva di accelerazione sulla stegola al massimo senza carico e controllare se il contagiri indica una velocità tra 3600±50 giri/min. Quindi girare la leva al minimo e controllare se il contagiri indica una velocità di 1800±100 giri/min. 2.
  • Página 13: Capitolo V Avviamento

    8. Regolazione della ruota ausiliaria 1) Regolare la ruota ausiliaria della motozappatrice nella posizione mostrata in figura 15 quando si viaggia su strada 2) Regolare la ruota ausiliaria della motozappatrice nella posizione mostrata in figura 16 quando si viaggia su un campo. Figura 15 Figura 16 Capitolo V Avviamento...
  • Página 14 4. Posizionare l'interruttore del motore su ON (aperto) Tirare leggermente il cavo del motorino d'avviamento finché non fa resistenza, quindi tirarlo verso l'esterno velocemente e con forza. Nota! Non rilasciare improvvisamente la leva, che potrebbe rimbalzare indietro colpendo e danneggiando il motore. Per rilasciarla, farla scorrere lentamente lungo il cavo di avviamento. Cavo motorino di 5.
  • Página 15: Come Fermare Il Motore

    (2) Come fermare il motore - In caso di emergenza, il motore può essere fermato girando direttamente l'interruttore del motore su OFF. - In condizioni normali, i passi da seguire per spegnere il motore sono i seguenti: 1. Spingere la leva di accelerazione verso il minimo To minimum To maximum 2.
  • Página 16 Ciclo di manutenzione Dopo Ogni Ogni 6 Mensilmente primo Ogni anno o Per ore di utilizzo effettive, se stagione/ogni mesi/ogni quotidiano mese/dopo ogni 300 ore inferiori al mese 50 ore 100 ore 20 ore Componente Controllo livello ● Olio motore dell'olio Cambio olio ●...
  • Página 17 2. Manutenzione del filtro dell'aria Un filtro dell'aria sporco ostruirà il passaggio dell'aria nel carburatore. Per evitare guasti al carburatore, il filtro dell'aria deve essere sottoposto regolarmente a manutenzione. Se il motore deve lavorare in un ambiente polveroso, aumentare la frequenza di manutenzione. Attenzione! Non utilizzare mai benzina o detergente a basso punto di combustione per pulire il filtro dell'aria perché...
  • Página 18: Capitolo Vii Manutenzione Della Motozappatrice

    Attenzione! Se il motore si è appena arrestato, la marmitta sarà molto calda. Non intervenire sul motore prima che si sia raffreddato. Nota! Il parascintille deve essere sottoposto a manutenzione ogni 100 ore per assicurare un lavoro efficiente. 1) Allentare due viti da 4 mm dal tubo di scarico e smontarlo 2) Allentare quattro viti da 5 mm dal paramarmitta per staccare il paramarmitta.
  • Página 19 2. Manutenzione di primo livello (ogni 150 ore di lavoro) 1)Eseguire ogni voce della manutenzione per ciascun turno. 2) Pulire la scatola di trasmissione e cambiare l'olio del motore. 3) Controllare, testare e regolare la frizione, il sistema delle marce e l'invertitore di marcia. 3.
  • Página 20: Capitolo Viii Localizzazione Dei Guasti

    IV Rimessaggio a lungo termine della mini motozappatrice Se la motozappatrice deve essere riposta per lungo tempo, devono essere attuate le seguenti misure per evitare ruggine ed erosione. 1. Sigillare e riporre il motore a benzina come indicato nei requisiti del libretto del motore a benzina.
  • Página 21 Foreword Thank you for purchasing our company’s mini tiller With a small size, a light weight, multiple functions, high rotary tilling efficiency, ability to work on mountains, in waters, to cross ridges of fields and ditches, and easy transport and operation of turning around, this model of tiller is especially suitable for work in mountain areas, hilly areas, arid fields, irrigated fields, orchards, gardens, arch-roofed sheds, etc.
  • Página 22 Contents Chapter ⅠSafety warnings ....................1 Chapter ⅡSafety symbols ....................3 Chapter ⅢBrief introduction of tiller ................3 ⑴Major technical parameters ................... 3 ⑵Names of major parts and components of tiller ............. 4 ChapterⅣOperation method of the tiller ................. 4 ⑴Routine check ......................
  • Página 23: Chapter ⅠSafety Warnings

    Chapter I Safety warnings 1. Training a) Carefully read the operation manual. Get fully familiar with the correct method of operation of this machine and its mechanisms. Understand how to stop it and how to quickly disengage the operation mechanism. b) No child is allowed to use the machine! No adult is allowed to use the machine before carefully reading the manual! c) Ensure no other persons or things with potential safety risk, especially children and pets, are...
  • Página 24 i) Engine’s emission is hazardous, so never try to run it indoors! j) Never operate the tiller without proper protection equipment, guard or other protection devices in place! k) When the machine is running, always keep it away from children and pets! l) Never overload the machine with a big tilling depth and a high speed! m) The machine is not allowed to run at a high speed on a slippery road.
  • Página 25: Chapter ⅡSafety Symbols

    Chapter II Safety symbols The following symbols are to remind you that if you don’t pay attention, you might be severely injured. Please carefully read the symbols in the manual and notices about safety. If these symbols peel off or are illegible, please contact the distributor to replace such symbols. Chapter III Brief introduction of tiller (1) Major technical parameters 3.5 kw...
  • Página 26: ⑵Names Of Major Parts And Components Of Tiller

    ⑵ ⑵ ⑵ ⑵ Names of major parts and components of tiller Figure 1 Figure 2 12. Fender Accelerator valve regulator Damping lever Belt guard Extinguishing switch Reduction box Gear shift lever assembly Handle pipe connecting part Damping partmounting seat Gasoline engine Lifting part Handle pipe assembly...
  • Página 27 2. Check engine oil in reduction box Cantidad de aceite Temperatura Reccomended numbers Extreme usable numbers Table 1 ● Put the tiller on a horizontal ground and screw out the oil dipstick (See Fig.4) ● Normally it shall be filled with 0.95L of oil. If oil level is too low, add new oil till oil Level reaches the normal height.
  • Página 28: ⑵Status Adjustment Of The Tiller

    3. Check air filter Warning! Never try to run the engine without the air filter, if so, the engine will be worn more quickly. ⑵ ⑵ ⑵ ⑵ Status adjustment of the tiller 1. Adjustment of handle frame Note: Before adjusting height of handle frame, please put the machine on a flat horizontal ground to prevent it from accidental falling.
  • Página 29 ● When the user releases clutch lever, clutch will be disengaged, and the engine power can’t be transmitted to the tiller, and tilling blades stop rotating. (See Fig 8) Note: improper adjustment of clutch cable will affect normal use of the product. ●...
  • Página 30 1. Turn the accelerator valve regulator on the handle frame to the maximum adjustable position without any load, and check if speed counter shows the speed is 3600±50, and then turn the accelerator valve regulator to the minimum adjustable position and check whether speed counter shows the speed is 1800±100.
  • Página 31: Chapter ⅤRunning

    8. Adjustment of front wheel 1)Adjust front wheel of tiller to the state shown in Fig. 15 when it is going to drive on the road. 2)Adjust the front wheel of tiller to the state shown in Fig.16 when it is going to till the field. Figura 15 Figure 16 Chapter V Running...
  • Página 32 4. Put the engine switch to ON (open) position. Slightly pull the starter cable until you feel a resistance, and then pull it out fast with a big force. Note! Never abruptly release the lever, which would let it bounce back to hit and damage the engine, so if you want to release, slowly let it back in the direction of the starter cable’s resilience.
  • Página 33: ⑵How To Stop The Engine

    ⑵ ⑵ ⑵ ⑵ How to stop the engine ● Under an emergency, the engine can be stopped, which means the user can directly shift the engine switch to OFF position. ● Under a normal condition, the steps to stop the engine are as follows: 1.
  • Página 34 Maintenance cycle After first Every Every 6 Every year month or As per months shown Or actual running Daily use season or months or or 300 hours, whichever is earlier after 20 50 hours 100 hours hours hours Item Engine oil Check oil level ●...
  • Página 35 2. Maintenance of air filter A dirty air filter will obstruct air into the carburetor. So in order to prevent fault of carburetor, the air filter shall be maintained regularly. If the engine is to work in a dusty environment, its maintenance frequency should be increased.
  • Página 36: Chapter ⅦMaintenance Of Tiller

    Warning! If the engine has just stopped running, the muffler will be very hot; don’t work on the engine before it has cooled. Note! Spark arrester must be maintained every 100 hours to ensure it can work effectively. ① Loosen out two 4mm screws from the exhaust deflection pipe and take apart the exhaust deflection pipe.
  • Página 37 2. First-level maintenance (every 150 hours of work) ① Conduct all items of maintenance for each shift. ② Clean transmission box, and change engine oil. ③ Check, test and adjust clutch, gear shift system and reverse gear system. 3. Second-level maintenance (every 800 hours of work) ①...
  • Página 38: Chapter ⅧTrouble Shooting

    Ⅳ Ⅳ Ⅳ Ⅳ Long storage of mini-tiller If the tiller need be stored for a long time, the following measures should be taken to prevent rust and erosion. 1. Seal up and store gasoline engine as per requirements in the manual of gasoline engine. 2.
  • Página 39: Introducción

    Introducción Gracias por haber comprado nuestra mini motoazada. Las dimensiones reducidas, el peso ligero, la multifuncionalidad, la alta eficiencia de roturación rotativa, la capacidad de trabajar en la montaña, en agua, atravesar las crestas de los campos y los canales, la facilidad de transporte y de entrega hacen de este modelo de motoazada especialmente apropiado para los trabajos en áreas montanas y de colinas, campos áridos o regados, huertos, jardines, etc.
  • Página 40 Índice Capítulo I Normas de seguridad Capítulo II Símbolos de seguridad Capítulo III Breve introducción a la motoazada Principales parámetros técnicos Nombre de los principales componentes de la motoazada Capítulo IV Funcionamiento de la motoazada Controles ordinarios Regulaciones de la motoazada Capítulo V Puesta en marcha Cómo poner en marcha el motor Cómo parar el motor...
  • Página 41: Capítulo I Normas De Seguridad

    Capítulo I Normas de seguridad 1. Aprendizaje a) Leer atentamente el manual de uso. Coger familiaridad con el correcto método de funcionamiento de la máquina y aprender cómo parar la máquina y desconectar rápidamente los dispositivos de funcionamiento. b) ¡Está totalmente prohibido dejar que los niños usen la máquina! ¡Los adultos pueden utilizar la máquina solo después de haber leído atentamente el manual! c) Asegurarse de que ninguna otra persona o cosa, en particular niños o animales, con potencial riesgo para la seguridad, se encuentren en la zona de trabajo.
  • Página 42 i) Las emisiones del motor son nocivas. ¡No utilice la máquina en ambientes cerrados! j) ¡No accione nunca la motoazada sin el equipo de protección apropiado, sin cárter u otros dispositivos de protección colocados! k) Mantener la máquina fuera del alcance de los niños o animales domésticos cuando esté en funcionamiento.
  • Página 43: Capítulo Ii Símbolos De Seguridad

    Capítulo II Símbolos de seguridad Si no presta atención a los símbolos siguientes podría sufrir graves lesiones. Leer atentamente los símbolos contenidos en el manual y las normas de seguridad. Si los símbolos se despegan o son ilegibles, contactar con el vendedor para sustituirlos. Capítulo III Breve introducción a la motoazada Principales parámetros técnicos Potencia nominal...
  • Página 44: Nombre De Los Principales Componentes De La Motoazada

    (2) Nombre de los principales componentes de la motoazada Figura 1 Figura 2 1. Palanca de aceleración 7. Patín de profundidad 13. Protección correa de Palanca 8. Caja de reducción fricción desacoplamiento 9. Tornillo de regulación 14. Palanca de cambio 3.
  • Página 45 Cantidad de aceite Temperatura Cantidad recomendada Cantidad límite recomendada Tabla 1 - Posicionar la motoazada sobre una superficie horizontal y aflojar la varilla de control del nivel del aceite (ver fig.4) - Normalmente el aceite debe ser 0,95 l. Si el nivel del aceite es inferior, añadir aceite hasta alcanzar la cantidad prevista.
  • Página 46: Regulaciones De La Motoazada

    3. Control filtro del aire ¡Atención! No pruebe a poner en marcha el motor sin filtro del aire o el motor se desgastará más rápidamente. (2) Regulaciones de la motoazada 1. Regulación de las estevas Nota: Antes de regular la altura de las estevas, posicionar la máquina horizontalmente sobre un terreno plano para evitar caídas accidentales.
  • Página 47 - Cuando el operador suelta la palanca de la fricción, la fricción está desacoplada y la corriente del motor no es transmitida a la motoazada y las fresas dejan de girar (ver fig. 8). Nota: una regulación incorrecta del cable de la fricción pone en peligro el uso normal del producto. - Antes controlar la tensión de la palanca de la fricción.
  • Página 48 1. Girar la palanca de aceleración en la esteva al máximo sin carga y controlar si el cuenta revoluciones indica una velocidad entre 3600±50 rev/min. Luego girar la palanca al mínimo y controlar si el cuenta revoluciones indica una velocidad de 1800±100 rev/min. 2.
  • Página 49: Capítulo V Puesta En Marcha

    8. Regulación de la rueda auxiliar 1) Regular la rueda auxiliar de la motoazada en la posición mostrada en la figura 15 cuando se viaja en carretera 2) Regular la rueda auxiliar de la motoazada en la posición mostrada en la figura 16 cuando se viaja en un campo.
  • Página 50 4. Posicionar el interruptor del motor en ON (abierto) Tirar ligeramente del cable del motor de arranque hasta que no haga resistencia, luego tirar hacia fuera rápidamente y con fuerza. ¡Nota! No suelte improvisamente la palanca, que podría botar hacia atrás golpeando y dañando el motor.
  • Página 51: Cómo Parar El Motor

    2) Cómo parar el motor - en caso de emergencia, el motor puede pararse girando directamente el interruptor del motor en OFF. - en condiciones normales, los pasos que seguir para apagar el motor son los siguientes: 1. Empujar la palanca de aceleración hacia el mínimo. To minimum To maximum 2.
  • Página 52 Ciclo de mantenimiento Después del Cada Cada 6 Cada año o primer estación/cada meses/cada cada 300 Mensualmente - Durante horas de diario mes/después uso efectivas, si son inferiores al mes 50 horas 100 horas horas de 20 horas Componente Control del nivel de ●...
  • Página 53 2. Mantenimiento del filtro del aire Un filtro del aire sucio obstruirá el paso del aire en el carburador. Para evitar averías en el carburador, el filtro del aire debe ser sometido regularmente a mantenimiento. Si el motor debe trabajar en un ambiente polvoroso, aumentar la frecuencia de mantenimiento. Atención! no utilice nunca gasolina o detergente de bajo punto de combustión para limpiar el filtro ¡...
  • Página 54: Capítulo Vii Mantenimiento De La Motoazada

    Si la bujía de encendido está usada, apretarla otro octavo/cuarto de vuelta después de haber apretado la arandela fuertemente. La bujía de encendido debe estar apretada adecuadamente o se calentará dañando el motor. ¡Atención! Si el motor se acaba de apagar, el silenciador estará muy caliente. No intervenga en el motor antes de que se haya enfriado.
  • Página 55 2. Mantenimiento de primer nivel (cada 150 horas de trabajo) 1) Efectuar cada opción del mantenimiento en cada turno. 2) Limpiar la caja de transmisión y cambiar el aceite del motor. 3) Controlar, probar y regular la fricción, el sistema de las marchas y el inversor de marcha. 3.
  • Página 56: Capítulo Viii Localización De Las Averías

    IV Almacenamiento a largo plazo de la mini motoazada Si la motoazada debe guardarse por mucho tiempo, deben llevarse a cabo las siguientes medidas para evitar oxidaciones y erosiones. 1. Sellar y guardar el motor de gasolina como se indica en los requisitos del manual del motor de gasolina.
  • Página 57 Uvod Zahvaljujemo što ste kupili našu mini motornu kopačicu. Smanjene dimenzije, mala težina, višestruke funkcije, visoka učinkovitost rotirajućeg obrađivanja, sposobnost rada na planini, u vodi, sposobnost prelaženja rubova na poljima i kanalima, lakoća prijevoza i kretanja čine ovaj model motorne kopačice naročito prikladnim za radove u planinskim i brdovitim područjima, poljima pogođenim sušom ili onima koji se navodnjavaju, voćnjacima, vrtovima, kućica s krovom s lukom itd.
  • Página 58 Kazalo I poglavlje – Sigurnosne upute II poglavlje – Sigurnosni simboli III poglavlje – Kratki uvod u motornu kopačicu Glavni tehnički parametri Glavni dijelovi i komponente motorne kopačice IV poglavlje – Rad motornom kopačicom Redovne provjere Podešavanja motorne kopačice V poglavlje – Pokretanje Kako pokrenuti stroj Kako zaustaviti motor VI poglavlje –...
  • Página 59: I Poglavlje - Sigurnosne Upute

    I poglavlje – Sigurnosne upute 1. Osposobljavanje a) Pažljivo pročitajte priručnik za uporabu. Upoznajte se s pravilnim načinom rada strojem i naučite kako ga zaustaviti i kako brzo isključiti radne mehanizme. b) Djeci se strogo zabranjuje uporaba stroja! Odrasli se mogu služiti strojem tek nakon što su pažljivo pročitali priručnik! c) Uvjerite se da se u radnom području ne nalazi nijedna druga osoba ili stvar –...
  • Página 60 k) Dok stroj radi, držite ga daleko od djece ili domaćih životinja. l) Nemojte preopterećivati stroj pretjeranom dubinom obrađivanja ili prevelikom brzinom. m) Nemojte koristiti stroj velikom brzinom na skliskoj cesti. Pazite prilikom vožnje unatrag. n) Nikad ne dopuštajte da se itko približi stroju dok radi. o) Smiju se koristiti samo naprave i dodatna oprema (npr.
  • Página 61: Poglavlje - Sigurnosni Simboli

    II poglavlje – Sigurnosni simboli ko ne obraćate pozornost na simbole koji slijede, možete pretrpjeti ozbiljne ozljede. Pažljivo pročitajte simbole koje sadrži priručnik i sigurnosne upute. Ako se simboli odvoje ili su nečitljivi, kontaktirajte distributera radi zamjene. III poglavlje – Kratki uvod u motornu kopačicu Glavni tehnički parametri Nazivna snaga 3,5 kW...
  • Página 62: Poglavlje - Rad Motornom Kopačicom

    (2) Naziv glavnih dijelova i komponenti motorne kopačice Slika 1 Slika 2 1. Ručica gasa 7. Graničnik dubine 12. Branik 2. Ručica za isključivanje 8. Kućište reduktora 13. Štitnik remena 3. Spojna cijev za ručke za Montažno sjedište 14. Ručica mjenjača upravljanje graničnika 15.
  • Página 63 Broj ulja Temperatura Preporučeni broj Broj koji se može koristiti u krajnjim uvjetima – Namjestite motornu kopačicu na vodoravnu površinu i odvijte mjernu šipku (vidi sl. 4). – Normalno mora biti 0,95 l ulja. Ako je razina ulja niža, dodajte ulja sve dok se ne dostigne predviđena količina.
  • Página 64: Podešavanja Motorne Kopačice

    3. Provjerite filter zraka Pozor! Ne pokušavajte pokrenuti motor bez filtera zraka jer će se motor brže istrošiti. (2) Podešavanje motorne kopačice 1. Podešavanje ručki za upravljanje Napomena: prije provjeravanja visine ručki za upravljanje, namjestite stroj vodoravno na ravnom tlu kako biste izbjegli nehotično padanje.
  • Página 65 – Kad rukovatelj otpusti ručicu spojke, spojka je deaktivirana i struja se s motora ne prenosi motornoj kopačici, a noževi se prestaju okretati (vidi sl. 8). Napomena: nepravilno podešavanje kabela spojke ugrožava normalnu uporabu proizvoda. – Prvo provjerite zategnutost ručice spojke. Ručica normalno mora imati slobodni hod od 4-8 mm; ako nije tako, popustite maticu za blokiranje i podesite ručicu.
  • Página 66 1. Okrenite ručicu gasa na ručki za upravljanje na maksimum bez opterećenja i provjerite pokazuje li brojač okretaja brzinu između 3600±50 o/min. Zatim okrenite ručicu na minimum i provjerite pokazuje li brojač okretaja brzinu od 1800±100 o/min. 2. Ako brzina koju pokazuje brojač okretaja nije u naznačenim granicama, treba podesiti motor. Podešavanje motora 1) Provjerite da spojevi kabela gasa nisu popustili ili puknuli.
  • Página 67: Poglavlje - Pokretanje

    8. Podešavanje prednjeg kotača 1) Podesite prednji kotač motorne kopačice u položaj koji se pokazuje na slici 15 prilikom putovanja po cesti. 2) Podesite prednji kotač motorne kopačice u položaj koji se pokazuje na slici 16 prilikom putovanja po polju. Slika 15 Slika 16 V poglavlje –...
  • Página 68 4. Namjestite prekidač motora na ON (otvoreno). Malo povucite kabel elektropokretača sve dok ne osjetite otpor, zatim ga brzo i snažno povucite prema vani. Napomena! Nemojte naglo otpustiti ručicu, jer bi mogla odskočiti prema natrag te udariti i oštetiti motor. Kako biste je otpustili, pustite da polako klizi duž kabela za pokretanje. Kabel 5.
  • Página 69: Kako Zaustaviti Motor

    (2) Kako zaustaviti motor – U hitnom slučaju motor možete zaustaviti izravno okretanjem prekidača motora na OFF (isključeno). – U normalnim uvjetima, za gašenje motora treba slijediti korake u nastavku. 1. Gurnite ručicu gasa prema minimumu. Minimum Maksimum 2. Okrenite prekidač motora na OFF (isključeno). VI poglavlje –...
  • Página 70 Ciklus održavanja Svakih 6 Nakon prvog Svake Svake godine Mjesečno Svakodnevna mjeseci ili Za stvarni broj sati rada ako su mjeseca ili sezone ili svakih 300 uporaba svakih 100 manje od mjesec dana nakon 20 sati svakih 50 sati sati sati Komponenta Provjerite...
  • Página 71 2. Održavanje filtera zraka Prljavi filter zraka će začepiti prolaz zraka u rasplinjaču. Kako biste izbjegli kvarove na rasplinjaču, filter zraka morate redovito podvrgavati održavanju. Ako motor mora raditi u prašnjavoj okolini, povećajte učestalost održavanja. Pozor! Nemojte nikad koristiti benzin ili sredstvo za čišćenje s niskom točkom gorenja za čišćenje filtera zraka, jer bi oni mogli izazvati požar.
  • Página 72: Poglavlje - Održavanje Motorne Kopačice

    Pozor! Ako ste upravo zaustavili motor, prigušivač će biti vrlo vruć. Nemojte vršiti zahvate na motoru prije nego što se ohladi. Napomena! Odvodnik iskri treba podvrgnuti održavanju svakih 100 sati kako bi se osigurao učinkovit rad. 1) Popustite dva vijka od 4 mm s ispušne cijevi i demontirajte je. 2) Popustite četiri vijka od 5 mm sa štitnika prigušivača i odvojite ga.
  • Página 73 2. Prva razina održavanja (svakih 150 sati rada) 1) Izvršite svaku stavku održavanja za svaku smjenu. 2) Očistite kućište prijenosa i zamijenite motorno ulje. 3) Provjerite, ispitajte i podesite spojku, sustav stupnjeva prijenosa i sustav kretanja unatrag. 3. Druga razina održavanja (svakih 800 sati rada) 1) Izvršite svaku stavku održavanja za 150 sati rada.
  • Página 74: Poglavlje - Otkrivanje Kvarova

    IV Dugotrajno skladištenje mini motorne kopačice Ako motornu kopačicu morate spremiti na dugo vrijeme, trebate poduzeti mjere koje slijede kako biste izbjegli hrđanje ili nagrizanje. 1. Zapečatite i spremite benzinski motor kao što se navodi u zahtjevima u priručniku za benzinski motor.
  • Página 75 Wstęp Dziękujemy Państwu za zakup naszej mini glebogryzarki. Jest to lekka maszyna o niewielkich wymiarach charakteryzująca się wszechstronnością i wydajnością pracy przeznaczona do spulchniania gleby przy użyciu noży rotacyjnych. Doskonale sprawdza się w każdych warunkach umożliwiając pracę na terenach górzystych lub w obecności wody.
  • Página 76 Spis treści Rozdział I Zasady bezpieczeństwa Rozdział II Symbole bezpieczeństwa Rozdział III Wstępne informacje dotyczące glebogryzarki Główne parametry techniczne Główne części składowe glebogryzarki Rozdział IV Opis działania glebogryzarki Kontrole Regulacje glebogryzarki Rozdział V Uruchomienie Jak uruchomić maszynę Jak zatrzymać silnik Rozdział...
  • Página 77: Rozdział I Zasady Bezpieczeństwa

    Rozdział I Zasady bezpieczeństwa 1. Instruktaż a) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się z właściwym sposobem użytkowania maszyny oraz nauczyć się zatrzymywania maszyny i szybkiego wyłączania jej elementów roboczych. b) Zezwalanie dzieciom na użytkowanie maszyny jest surowo wzbronione! Osoby dorosłe mogą użytkować...
  • Página 78 h) Przed czyszczeniem, dokonaniem napraw czy kontroli maszyny operator musi upewnić się, czy wszystkie poruszające się części zostały zatrzymane. i) Spaliny silnika są szkodliwe dla zdrowia. Nie używać maszyny w zamkniętych pomieszczeniach! j) Nigdy nie uruchamiać glebogryzarki bez stosowania odpowiednich środków ochrony osobistej oraz bez zamontowanych osłon i innych urządzeń...
  • Página 79: Rozdział Ii Symbole Bezpieczeństwa

    Rozdział II Symbole bezpieczeństwa Należy zwrócić szczególną uwagę na poniższe symbole bezpieczeństwa, w przeciwnym wypadku istnieje ryzyko poważnych obrażeń. Zapoznać się dokładnie z symbolami podanymi w instrukcji obsługi i z zasadami bezpieczeństwa. Jeśli symbole odkleiły się lub są nieczytelne, należy zwrócić się do punktu sprzedaży w celu ich wymiany.
  • Página 80: Główne Części Składowe Glebogryzarki

    (2) Główne części składowe glebogryzarki Rysunek 1 Rysunek 2 Dźwignia regulacji 7. Pręt głębokości 12. Osłona obrotów silnika 13. Osłona paska sprzęgła 8. Skrzynia przekładni 2. Dźwigienka blokująca Dźwignia zmiany 9. Śruba regulacji pręta Pręt montażowy biegów głębokości kierownicy 15. Kierownica regulacji Śruba 4.
  • Página 81 Ilość oleju Temperatura Zalecana ilość Zalecana minimalna ilość Tabela 1 - Ustawić glebogryzarkę na poziomej nawierzchni i odkręcić korek ze wskaźnikiem poziomu oleju (patrz rys. 4) - Wymagana ilość oleju wynosi 0,95 l. Jeżeli jego poziom jest niższy, należy dolać oleju do osiągnięcia wymaganego poziomu.
  • Página 82: Regulacje Glebogryzarki

    3. Kontrola filtra powietrza Ostrzeżenie! Nie uruchamiać silnika bez filtra powietrza, ponieważ spowoduje to szybsze zużycie silnika. (2) Regulacje glebogryzarki 1. Regulacja kierownicy Uwaga: Przed przystąpieniem do regulacji kierownicy ustawić maszynę poziomo na równej nawierzchni, aby uniknąć jej przypadkowego przewrócenia.. - Poluzować...
  • Página 83 - Zwalniając dźwignię sprzęgła operator powoduje wyłączenie sprzęgła i wstrzymanie przekazywanie napędu silnika na glebogryzarkę, a w konsekwencji noże przestają się obracać (patrz rys. 8). Uwaga: niewłaściwa regulacja linki sprzęgła powoduje wadliwe działanie produktu. - Najpierw należy sprawdzić luz dźwigni sprzęgła. Dźwignia powinna mieć luz od 4 do 8 mm; jeśli luz nie mieści się...
  • Página 84 1. Obrócić dźwignię przepustnicy na kierownicy na maksymalne obroty bez obciążenia i skontrolować, czy licznik obrotów wskazuje prędkość obrotową 3600±50 obr/min. Następnie obrócić dźwignię na minimalne obroty skontrolować, czy licznik obrotów wskazuje prędkość obrotową 1800±100 obr/min. 2. Jeśli prędkość obrotowa wskazana na liczniku nie mieści się w podanych granicach, konieczne jest dokonanie regulacji silnika.
  • Página 85: Rozdział V Uruchomienie

    8. Regulacja koła podporowego 1) Ustawić koło podporowe glebogryzarki w pozycji widocznej na rysunku 15 do przejazdu po drogach 2) Ustawić koło podporowe glebogryzarki w pozycji widocznej na rysunku 16 do przejazdu po glebie. Rysunek 15 Rysunek 16 Rozdział V Uruchomienie (1) Jak uruchomić...
  • Página 86 4. Ustawić wyłącznik znajdujący się na silniku w pozycji ON (otwarty) Pociągnąć lekko linkę rozrusznika, aż do poczucia oporu, po czym pociągnąć ją na zewnątrz szybkim i zdecydowanym, silnym ruchem. Uwaga! Nie zwalniać gwałtownie uchwytu, ponieważ szybki i niekontrolowany powrót mógłby doprowadzić...
  • Página 87: Jak Zatrzymać Silnik

    (2) Jak zatrzymać silnik - W sytuacjach awaryjnych nożna zatrzymać silnik przez obrócenie znajdującego się na nim wyłącznika w położenie OFF. - W czasie normalnego użytkowania kroki, które należy wykonać dla wyłączenia silnika są następujące: 1. Popchnąć dźwignię przepustnicy w kierunku pozycji minimalnych obrotów. To minimum To maximum 2.
  • Página 88 Cykl konserwacji Co 6 Co miesiąc pierwszym Co sezon/co Raz do roku Codzienne miesięcy/co W zależności od rzeczywistych godzin miesiącu/po 50 godzin lub co 300 użytkowania, jeśli nie przekraczają użytkowanie 100 godzin 20 godzinach pracy godzin pracy okresu miesiąca pracy pracy Część...
  • Página 89 2. Konserwacja filtra powietrza Zabrudzony filtr powietrza będzie utrudniał dopływ powietrza do gaźnika. Aby zapewnić prawidłową pracę gaźnika, należy regularnie sprawdzać stan filtra powietrza i poddawać go konserwacji. Jeżeli silnik pracuje w silnie zapylonej atmosferze, kontrole należy wykonywać z większą częstotliwością. Ostrzeżenie! Nigdy nie używać...
  • Página 90: Rozdział Vii Konserwacja Glebogryzarki

    Świeca zapłonowa powinna być dokręcona bardzo dokładnie. Niedokładnie dokręcona świeca nagrzewa się w bardzo znacznym stopniu i może spowodować uszkodzenie silnika. Ostrzeżenie! Jeśli silnik dopiero co przestał pracować, tłumik będzie bardzo gorący. Nie wykonywać żadnych prac na silniku, dopóki nie ostygnie. Uwaga! Zabezpieczenie antyiskrowe musi być...
  • Página 91 2. Konserwacja - pierwszy poziom (co 150 godzin pracy) 1) Wykonać wszystkie czynności wymienione dla konserwacji przy każdej zmianie pracy. 2) Wyczyścić skrzynię napędową i wymienić olej silnikowy. 3) Skontrolować działanie i dokonać regulacji sprzęgła, systemu zmiany biegów i biegu wstecznego. 3.
  • Página 92: Rozdział Viii Lokalizacja Usterek

    IV Długotrwałe przechowywanie mini glebogryzarki Przed odstawieniem glebogryzarki na dłuższy czas należy wykonać następujące czynności, aby zapobiec zjawiskom erozji i tworzeniu się rdzy. 1. Zabezpieczyć silnik benzynowy i przechowywać go zgodnie z zaleceniami instrukcji silnika. 2. Usunąć zanieczyszczenia, błoto i nagromadzone osady z powierzchni maszyny. 3.
  • Página 93 Introducere Vă mulțumim pentru că ați achiziționat motosapa mini produsă de compania noastră. Dimensiunile reduse, greutatea mică, multifuncționalitatea, eficiența înaltă a săpării rotative a solului, capacitatea de a funcționa la munte, în apă, de a trece peste vârfurile câmpurilor și în canale, ușurința de transport și livrare fac ca acest model să...
  • Página 94 Cuprins Capitolul I Norme de siguranță Capitolul II Simboluri de siguranță Capitolul III Scurtă introducere a motosapei Parametri tehnici principali Părți și componente principale ale motosapei Capitolul IV Funcționarea motosapei Verificări de rutină Reglări ale motosapei Capitolul V Pornirea Cum să porniți mașina Cum să...
  • Página 95: Capitolul I Norme De Siguranță

    Capitolul I Norme de siguranță 1. Formare a) Citiți cu atenție manualul de utilizare. Familiarizați-vă cu modul corect de funcționare a mașinii și învățați cum să opriți mașina și cum să decuplați rapid dispozitivele de funcționare. b) Se interzice cu strictețe utilizarea mașinii de către copii! Adulții pot folosi mașina numai după ce au citit cu atenție manualul! c) Asigurați-vă...
  • Página 96 k) Nu le permiteți copiilor sau animalelr domestice să se apropie de mașină atunci când aceasta este în funcțiune! l) Nu exploatați mașina la o adâncime excesivă de lucrare a solului sau la o viteză prea mare. m) Nu folosiți mașina la viteză mare sau pe un drum alunecos. Fiți atenți când folosiți marșarierul! n) Nu permiteți nimănui să...
  • Página 97: Capitolul Ii Simboluri De Siguranță

    Capitolul II Simboluri de siguranță Dacă nu respectați simbolurile următoare, puteți suferi vătămări corporale grave. Citiți cu atenție simbolurile din manual și normele de siguranţă. Dacă simbolurile se dezlipesc sau sunt ilizibile, contactați distribuitorul pentru a le înlocui. Capitolul III Scurtă introducere a motosapei Parametrii tehnici principali Putere nominală...
  • Página 98: Capitolul Iv Funcționarea Motosapei

    (2) Denumirea principalelor componente ale motosapei Figura 1 Figura 2 1. Manetă de accelerație 7. Patină 11. Roată posterioară 2. Manetă de decuplare 8. Cutie de reducere 12. Carter de protecție 3. Tub de conectare ghidon 9. Șurub de reglare a 13.
  • Página 99 Cantitatea de ulei Temperatura Cantitatea recomandată Cantitatea limită recomandată - Așezați motosapa pe o suprafață orizontală și deșurubați joja de verificare a nivelului de ulei (vezi fig.4) - În mod normal, uleiul trebuie să aibă 0,95 l. Dacă nivelul uleiului este mai mic, adăugați ulei până se ajunge la cantitatea prevăzută.
  • Página 100: Reglări Ale Motosapei

    3. Verificarea filtrului de aer Atenție! Nu încercați să porniți motorul fără filtrul de aer, în caz contrar motorul se va uza mai rapid. (2) Reglări ale motosapei 1. Reglarea ghidonului: Observație Înainte de a regla înălțimea ghidonului, așezați mașina orizontal pe o suprafață plană pentru a evita căderile accidentale.
  • Página 101 - Atunci când operatorul eliberează maneta ambreiajului, ambreiajul este decuplat, curentul motorului nu e transmis la mașină, iar frezele nu se mai rotesc (vezi fig. 8). Observație: o reglare necorespunzătoare a cablului ambreiajului compromite utilizarea normală a produsului. - Mai întâi verificați tensiunea manetei ambreiajului. În mod normal, maneta are un joc de 4-8 mm; în caz contrar, slăbiți piulița de fixare și reglați maneta.
  • Página 102 1. Rotiți maneta de accelerație de pe ghidon la maxim fără sarcină și verificați dacă turometrul indică o viteză între 3600±50 rotații/min. Apoi rotiți maneta la minim și verificați dacă turometrul indică o viteză de 1800±100 rotații/min. 2. Dacă viteza indicată de turometru nu este cuprinsă în limitele indicate, trebuie să reglați motorul. Pentru a regla motorul: 1) Verificați dacă...
  • Página 103: Capitolul V Pornirea

    8. Reglarea roții auxiliare 1) Reglați roata auxiliară a motosapei pe poziția indicată în figura 15 atunci când vă aflați pe stradă 2) Reglați roata auxiliară a motosapei pe poziția indicată în figura 16 atunci când vă aflați pe un câmp.
  • Página 104 4. Poziționați întrerupătorul motorului pe ON (deschis) Trageți ușor cablul motorașului de pornire până simțiți o rezistență, apoi trageți-l spre exterior rapid și cu putere. Observație! Nu eliberați dintr-o dată maneta, deoarece ar putea reveni brusc înapoi, lovind și deteriorând motorul. Pentru a o elibera, lăsați-o încet înapoi, de-a lungul cablului de pornire. Cablul motorașului de 5.
  • Página 105: Cum Să Opriţi Motorul

    (2) Cum să opriți motorul - În caz de urgență, motorul poate fi oprit rotind direct întrerupătorul său pe poziția OFF. - În condiții normale, pașii care trebuie respectați pentru oprirea motorului sunt următorii: 1. Împingeți maneta de accelerație spre minim To minimum To maximum 2.
  • Página 106 Periodicitatea întreținerii O dată pe O dată la 6 După prima Anual sau o Lunar Utilizare anotimp/o luni/lo Pe ore de utilizare efectivă, dacă lună/după 20 dată la 300 zilnică dată pe 50 de dată la 100 sunt mai reduse lunar de ore de ore de ore...
  • Página 107 2. Întreținerea filtrului de aer Un filtru de aer murdar va împiedica trecerea aerului în carburator. Pentru a evita defectarea carburatorului, trebuie să se efectueze întreținerea periodică a filtrului de aer. Dacă motorul trebuie să funcționeze într-un mediu cu praf, măriți frecvența de alimentare. Atenție! Nu folosiți niciodată...
  • Página 108: Capitolul Vii Întreținerea Motosapei

    Atenție! Dacă motorul s-a oprit de curând, toba se eșapament este foarte caldă. Nu interveniți la motor înainte ca acesta să se fi răcit. Parascânteiul trebuie supus unei operațiuni de întreținere o dată la 100 de ore pentru a Observație! asigura o funcționare eficientă.
  • Página 109 2. Întreținerea de prim nivel (la fiecare 150 de ore de lucru) 1) Efectuați întreținerea completă conform programului pentru fiecare tură. 2) Curățați cutia de transmisie și schimbați uleiul motorului. 3) Verificați, testați și reglați ambreiajul, sistemul de viteze și marșarierul. 3.
  • Página 110: Capitolul Viii Localizarea Defecțiunilor

    IV Depozitarea motosapei mini pe termen lung Dacă motosapa trebuie depozitată pe o perioadă îndelungată, trebuie să puneți în aplicare următoarele măsuri pentru a evita ruginirea sau distrugerea mașinii. 1. Sigilați și depozitați motorul pe benzină conform cerințelor din manualul acestuia. 2.
  • Página 111 Введение Благодарим вас за приобретение мини-мотокультиватора нашего производства. Небольшие габариты, легкость, многофункциональность, высокоэффективная распашка благодаря вращению фрез, пригодность для работы в горах, в воде, способность пересекать борозды на поле и каналы, удобство транспортировки и доставки делают эту модель мотокультиватора подходящей для работы в горной и холмистой местности, на неорошаемых...
  • Página 112 Оглавление Глава I Правила безопасности Глава II Символы безопасности Глава III Краткое описание мотокультиватора Основные технические параметры Части и основные компоненты мотокультиватора Глава IV Принцип работы мотокультиватора Плановые проверки Регулировка мотокультиватора Глава V Запуск Как запустить машину Как остановить двигатель Глава...
  • Página 113: Глава I Правила Безопасности

    Глава I Правила безопасности 1. Обучение а) Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Ознакомьтесь с правильной эксплуатацией машины, научитесь останавливать ее и быстро отключать рабочие органы. b) Строго запрещается разрешать детям управлять машиной! Взрослые могут управлять машиной только после того, как внимательно прочитают руководство! c) Удостоверьтесь, что...
  • Página 114 h) Прежде чем чистить, ремонтировать или проверять состояние машины, оператор должен выключить двигатель и удостовериться, что подвижные части остановились. i) Выхлопные газы двигателя являются вредными. Не используйте машину в закрытом помещении! Никогда не включайте мотокультиватор без подходящих защитных приспособлений, без картера и других защитных средств, которые должны находиться на своем...
  • Página 115: Глава Ii Символы Безопасности

    Глава II Символы безопасности Если вы не будете обращать внимание на следующие символы, то рискуете получить травму. Внимательно ознакомьтесь с символами и правилами техники безопасности, изложенными в руководстве. Если символы отклеились или стали неразборчивыми, обратитесь к дистрибьютору для их замены. Глава...
  • Página 116: Глава Iv Принцип Работы Мотокультиватора

    (2) Названия основных компонентов мотокультиватора Рисунок 1 Рисунок 2 6. Фреза 12. Защитный картер Рычаг управления 7. Сошник дросселем Защита ремня 8. Коробка передач Рычаг выключения сцепления 14. Рычаг переключения сцепления Винт регулировки 3. Стойка руля высоты сошника передач 4. Бензиновый двигатель 15.
  • Página 117 Количество масла Температур а Рекомендуемое количество Рекомендуемое предельное количество - Расположите мотокультиватор на горизонтальной поверхности и отвинтите щуп для измерения уровня масла (см. Рис.4) - Стандартный уровень масла 0,95 л. Если уровень масла ниже, долейте масло до требуемого уровня. - Рекомендованное моторное масло SAE 15W – 40. Внимание! При...
  • Página 118: Регулировка Мотокультиватора

    3. Проверка воздушного фильтра Внимание! Не пытайтесь запускать двигатель без воздушного фильтра, в противном случае двигатель быстро износится. (2) Регулировка мотокультиватора 1. Регулировка высоты рукояток управления: Перед выполнением регулировки Примечание: высоты рукояток управления расположите машину на ровной горизонтальной поверхности, чтобы она не...
  • Página 119 - Когда оператор отпускает рычаг сцепления, сцепление отключается, на двигатель мотокультиватора не подается ток, и фрезы прекращают вращение (см. Рис. 8). Примечание: неправильная регулировка тросика сцепления не позволяет выполнять правильную эксплуатацию изделия. - Прежде всего, проверить натяжение рычага сцепления. Обычно его свободный ход должен составлять...
  • Página 120 1. Установить рычаг управления дросселем на рукоятке в максимальный режим без нагрузки и проверить, что счетчик оборотов показывает скорость 3600±50 об/мин. Затем установить рычаг в минимальный режим и проверить, что счетчик оборотов показывает скорость 1800±100 об/мин. 2. Если скорость, показываемая счетчиком оборотов, выходит за указанные пределы, необходимо...
  • Página 121: Глава V Запуск

    8. Регулировка вспомогательного колеса 1) Отрегулируйте положение вспомогательного колеса мотокультиватора, как показано на рисунке 15, когда вы перемещаетесь по дороге 2) Отрегулируйте положение вспомогательного колеса мотокультиватора, как показано на рисунке 16, когда вы перемещаетесь по земле Рисунок 15 Рисунок 16 Глава...
  • Página 122 4. Установить выключатель двигателя в положение ON (открыт) Слегка потянуть за тросик стартера до тех пор, пока не почувствуете сопротивление, а затем быстро и с силой дернуть его наружу. Примечание! Не отпускайте рычаг внезапно, поскольку он может отскочить назад, ударить и...
  • Página 123: Как Остановить Двигатель

    (2) Как остановить двигатель - В случае аварии можно остановить двигатель, повернув выключатель в положение OFF. - В нормальных условиях для выключения двигателя необходимо выполнить следующие действия: 1. Передвинуть рычаг управления дросселем к минимуму To minimum To maximum 2. Установить выключатель двигателя в положение OFF 3.
  • Página 124 Цикл технического обслуживания Раз в год После первого Раз в Каждые 6 Сколько раз в месяц Ежедневная или После скольких часов эксплуатации, месяца/через сезон/каждые месяцев/каждые эксплуатация каждые если чаще раза в месяц 20 часов 50 часов 100 часов 300 часов Компонент...
  • Página 125 2. Техническое обслуживание воздушного фильтра Засоренный воздушный фильтр затруднит поступление воздуха в карбюратор. Во избежание повреждения карбюратора необходимо регулярно выполнять обслуживание воздушного фильтра. Если двигатель используется в условиях с высоким содержанием пыли, выполняйте обслуживание чаще. Внимание! Никогда не используйте бензин или чистящее средство с низкой температурой воспламенения...
  • Página 126: Глава Vii Обслуживание Мотокультиватора

    Свеча зажигания должна быть хорошо затянута, в противном случае она нагреется и повредит двигатель. Внимание! Если двигатель только что остановился, глушитель будет очень горячим. Не трогайте двигатель, пока он не остыл. Искрогаситель должен подвергаться обслуживанию каждые 100 часов, чтобы Примечание! обеспечить...
  • Página 127 2. Обслуживание первого уровня (каждые 150 часов работы) 1) Выполнить все пункты обслуживания в каждую смену. 2) Очистить коробку передач и заменить моторное масло. 3) Проверить состояние, протестировать и отрегулировать сцепление, переключение скоростей и механизм заднего хода. 3. Обслуживание второго уровня (каждые 800 часов работы) 1) Выполнить...
  • Página 128: Глава Viii Локализация Неисправностей

    IV Долговременное хранение мини-мотокультиватора Если необходимо убрать мотокультиватор на долговременное хранение, требуется принять следующие меры для предупреждения образования ржавчины и эрозии. 1. Плотно упаковать и убрать бензиновый двигатель, как указано в руководстве по эксплуатации двигателя. 2. Удалить грязь с поверхности 3.
  • Página 129 Uvod Zahvaljujemo se vam za nakup našega motornega mini prekopalnika. Zaradi majhnih dimenzij in teže, večnamenske uporabnosti, visoko učinkovitega rotacijskega oranja, možnosti uporabe v hribovitem svetu, v vodi, možnosti prekoračenja poljskih robov in kanalov ter lahkega transporta in dobave je ta model motornega prekopalnika posebno primeren za delo na gorskih in hribovitih površinah, tako na sušnih kot na namakanih poljih, v sadovnjakih, na vrtovih, v lopah s polkrožno streho itd.
  • Página 130 Kazalo Poglavje I Varnostni predpisi Poglavje II Varnostni znaki Poglavje III Kratke uvodne informacije o motornem prekopalniku Poglavitne tehnične karakteristike Poimenovanje glavnih komponent motornega prekopalnika Poglavje IV Delovanje motornega prekopalnika Redni pregledi Regulacije motornega prekopalnika Poglavje V Zagon Zagon motorja Zaustavitev motorja Poglavje VI Vzdrževanje bencinskega motorja Poglavje VII Vzdrževanje motornega prekopalnika...
  • Página 131: Poglavje I Varnostni Predpisi

    Poglavje I Varnostni predpisi 1. Urjenje a) Pozorno preberite uporabniški priročnik. Seznanite se s pravilnim načinom uporabe stroja; naučite se, kako zaustaviti stroj in kako hitro izključiti delovanje njegovih organov. b) Strogo prepovedana je uporaba stroja s strani otrok! Odrasle osebe smejo stroj uporabljati šele potem, ko so pozorno prebrali priročnik! c) Prepričajte se, da se nobena druga oseba ali stvar ne nahaja v delovnem območju;...
  • Página 132 l) Stroja ne preobremenjujte s pretirano globino oranja ali s pretirano hitrostjo. m) Nikoli ne uporabljajte stroja z veliko hitrostjo na spolzkih tleh. Bodite posebno pozorni pri vzvratni vožnji! n) Nikomur ne dovolite da se približa stroju med delovanjem. o) Dovoljeno je uporabljati le tiste pomožne naprave in opremo (npr. protiutež), ki jih odobri proizvajalec.
  • Página 133: Poglavje Ii Varnostni Znaki

    Poglavje II Varnostni znaki Neupoštevanje naslednjih znakov lahko privede k hudim poškodbam. Posvečajte pozornost znakom, ki jih vsebuje priročnik, in varnostnim predpisom. Če se znaki odlepijo ali postanejo nečitljivi, se obrnite na prodajalca za njihovo nadomestitev. Poglavje III Kratke uvodne informacije o motornem prekopalniku Poglavitne tehnične karakteristike Nazivna moč...
  • Página 134: Poimenovanje Glavnih Komponent Motornega Prekopalnika

    (2) Poimenovanje glavnih komponent motornega prekopalnika Slika 1 Slika 2 1. Ročica plina 6. Freza 11. Zadnje kolo 2. Ročica za izklop 7. Regulator globine 12. Zaščitni okrov Povezovalni element 8. Ohišje reduktorja 13. Varovalo jermena krmila Vijak regulacijo 14. Prestavna ročica 4.
  • Página 135 Količina olja Temperatura Izjemno dopustna količina Priporočena količina Tabela 1 - Motorni prekopalnik postavite na vodoravno površino in odvijte palčko za kontrolo nivoja olja (glej sliko 4). - Normalna količina olja je 0,95 l. Če je nivo olja nižji, ga dolijte, dokler ne doseže predvidene količine.
  • Página 136: Regulacije Motornega Prekopalnika

    3. Pregled zračnega filtra Pozor! Motorja ne zaganjajte brez zračnega filtra, sicer se bo motor hitreje obrabil. (2) Regulacije motornega prekopalnika 1. Naravnava krmila: Opomba: Pred naravnavanjem višine krmila stroj postavite v vodoraven položaj na ravni površini, da preprečite nehotene padce. - Regulator krmila sprostite in izberite ustrezno luknjo za primerni položaj.
  • Página 137 - Ko uporabnik sprosti ročico sklopke, je sklopka odklopljena: moč motorja se ne prenaša na prekopalnik in freza se neha vrteti (glej sliko 8). Opomba: nepravilna nastavitev kabla sklopke onemogoča normalno uporabo proizvoda. - Najprej kontrolirajte napetost ročice sklopke. Normalno je, da se kabel prosto premika za 4–8 mm; če ni tako, odvijte blokirno matico in ročico ustrezno naravnajte.
  • Página 138 1. Pri neobremenjenem stroju zasukajte ročico plina na krmilu na maksimum in preverite, če števec obratov kaže hitrost v razponu 3600±50 obratov/min. Nato ročico zasukajte na minimum in preverite, če števec obratov kaže hitrost v razponu 1800±100 obratov/min. 2. Če hitrost, ki jo pokaže števec obratov, ni v predpisanih mejah, je treba regulirati motor. Regulacija motorja: 1) Preglejte, če niso spoji kabla za plin ohlapni ali okvarjeni.
  • Página 139: Poglavje V Zagon

    8. Naravnava pomožnega kolesa 1) Pri vožnji po cesti postavite pomožno kolo prekopalnika v položaj, ki ga kaže slika 15. 2) Pri vožnji po polju postavite pomožno kolo prekopalnika v položaj, ki ga kaže slika 16. Slika 15 Slika 16 Poglavje V Zagon (1) Zagon motorja Pozor! Pred zaganjanjem motorja poskrbite, da bo prestavna ročica v prostem teku.
  • Página 140 4. Stikalo motorja postavite v položaj ON (odprto) Rahlo potegnite zaganjalno vrvico, da začutite odpor, nato jo hitro in močno potegnite navzven. Opomba! Ročaja ne izpustite na hitro, ker bi lahko sunil nazaj ter udaril in poškodoval motor. Z roko spremljajte vrnitev ročaja, medtem ko se zaganjalna vrvica vrača v prvotni položaj. Zaganjalna vrvica 5.
  • Página 141: Zaustavitev Motorja

    (2) Zaustavitev motorja - V primeru sile je motor mogoče zaustaviti neposredno z zasukom stikala motorja v položaj OFF. - V normalnih okoliščinah sledite naslednjim korakom za ugasnitev motorja: 1. Ročico plina potisnite na minimum. Minimum Maksimum 2. Stikalo motorja obrnite v položaj OFF. 3.
  • Página 142 Intervali med vzdrževalnimi opravili Po prvem Vsak letni Vsakih 6 Vsakih 6 Mesečno oziroma mesecu/po čas/vsakih 50 mesecev/vsakih mesecev/vsakih Dnevna glede na delovne ure (kar se zgodi 20 urah 100 ur 300 ur uporaba prej) Komponenta Pregled ● nivoja olja Motorno olje Zamenjava ●...
  • Página 143 2. Vzdrževanje zračnega filtra Umazan zračni filter ovira dovajanje zraka v uplinjač. Da se preprečijo okvare uplinjača, je treba zračni filter redno vzdrževati. Če se motor uporablja v prašnem okolju, mora biti vzdrževanje pogostejše. Pozor! Za čiščenje zračnega filtra nikoli ne uporabljajte bencina ali drugega lahko vnetljivega detergenta, da ne povzročite požara.
  • Página 144: Poglavje Vii Vzdrževanje Motornega Prekopalnika

    Pozor! Če je bil motor pravkar zaustavljen, je izpušni glušnik zelo vroč. Ne opravljajte posegov na motorju, dokler se ne ohladi. Opomba! Za učinkovito delovanje je treba varovalo proti iskrenju podvreči vzdrževalnim opravilom na vsakih 100 delovnih ur. 1) Sprostite dva 4 mm vijaka z izpušne cevi in jo demontirajte. 2) Sprostite štiri 5 mm vijake z varovala glušnika in ga demontirajte.
  • Página 145 2) Kontrolirajte, da ne pušča olje iz motorja in iz prenosnega mehanizma. 3) Kontrolirajte, da je nivo olja v motorju in v prenosnem mehanizmu v območju med zgornjim in spodnjim kazalnikom nivoja. 4) S stroja in njegove opreme pravočasno odstranite umazanijo, blato, travo in oljne madeže. 5) Skrbite za beleženje dejavnosti.
  • Página 146: Poglavje Viii Odpravljanje Motenj

    IV Dolgotrajno skladiščenje motornega mini prekopalnika Če je treba prekopalnik za daljši čas uskladiščiti, je treba izvesti naslednje ukrepe za preprečitev rjavenja in korozije. 1. Bencinski motor zapečatite in shranite v skladu z navodili v priročniku bencinskega motorja. 2. S površine očistite umazanijo in blato. 3.
  • Página 147 Uvod Hvala što se kupili naš motokultivator. Smanjene dimenzije, mala težina, višefunkcionalnost, visoka efikasnost rotacionog zaoravanja, sposobnost rada na planini, u vodi, sposobnost prelaženja polja i kanala, jednostavnost transportovanja i isporuke čine ovaj model motokultivatora posebno pogodnim za radove u planinskim i brdovitim predelima, na suvim i navodnjavanim poljima, voćnjacima, baštama, kućicama s lučnim krovom, itd.
  • Página 148 Sadržaj I. poglavlje: Sigurnosna pravila II. poglavlje: Sigurnosni simboli III. poglavlje: Kratak uvod za motokultivator Glavni tehnički parametri Glavni delovi motokultivatora IV. poglavlje: Rad motokultivatora Redovne kontrole Podešavanje motokultivatora V. poglavlje: Puštanje u rad Postupak pokretanja mašine Postupak zaustavljanja motora IV.
  • Página 149: Poglavlje: Sigurnosna Pravila

    I. poglavlje: Sigurnosna pravila 1. Obuka a) Pažljivo pročitajte priručnik s uputstvima. Upoznajte se s ispravnim načinom rada mašine i naučite kako zaustaviti mašinu i kako brzo isključiti uređaje za rad. b) Strogo je zabranjeno da deca koriste mašinu! Odrasle osobe mogu koristiti mašinu samo nakon što pročitaju priručnik! c) Uverite se da se nijedna druga osoba ili predmet, a posebno deca ili životinje, nalaze u radnom području gde njihova sigurnost može biti ugrožena.
  • Página 150 l) Nemojte preopterećivati mašinu s preteranom dubinom zaoravanja ili prevelikom brzinom. m) Nemojte koristiti mašinu velikom brzinom na klizavom putu. Pazite kad vozite u rikverc! n) Ne dozovolite da se niko približi mašini kad ona radi. o) Mogu se koristiti samo uređaji i dodatna oprema (npr. protivtegovi) koje dozvoli proizvođač.
  • Página 151: Poglavlje: Sigurnosni Simboli

    II. poglavlje: Sigurnosni simboli Ako ne obratite pažnju na naredne simbole, možete se ozbiljno povrediti. Pažljivo pročitajte simbole koji se nalaze u priručniku i sigurnosne propise. Ako se simboli odvoje ili su nečitki, kontaktirajte distributera da ih zamene. III. poglavlje: Kratak uvod za motokultivator Glavni tehnički parametri Nazivna snaga 3.5 kw...
  • Página 152: Poglavlje: Rad Motokultivatora

    (2) Naziv glavnih delova motokultivatora Slika 1 Slika 2 1. Poluga gasa 7. Papučica za dubinu 13. Štitnik kaiša kvačila 2. Poluga za isključivanje 8. Menjačka kutija 14. Poluga menjača 3. Cev konektor ručica Šraf za podešavanje 15. Ručica pluga pluga visine papučice Komandna...
  • Página 153 Količina ulja Temperatura Preproučena količina Najmanja preporučena količina Tabela 1 - Postavite motokultivator na vodoravnu površinu i odvijte štapić za kontrolu nivoa ulja (vidite sl. - Ulje obično treba da iznosi 0,95 litara. Ako je nivo ulja manji, dolijte ulje do predviđene količine. - Preporučeno motorno ulje je SAE 15W –...
  • Página 154: Podešavanje Motokultivatora

    3. Kontrola filtera za vazduh Pažnja! Nemojte puštati motor u pogon bez filtera za vazduh, u suprotnom će se motor brže pohabati. (2) Podešavanje motokultivatora 1. Podešavanje ručica pluga: Napomena: Pre nego što podesite visinu ručica plugova, postavite mašinu vodoravno na ravni teren kako ne bi slučajno pala.
  • Página 155 - Kad rukovaoc pusti polugu kvačila, kvačilo je isključeno, a struja motora se ne prenosi na motokultivator i noževi prestaju da se okreću ( (videti sl. 8). Napomena: neodgovarajuće podešavanje kabla kvačila ugrožava normalni rad mašine. - Prvo proverite zategnutost poluge kvačila. Obično poluga treba da ima zazor od 4-8 mm; ako nije tako, popustite maticu za fiksiranje i podesite polugu.
  • Página 156 1. Okrenite polugu gasa na ručicu plugova do maksimuma bez opterećenja i proverite da li brojač obrtaja pokazuje brzinu između 3600±50 obrtaja/min. Potom okrenite polugu do minimuma i proverite da li je na brojaču prikazana brzina između 1800±100 obrtaja/min. 2. Ako brzina koju pokaže brojač obrtaja nije u rasponu navedenih vrednosti, potrebno je podesiti motor.
  • Página 157: Poglavlje: Puštanje U Rad

    8. Podešavanje pomoćnog točka 1) Podesite pomoćni točak motokultivatora u položaj prikazan na slici 15 kad idete ulicom 2) Podesite pomoćni točak motokultivatora u položaj prikazan na slici 16 kad idete preko njive. Slika 15 Slika 16 V. poglavlje: Puštanje u rad (1) Kako pokrenuti motor Pažnja! Pre nego što pokrenete motor, poluga menjača mora biti u leru.
  • Página 158 4. Postavite prekidač motora na ON (otvoreno) Lagano povucite kabal elektropokretača sve dok se ne opire, zatim ga povucite ka vani brzo i snažno. Napomena! Nemojte odjednom pustiti polugu jer bi ona mogla odskočiti unazad i pogoditi i oštetiti motor. Za puštanje poluge, pustiti istu da polako klizi duž sajle za pokretanje. Kabal 5.
  • Página 159: Poglavlje: Održavanje Benzinskog Motora

    (2) Kako zaustaviti motor - U slučaju nužde, motor se može zaustaviti direktno kad se prekidač motora postavi na OFF; - U normalnim uslovima, koraci kojih se treba pridržavati za gašenje motora su sledeći: 1. gurnite polugu gasa prema minimimu Minimum Maksimum 2.
  • Página 160 Ciklus održavanja Jednom Nakon prvog Jednom Jednom u 6 Jednom mesečno Dnevna godišnje ili Za stvarne sate upotrebe, ako meseca/nakon sezoni/svakih meseci/svakih upotreba nakon 300 iznose manje od mesec dana 20 sati 50 sati 100 sati sati Kontrola ● nivoa ulja Motorno ulje Zamena ulja ●...
  • Página 161 2. Održavanje filtera za vazduh Prljav filter za vazduh će zapušti prolaz vazduha u karburatoru. Da biste izbegli kvarove karburaotra, filter za vazduh treba redovno održavati. Ako motor treba da radi u prašnjavoj sredini, održavanje vršite češće. Pažnja! Nemojte koristiti benzin ili deterdžent s niskom tačkom paljenja za čišćenje filtera za vazduh jer bi mogao izbiti požar.
  • Página 162: Poglavlje: Održavanje Motokultivatora

    Pažnja! Ako se motor tek zaustavio, izduvni lonac će biti veoma vruć. Ne vršite intervencije na motoru pre nego što se ohladi. Napomena! Štitnik od varnica mora se održavati svakih 100 sati rada kako bi se zagarantovao efikasan rad. 1) Popustite dva šrafa od 4 mm s izduvne cevi i skinite istu 2) Popustite četiri šrafa od 5 mm sa štitnika izduvnog lonca da biste skinuli štitnik izduvnog lonca.
  • Página 163 2. Održavanje prvog nivoa (svakih 150 sati rada) 1) Izvršite svaku stavku održavanja za svaku smenu. 2) Očistite menjačku kutiju i zamenite motorno ulje. 3) Proverite, testirajte i podesite kvačilo, sistem za promenu brzine i menjač brzina. 3. Održavanje drugog nivoa (svakih 800 sati rada) 1) Izvršite svaku stavku održavanja nakon svakih 150 sati rada.
  • Página 164: Poglavlje: Prepoznavanje Kvarova

    IV. Skladištenje motokultivatora na dugi period Ako motokultivator treba da odložite na dugi period, treba da primenite sledeće mere predostrožnosti kako on ne bi zarđao i kako se ne bi oštetio. 1. Hermetički zatvorite i odložite benzinski motor kako je navedeno u uputstvima iz priručnika za benzinski motor.
  • Página 165 Uvod Hvala što se kupili naš motokultivator. Smanjene dimenzije, mala težina, višefunkcionalnost, visoka efikasnost rotacionog zaoravanja, sposobnost rada na planini, u vodi, sposobnost prelaženja polja i kanala, jednostavnost transportovanja i isporuke čine ovaj model motokultivatora posebno pogodnim za radove u planinskim i brdovitim predelima, na suvim i navodnjavanim poljima, voćnjacima, baštama, kućicama s lučnim krovom, itd.
  • Página 166 Sadržaj I. poglavlje: Sigurnosna pravila II. poglavlje: Sigurnosni simboli III. poglavlje: Kratak uvod za motokultivator Glavni tehnički parametri Glavni delovi motokultivatora IV. poglavlje: Rad motokultivatora Redovne kontrole Podešavanje motokultivatora V. poglavlje: Puštanje u rad Postupak pokretanja mašine Postupak zaustavljanja motora IV.
  • Página 167: Poglavlje: Sigurnosna Pravila

    I. poglavlje: Sigurnosna pravila 1. Obuka a) Pažljivo pročitajte priručnik s uputstvima. Upoznajte se s ispravnim načinom rada mašine i naučite kako zaustaviti mašinu i kako brzo isključiti uređaje za rad. b) Strogo je zabranjeno da deca koriste mašinu! Odrasle osobe mogu koristiti mašinu samo nakon što pročitaju priručnik! c) Uverite se da se nijedna druga osoba ili predmet, a posebno deca ili životinje, nalaze u radnom području gde njihova sigurnost može biti ugrožena.
  • Página 168 l) Nemojte preopterećivati mašinu s preteranom dubinom zaoravanja ili prevelikom brzinom. m) Nemojte koristiti mašinu velikom brzinom na klizavom putu. Pazite kad vozite u rikverc! n) Ne dozovolite da se niko približi mašini kad ona radi. o) Mogu se koristiti samo uređaji i dodatna oprema (npr. protivtegovi) koje dozvoli proizvođač.
  • Página 169: Poglavlje: Sigurnosni Simboli

    II. poglavlje: Sigurnosni simboli Ako ne obratite pažnju na naredne simbole, možete se ozbiljno povrediti. Pažljivo pročitajte simbole koji se nalaze u priručniku i sigurnosne propise. Ako se simboli odvoje ili su nečitki, kontaktirajte distributera da ih zamene. III. poglavlje: Kratak uvod za motokultivator Glavni tehnički parametri Nazivna snaga 3.5 kw...
  • Página 170: Poglavlje: Rad Motokultivatora

    (2) Naziv glavnih delova motokultivatora Slika 1 Slika 2 1. Poluga gasa 7. Papučica za dubinu 13. Štitnik kaiša kvačila 2. Poluga za isključivanje 8. Menjačka kutija 14. Poluga menjača 3. Cev konektor ručica Šraf za podešavanje 15. Ručica pluga pluga visine papučice Komandna...
  • Página 171 Količina ulja Temperatura Preproučena količina Najmanja preporučena količina Tabela 1 - Postavite motokultivator na vodoravnu površinu i odvijte štapić za kontrolu nivoa ulja (vidite sl. - Ulje obično treba da iznosi 0,95 litara. Ako je nivo ulja manji, dolijte ulje do predviđene količine. - Preporučeno motorno ulje je SAE 15W –...
  • Página 172: Podešavanje Motokultivatora

    3. Kontrola filtera za vazduh Pažnja! Nemojte puštati motor u pogon bez filtera za vazduh, u suprotnom će se motor brže pohabati. (2) Podešavanje motokultivatora 1. Podešavanje ručica pluga: Napomena: Pre nego što podesite visinu ručica plugova, postavite mašinu vodoravno na ravni teren kako ne bi slučajno pala.
  • Página 173 - Kad rukovaoc pusti polugu kvačila, kvačilo je isključeno, a struja motora se ne prenosi na motokultivator i noževi prestaju da se okreću ( (videti sl. 8). Napomena: neodgovarajuće podešavanje kabla kvačila ugrožava normalni rad mašine. - Prvo proverite zategnutost poluge kvačila. Obično poluga treba da ima zazor od 4-8 mm; ako nije tako, popustite maticu za fiksiranje i podesite polugu.
  • Página 174 1. Okrenite polugu gasa na ručicu plugova do maksimuma bez opterećenja i proverite da li brojač obrtaja pokazuje brzinu između 3600±50 obrtaja/min. Potom okrenite polugu do minimuma i proverite da li je na brojaču prikazana brzina između 1800±100 obrtaja/min. 2. Ako brzina koju pokaže brojač obrtaja nije u rasponu navedenih vrednosti, potrebno je podesiti motor.
  • Página 175: Poglavlje: Puštanje U Rad

    8. Podešavanje pomoćnog točka 1) Podesite pomoćni točak motokultivatora u položaj prikazan na slici 15 kad idete ulicom 2) Podesite pomoćni točak motokultivatora u položaj prikazan na slici 16 kad idete preko njive. Slika 15 Slika 16 V. poglavlje: Puštanje u rad (1) Kako pokrenuti motor Pažnja! Pre nego što pokrenete motor, poluga menjača mora biti u leru.
  • Página 176 4. Postavite prekidač motora na ON (otvoreno) Lagano povucite kabal elektropokretača sve dok se ne opire, zatim ga povucite ka vani brzo i snažno. Napomena! Nemojte odjednom pustiti polugu jer bi ona mogla odskočiti unazad i pogoditi i oštetiti motor. Za puštanje poluge, pustiti istu da polako klizi duž sajle za pokretanje. Kabal 5.
  • Página 177: Poglavlje: Održavanje Benzinskog Motora

    (2) Kako zaustaviti motor - U slučaju nužde, motor se može zaustaviti direktno kad se prekidač motora postavi na OFF; - U normalnim uslovima, koraci kojih se treba pridržavati za gašenje motora su sledeći: 1. gurnite polugu gasa prema minimimu Minimum Maksimum 2.
  • Página 178 Ciklus održavanja Jednom Nakon prvog Jednom Jednom u 6 Jednom mesečno Dnevna godišnje ili Za stvarne sate upotrebe, ako meseca/nakon sezoni/svakih meseci/svakih upotreba nakon 300 iznose manje od mesec dana 20 sati 50 sati 100 sati sati Kontrola ● nivoa ulja Motorno ulje Zamena ulja ●...
  • Página 179 2. Održavanje filtera za vazduh Prljav filter za vazduh će zapušti prolaz vazduha u karburatoru. Da biste izbegli kvarove karburaotra, filter za vazduh treba redovno održavati. Ako motor treba da radi u prašnjavoj sredini, održavanje vršite češće. Pažnja! Nemojte koristiti benzin ili deterdžent s niskom tačkom paljenja za čišćenje filtera za vazduh jer bi mogao izbiti požar.
  • Página 180: Poglavlje: Održavanje Motokultivatora

    Pažnja! Ako se motor tek zaustavio, izduvni lonac će biti veoma vruć. Ne vršite intervencije na motoru pre nego što se ohladi. Napomena! Štitnik od varnica mora se održavati svakih 100 sati rada kako bi se zagarantovao efikasan rad. 1) Popustite dva šrafa od 4 mm s izduvne cevi i skinite istu 2) Popustite četiri šrafa od 5 mm sa štitnika izduvnog lonca da biste skinuli štitnik izduvnog lonca.
  • Página 181 2. Održavanje prvog nivoa (svakih 150 sati rada) 1) Izvršite svaku stavku održavanja za svaku smenu. 2) Očistite menjačku kutiju i zamenite motorno ulje. 3) Proverite, testirajte i podesite kvačilo, sistem za promenu brzine i menjač brzina. 3. Održavanje drugog nivoa (svakih 800 sati rada) 1) Izvršite svaku stavku održavanja nakon svakih 150 sati rada.
  • Página 182: Poglavlje: Prepoznavanje Kvarova

    IV. Skladištenje motokultivatora na dugi period Ako motokultivator treba da odložite na dugi period, treba da primenite sledeće mere predostrožnosti kako on ne bi zarđao i kako se ne bi oštetio. 1. Hermetički zatvorite i odložite benzinski motor kako je navedeno u uputstvima iz priručnika za benzinski motor.
  • Página 183 Giriş Mini motorlu çapa makinemizi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Küçük ebatları, hafifliği, çok işlevselliği, rotatif çapalama yüksek verimi, dağda, suda çalışma ve tarla ve kanalların üzerinden geçme kapasitesi, taşıma ve teslim kolaylığı, bu motorlu çapa makinesi modelini dağlık ve tepelik bölgelerde, sert veya sulanmış tarlalarda, meyve bahçelerinde, bahçelerde, kavisli çatılı...
  • Página 184 İçindekiler Bölüm I Güvenlik kuralları Bölüm II Güvenlik sembolleri Bölüm III Motorlu çapa makinesiyle ilgili kısa bilgi Başlıca teknik parametreler Motorlu çapa makinesinin başlıca parça ve komponentleri Bölüm IV Motorlu çapa makinesinin çalışması Olağan kontroller Motorlu çapa makinesinin ayarları Bölüm V Ateşleme Makinenin çalıştırılması...
  • Página 185: Bölüm I Güvenlik Kuralları

    Bölüm I Güvenlik kuralları 1. Eğitim a) Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Makinenin doğru çalışma yöntemini iyice anlayın ve makinenin nasıl durdurulacağını ve çalışma düzenlerinin hızlıca nasıl devreden çıkarılacağını öğrenin. b) Makinenin çocuklar tarafından kullanılması kesinlikle yasaktır! Yetişkinler makineyi sadece kılavuzu dikkatlice okuduktan sonra kullanabilirler! c) Başta çocuklar ve hayvanlar olmak üzere, potansiyel güvenlik tehlikesi bulunan başka hiçbir kimsenin veya eşyanın çalışma alanında bulunmadığından emin olun.
  • Página 186 j) Motorlu çapa makinesini asla uygun koruma teçhizatı, karter veya diğer koruma düzenleri yerlerine takılı olmadan çalıştırmayın! k) Makineyi çalışırken çocuklardan veya ev hayvanlarından uzak tutun. l) Makineye aşırı çapalama derinliği veya çok aşırı hız ile fazla yüklenmeyin. m) Makineyi kaygan bir yol üzerinde yüksek hızda kullanmayın. Geri viteste kullanırken dikkat edin! n) Çalışmakta olan makineye kimsenin yaklaşmasına izin vermeyin.
  • Página 187: Bölüm Ii Güvenlik Sembolleri

    Bölüm II Güvenlik sembolleri Aşağıdaki sembollere dikkat edilmezse ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Kılavuzda mevcut sembolleri ve güvenlik kurallarını dikkatlice okuyun. Semboller koparsa veya okunmaz hale gelirse, değiştirilmeleri için distribütör ile temasa geçin. Bölüm III Motorlu çapa makinesiyle ilgili kısa bilgi Başlıca teknik parametreler Nominal güç...
  • Página 188: Bölüm Iv Motorlu Çapa Makinesinin Çalışması

    (2) Motorlu çapa makinesinin başlıca komponentlerinin adı Resim 1 Resim 2 1. Gaz kolu 7. Derinlik kızağı 12. Koruma karteri 2. Devreden çıkarma kolu 8. Dişli kutusu Debriyaj kayışı 3. Tutamaç bağlantı borusu 9. Kızak yüksekliği ayar koruması 4. Benzinli motor vidası...
  • Página 189 Yağ miktarı Isı Tavsiye edilen miktar Tavsiye edilen miktar limiti Tablo 1 - Motorlu çapa makinesini yatay bir yüzeye yerleştirin ve yağ seviyesi kontrol çubuğunu sökün (bakınız resim 4) - Normalde yağ 0,95 litre olmalıdır. Yağ seviyesi düşük ise, öngörülen miktara ulaşıncaya kadar yağ...
  • Página 190: Motorlu Çapa Makinesinin Ayarları

    3. Hava filtresi kontrolü Dikkat! Motoru hava filtresi olmadan çalıştırmayı denemeyin, aksi taktirde motor daha hzılı aşınacaktır. (2) Motorlu çapa makinesinin ayarları 1. Tutamaç ayarı: Not: Tutamaç yüksekliğini ayarlamadan önce, kazaen düşmesini önlemek için makineyi düz bir zemine yatay olarak yerleştirin. - Tutamaç...
  • Página 191 - Operatör debriyaj kolunu bıraktığında, debriyaj devreden çıkar ve motorlu çapa makinesine motor akımı iletilmez ve frezelerin dönmesi durur (bakınız resim 8). Not: debriyaj kablosunun uygunsuz bir ayarı ürünün normal kullanımını tehlikeye atar. - Önce debriyaj kolunun gerilimini kontrol edin. Normalde kol toleransı 4-8 mm olmalıdır; böyle olmaması...
  • Página 192 1. Tutamaç üzerindeki gaz kolunu yüksüz maksimuma çevirin ve devir sayacının 3600±50 devir/dakika arasında bir hız gösterdiğini kontrol edin. Kolu minimuma çevirin ve devir sayacının 1800±100 devir/dakika bir hız gösterdiğini kontrol edin. 2. Devir sayacı tarafından gösterilen hız belirtilen limitler dahilinde değilse, motoru ayarlamak gerekir.
  • Página 193: Bölüm V Ateşleme

    8. Yardımcı tekerleğin ayarlanması 1) Yolda yürürken motorlu çapa makinesinin yardımcı tekerleğini resim 15'de gösterilen pozisyona ayarlayın 2) Tarlada yürürken motorlu çapa makinesinin yardımcı tekerleğini resim 16'da gösterilen pozisyona ayarlayın. Resim 15 Resim 16 Bölüm V Ateşleme (1) Motorun çalıştırılması Dikkat! Motoru çalıştırmadan önce, vites kolu boşta olmalıdır.
  • Página 194 4. Motor şalterini ON (açık) üzerine yerleştirin Ateşleme motorunun kablosunu direnç göstermeyene kadar hafifçe çekin, sonra dışa doğru hızlıca ve güçlü bir şekilde çekin. Not! Motora çarparak ve hasar vererek ters tepebilecek kolu aniden bırakmayın. Bırakmak için, ateşleme kablosu boyunca yavaşça kaydırın. Ateşleme motoru 5.
  • Página 195: Motorun Durdurulması

    (2) Motorun durdurulması - Acil durumda, motor, motor şalterinin direkt olarak OFF üzerine çevrilmesi aracılığıyla durdurulabilir. - Normal koşullarda, motoru durdurmak için izlenmesi gereken adımlar aşağıda belirtilmiştir: 1. Gaz kolunu minimuma doğru itin To minimum To maximum 2. Motor şalterini OFF üzerine çevirin 3.
  • Página 196 Bakım devri İlk aydan Her 6 ayda Her yıl veya Aylık Günlük Bir aydan az iseler, efektif kullanım sonra/20 saat mevsim/her bir/her 100 her 300 kullanım saatlerine göre sonra 50 saatte bir saatte bir saatte bir Komponent Yağ seviyesi ● kontrolü...
  • Página 197 2. Hava filtresinin bakımı Kirli bir hava filtresi karbüratördeki hava geçişini tıkayacaktır. Karbüratörün arızalanmasını önlemek için, hava filtresi düzenli olarak bakıma tabi tutulmalıdır. Motorun tozlu bir ortamda çalışmasının gerekmesi durumunda, bakım sıklığını artırın. Dikkat! Yangına sebebiyet verebileceğinden, hava filtresini temizlemek için asla benzin veya düşük yanma noktasına sahip deterjan kullanmayın.
  • Página 198: Bölüm Vii Motorlu Çapa Makinesinin Bakımı

    Not! Kıvılcım önleyici etkin bir çalışma garanti etmek için her 100 saatte bir bakıma tabi tutulmalıdır. 1) Tahliye borusunun 4 mm'lik iki vidasını gevşetin ve boruyu sökün 2) Susturucu tamponunu çıkarmak için susturucu tamponunun 5 mm'lik dört vidasını gevşetin. 3) Kıvılcım önleyiciyi susturucudan çıkarmak için kıvılcım önleyicinin 4 mm'lik vidalarını gevşetin.
  • Página 199 2. İlk seviye bakımı (her 150 saatlik çalışmadan sonra) 1) Herbir vardiya için her bakım kalemini gerçekleştirin. 2) Transmisyon kutusunu temizleyin ve motor yağını değiştirin. 3) Debriyajı, marş sistemini ve marş çeviricisini kontrol edin, deneyin ve ayarlayın. 3. İkinci seviye bakımı (her 800 saatlik çalışmadan sonra) 1) 150 saat çalışma için her bakım kalemini gerçekleştirin.
  • Página 200: Bölüm Viii Arızaların Belirlenmesi

    IV Mini motorlu çapa makinesinin uzun süreli depolanması Motorlu çapa makinesinin uzun süreyle kaldırılması gerekiyorsa, pas ve erozyonu önlemek amacıyla aşağıda belirtilen nlemlerin alınması gerekir. 1. Benzinli motor kitapçığında belirtildiği gibi benzinli motoru mühürleyin ve kaldırın. 2. Yüzeydeki kiri ve çamuru temizleyin 3.
  • Página 201 Передмова Дякуємо Вам за покупку міні мотокультиватора виробництва нашої компанії Завдяки маленьким розмірам, різноманітним функціям, високоефективному фрезеруванню ґрунту, здатності працювати у горах, у воді, перетинати нерівності на полях та канави, легкості транспортування й доставки, дана модель мотокультиватора особливо підходить для роботи...
  • Página 202 Зміст Розділ I Попередження про дотримання техніки безпеки Розділ II Знаки безпеки Розділ III Стислий опис мотокультиватора (1) Головні технічні параметри Назви головних деталей і компонентів мотокультиватора Розділ IV Робота мотокультиватора Звичайна перевірка Регулювання мотокультиватора Розділ V Запуск Як запустити агрегат Як...
  • Página 203: Розділ I Попередження Про Дотримання Техніки Безпеки

    Розділ I Попередження про дотримання техніки безпеки 1. Навчання a) Уважно прочитайте посібник з експлуатації.. Повністю ознайомтеся із правильною методикою експлуатації цього агрегату та його механізмів. Усвідомте, як зупиняти й швидко відключати робочий механізм. b) Дітям не дозволяється користуватися агрегатом! Дорослим не можна користуватися агрегатом...
  • Página 204 g) Якщо оператор не буде доглядати за агрегатом протягом тривалого часу, необхідно насамперед вжити наступних превентивних заходів: відключити вал відбору потужності, опустити допоміжні пристрої, перемкнути важіль перемикання передач в нейтральне положення та вимкнути двигун. h) Перед чищенням, ремонтом або перевіркою агрегату оператор повинен вимкнути двигун...
  • Página 205: Розділ Ii Знаки Безпеки

    Розділ II Знаки безпеки Наступні знаки повинні нагадувати Вам про те, що якщо їх ігнорувати, то можна отримати серйозну травму. Уважно прочитайте знаки у посібнику й примітки із приводу техніки безпеки. Якщо наліпки відірвалися або їх неможливо прочитати, зв'яжіться із дистриб'ютором, щоб він...
  • Página 206: Назви Головних Деталей І Компонентів Мотокультиватора

    (2) Назви головних деталей і компонентів мотокультиватора Рисунок 1 Рисунок 2 1. Важіль акселератора 7. Важіль глибини 12. Захисний картер 2. Вимикач 8. Коробка передач 13. Захист ременя 3. Стійка рукоятки 9. Регулювальний гвинт 14. Важіль перемикання 4. Бензиновий двигун висоти...
  • Página 207 Кількість оливи Температур а Рекомендована кількість Рекомендована гранична кількість Рисунок 3 ● Встановіть мотокультиватор на горизонтальну поверхню та виверніть оливний щуп (див.Рис.4) ● За звичаєм повинно бути залито 0.95 л оливи. Якщо рівень оливи занадто низький, долийте нову оливу, доки рівень оливи не досягне нормальної висоти. ●...
  • Página 208: Регулювання Мотокультиватора

    3. Перевірка повітряного фільтра Попередження! Ніколи не намагайтеся запускати двигун без повітряного фільтра. Це прискорить знос двигуна. (2) Регулювання мотокультиватора 1. Регулювання стійки рукоятки: Перед регулюванням висоти стійки Примітка: рукоятки, встановіть агрегат на пласку горизонтальну поверхню, щоб не допустити випадкового падіння. Ослабте...
  • Página 209 ● Коли користувач відпускає важіль зчеплення, то зчеплення вимикається та потужність двигуна не може передаватися мотокультиватору, фрези перестають обертатися (див. рис.8). Примітка: неправильне регулювання троса зчеплення негативно позначиться на використанні виробу. ● Насамперед, переконайтеся, що трос зчеплення натягнутий правильно. Як правило, трос повинен...
  • Página 210 1. Поверніть важіль акселератора на стійці рукоятки у максимальне регульоване положення без будь-якого навантаження, та перевірте, чи показує тахометр значення 3600±50 обертів/хв., потім поверніть важіль акселератора у мінімальне регульоване положення та перевірте, чи показує тахометр швидкість 1800±100 обертів/хв. 2. Якщо значення швидкості, яке показує тахометр, не перебуває у межах зазначеного діапазону, то...
  • Página 211: Розділ V Запуск

    8. Регулювання переднього колеса 1 ) Встановіть переднє колесо мотокультиватора у положення, що зображене на Рис.15, якщо він буде їхати по дорозі. 2 ) Встановіть переднє колесо мотокультиватора у положення, що зображене на Рис.16, якщо він буде обробляти поле. Рисунок 15 Рисунок...
  • Página 212 4. Встановіть вимикач двигуна у положення ON (увімкнений). Злегка потягніть шнур стартера, доки не відчуєте опір, потім сильно й швидко смикніть. Примітка! Ніколи різко не відпускайте рукоятку стартера, вона може відскочити, ударити та зашкодити двигунові. Таким чином, якщо Ви хочете її відпустити, повільно подайте її у напрямку...
  • Página 213: Як Зупинити Двигун

    (2) Як зупинити двигун ● В аварійній ситуації двигун можна зупинити. Це означає, що користувач може прямо встановити вимикач двигуна у положення OFF (вимкнений). ● В умовах нормальної експлуатації, необхідно виконати наступні дії для зупинки двигуна: 1. Встановіть важіль акселератора у положення на мінімум. Мінімум...
  • Página 214 Після Цикл технічного обслуговування Кожні 6 першого Раз у сезон Кожний рік Відповідно до зображених місяців, Щоденне місяців Або фактичних відпрацьованих місяця або або через 50 або через використання або через годин, якщо менше місяця після 20 годин 300 годин 100 годин...
  • Página 215 2. Технічне обслуговування повітряного фільтра Брудний повітряний фільтр перешкоджатиме постачанню повітря у карбюратор. Щоб запобігти відмові карбюратора, необхідно виконувати регулярне технічне обслуговування повітряного фільтра. Якщо двигун використовується у пиловому середовищі, необхідно збільшити частоту його технічного обслуговування. Попередження! Ніколи не використовуйте бензин або легкозаймисті чистячи засоби для чищення...
  • Página 216: Розділ Vii Технічне Обслуговування Мотокультиватора

    Якщо свічкою запалювання вже користувалися, затягніть свічку запалювання ще на 1/8 1/4 оберту після того, як прокладка сильно притиснута додолу. Свічка запалювання повинна бути затягнута належним чином, інакше вона нагріється та пошкодить двигун. Попередження! Відразу після зупинки двигуна глушник буде дуже гарячим. не виконуйте роботи на двигуні, доки...
  • Página 217 (5) Ведіть журнал сільськогосподарських робіт. 2. Технічне обслуговування першого рівня (через кожні 150 годин напрацювання) (1) Виконуйте усі операції позмінного технічного обслуговування. (2) Почистіть коробку трансмісії та замініть моторну оливу. (3) Перевірте, протестуйте та відрегулюйте зчеплення, систему перемикання передач та систему...
  • Página 218: Розділ Viii Виявлення Несправностей

    IV Довготривале зберігання міні мотокультиватора Якщо необхідно зберігати мотокультиватор протягом тривалого часу, треба вжити наступних мір, щоб запобігти іржавінню та ерозії. 1. Законсервуйте та зберігайте бензиновий двигун згідно із вимогами посібника з обслуговування бензинового двигуна. 2. Почистіть бруд та слиз на зовнішній поверхні, 3.

Este manual también es adecuado para:

Src 685 rcXt 8521 rgTi 685 rg

Tabla de contenido