UNE-EN 1050; UNE-EN 953 Datos de la persona facultada para elaborar el expediente técnico Eugenio Fernández Martín Responsable técnico SIMA S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (ESPAÑA) Albolote 01.01.2010 Fdo: Javier García Marina Gerente...
ESPAÑOL INDICE DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD ............3 1. INFORMACIÓN GENERAL................5 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MAQUINA ..........5 2.1 PICTOGRAMAS....................... 6 3. TRANSPORTE ..................... 6 4. COMPONENTES DE LA MAQUINA ..............6 5. CONTRAINDICACIONES DE USO..............7 6. RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ........7 7.
2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MAQUINA • La fratasadora modelo HALCÓN DUPLO esta indicada para acabado de hormigón de grandes superficies. • Diseñadas y fabricadas para alisar y acabar superficies horizontales de hormigón mediante el movimiento rotatorio de sus dos rotores arrastrando ocho palas rectangulares de acero antidesgaste. El movimiento se transmite a través de dos reductores accionados por un motor de gasolina.
ESPAÑOL 2.1 PICTOGRAMAS Los pictogramas incluidos en la maquina tienen el siguiente significado: LEER MANUAL ES OBLIIGATORIO EL USO DE DE INSTRUCCIONES CASCO, GAFAS Y PROTECCION ACUSTICA ES OBLIGATORIO EL ES OBLIGATORIO EL USO DE CALZADO USO DE GUANTES DE SEGURIDAD 3.
ESPAÑOL 5. CONTRAINDICACIONES DE USO • Para una operación segura, nunca opere la máquina cuando se encuentre fatigado, enfermo, molesto o irritado, ni cuando se encuentre bajo el efecto de alcohol, drogas o fármacos. • No utilice la máquina para realizar otro trabajo diferente al fratasado. •...
SIMA, S.A. no se responsabiliza de las consecuencias que puedan acarrear usos inadecuados de las Fratasadoras de firmes modelos HALCÓN. 7. PUESTA EN SERVICIO DE LA BATERIA Antes de poner la máquina en funcionamiento por primera vez, deberá...
ESPAÑOL 8. PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR Antes de encender el motor comprobar el nivel de aceite en el carter situando la máquina en una superficie plana y el motor parado, si fuese necesario, rellenar hasta completar el nivel con el tipo de aceite recomendado por el fabricante del motor 8.1 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD CON MOTORES •...
SIMA S. A., fabrica para este tipo de máquina dos tipos de pala; la pala de preparación (opcional) y la pala de acabado que va incorporada (en dotación).
Queda prohibido cualquier tipo de modificación en alguna de las piezas, elementos o características de la maquina que el usuario haga de forma independiente. SIMA, S.A. no será en ningún caso responsable de las consecuencias que se puedan derivar del incumplimiento de estas recomendaciones.
ESPAÑOL 13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HALCÓN DUPLO 90/G 20HP DATOS MOTOR Honda GX 620 gasolina COBUSTIBLE POTENCIA MAXIMA 20CV/14,7 Kw. R.P.M. MOTOR 3600 ARRANQUE Eléctrico R.P.M. MAXIMAS DE PALAS Mecánico REGULACIÓN ÁNGULO PALAS 2044x1054 MEDIDAS ARO EXTERIOR mm. Ø CIRCULO DESCRITO POR PALAS mm.
ESPAÑOL 14. GARANTIA. SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para la construcción, dispone de una red de servicios técnicos Red SERVÍ-SIMA. Las reparaciones efectuadas en garantía por nuestra Red SERVÍ-SIMA, están sometidas a unas condiciones con objeto de garantizar el servicio y calidad de las mismas.
ESPAÑOL 19. ESQUEMA ELECTRICO Bl NEGRO Br MARRON Y AMARILLO Gr GRIS Bu AZUL R ROJO G VERDE W BLANCO...
Página 15
ESPAÑOL 1 BUJIA 10 UNIDAD ALARMA ACEITE 2 BOBINA DE ENCENDIDO 11 REGULADOR/RECTIFICADOR 3 DIODO PARADA MOTOR 12 CUADRO DE MANDOS 4 BOBINA DE CARGA 20A 13 LLAVE INTERRUPTOR 5 BATERIA 14 FUSIBLE 6 MOTOR DE ARRANQUE 15 PULSADOR BOMBA 7 VALVULA CORTE COMBUSTIBLE 16 BOMBA DE AGUA 8 INTERRUPTOR NIVEL DE ACEITE...
Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
Página 19
Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
UNE-EN 1050; UNE-EN 953 Details of the authorized person to elaborate the technical file Eugenio Fernández Martín Technical Department Manager SIMA S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (SPAIN) Albolote 01.01.2010 Signed: Javier García Marina...
Página 22
ENGLISH INDEX “EC” DECLARATION OF CONFORMITY ............3 1. GENERAL INFORMATION................5 2. GENERAL DESCRIPTION OF THE MACHINE..........5 2.1 PICTOGRAMS ........................ 6 3. TRANSPORT ....................6 4. MACHINE COMPONENTS................6 5. CONTRAINDICATIONS FOR USE ..............7 6. GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS............7 7.
WARNING: Pease read and understand perfectly the present instruction before using the machine. SIMA S.A. thanks you for your trust in our products and for purchasing the DUPLO POWER TROWEL model This manual provides you with the necessary instructions to start, use, maintain and in your case, repair of the present machine.
The choice is correct if special norms of use are respected. DUPLO models have a hook A, Fig.2 that allows easily perform this operation. There is also a OPTIONAL transport truck that allow their displacement manually by a single operator. Fig 3.
• Before starting the machine read the instructions carefully and observe compliance with safety standards • When working first with DUPLO model, the operator must exercise extreme caution to the maximum until you gain some skill and know clearly the reactions of the machine.
ENGLISH SIMA SA is not responsible for any consequences that may result in misuses of DUPLO models. 7. DEPLOYMENT OF THE BATTERY Before putting the machine in operation for the first time, you should check if your machine is equipped with fully charged battery acid battery dry charged.
ENGLISH 8. ENGINE STARP UP. Before starting the engine check the oil level in the crankcase by placing the machine on a flat surface and the engine stopped, if necessary, fill to complete the level with the type of oil recommended by engine manufacturer 8.1 SAFETY ENGINE RECOMENDATIONS •...
SIMA S. A., manufactures machinery for these two types of blade, the blade of preparation (optional) and finishing the blade this is incorporated (included).
It is prohibited to independently make any change in some parts, components or characteristics of the machine. SIMA, S. A. shall in no case be responsible for the consequences that may derive from a breach of these recommendations.
ENGLISH 13. TECNICAL CHARACTERISTICS DATA HALCÓN DUPLO 90/G 20HP ENGINE Honda GX 620 FUEL TYPE Petrol START-UP Electric MAXIMUM POWER 20CV/14,7 Kw. ENGINE MAXIMUM R.P.M 3600 BLADE MAXIMUM R.P.M MOTOR START-UP Electrical REGULATION BLADE ANGLE mechanical SIZE EXTERIOR RING 2044X1054 ∅...
15. SPARE PARTS The spare parts for DUPLO Power Trowel model, manufactured by SIMA, S.A. are to be found in the spare parts plan, attached to this manual. To order any spare part, please contact our alter-sales service clearly indicating the serial number of the machine, model, manufacturing number and year of manufacturing that show on the characteristics plate.
Página 32
ENGLISH 1 SPARK PLUG 10 OIL ALARM UNIT 2 IGNITION COIL 11 REGULATOR / RECTIFIER Bl BLACK Br BROWN Y YELLOW Gr GREY Bu BLUE R RED G GREEN W WHITE 3 DIODE STOP ENGINE 5 BATTERY 12 POSITION CONTROL 14 FUSE 4 20A COIL LOAD 6 STARTER MOTOR...
WARRANTY CONDITIONS 1.) SIMA, S.A. fully guarantees all its products against defects in design, taking responsibility in the repairs or the faulty equipment for a period of ONE year from the original date of purchase. The date of purchase must appear on the warranty voucher enclosed.
Página 37
WARRANTY CONDITIONS 1.) SIMA, S.A. fully guarantees all its products against defects in design, taking responsibility in the repairs or the faulty equipment for a period of ONE year from the original date of purchase. The date of purchase must appear on the warranty voucher enclosed.
UNE-EN 1050; UNE-EN 953 Données de la personne autorisée pour élaborer la fiche technique Eugenio Fernández Martín Responsable technique SIMA S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (ESPAGNE) Albolote 01.01.2010 : Javier García Marina Signé...
Página 40
FRANÇAIS INDEX DECLARATION “CE” DE CONFORMITÉ ............3 1. INFORMATION GÉNÉRALE ................5 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE ..........5 2.1 PICTOGRAMMES ......................6 3........................6 3. TRANSPORT ....................6 4. ÉLÉMENTS DE LA MACHINE ................ 6 5. CONTRE-INDICATIONS D'USAGE..............7 6.
ATTENTION : Lisez et comprenez parfaitement toutes les instructions données avant de commencer à manipuler la machine. SIMA S.A. vous remercie de la confiance accordée à notre production en achetant une TALOCHEUSE DE CHAUSSÉES MODÈLE HALCON Ce manuel vous offre les informations nécessaires pour la mise en marche, utilisation et, si nécessaire, réparation.
FRANÇAIS 2.1 PICTOGRAMMES Les pictogrammes de la machine ont la signification suivante : LIRE MANUEL PORT OBLIGATOIRE DU CASQUE, LUNETTES D'INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET PROTECTIONS AUDITIVES PORT DE GANTS PORT OBLIGATOIRE DE CHAUSSURES OBLIGATOIRE DE SÉCURITÉ 3. TRANSPORT Pour un transport sûr de la machine suivre les indications suivantes : En cas de déplacement de la machine sur une grande distance, requérant l'usage d'un véhicule, d'une grue ou autre moyen de levage, vérifiez que le moyen choisi offre toute la sécurité...
FRANÇAIS 5. CONTRE-INDICATIONS D'USAGE • Pour un travail sans risques, n'utilisez pas la machine si vous vous sentez fatigué, malade, gêné ou irrité. Non plus si vous êtes sous les effets de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • N'utilisez pas la machine pour un travail différent à celui du talochage. •...
• Le service technique de la machine (sauf les opérations décrites dans ce manuel) doit être effectué par du personnel compétent. Sinon il peut avoir lieu de dangereux problèmes. SIMA S.A. ne pourra être tenu responsable des conséquences du mauvais usage des talocheuses de chaussées modèle Halcon.
FRANÇAIS 8. MISE EN MARCHE DU MOTEUR Avant d'allumer le moteur, vérifier le niveau d'huile du carter en plaçant la machine sur une superficie plate et moteur éteint. Si nécessaire, compléter le niveau avec le type d'huile recommandé par le fabricant du moteur. 8.1 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ...
à traiter. Le choix du type de pales requises à tout moment est donc primordial. SIMA S. A., fabrique deux types de pales adaptables à la machine : la pale de préparation (en option) et la pale de finition livrée avec la machine.
élaboré par le fabricant à cet égard et qui vient avec le présent manuel. Il est formellement interdit de modifier d'une façon ou d'une autre, les pièces, éléments et caractéristiques de la machine. SIMA, S.A. ne pourra, en aucun cas, être tenu responsable des conséquences dérivant du non respect des recommandations.
éclatée, jointe à cette notice. Pour passer commande, il suffit de prendre contact avec le service après-vente de SIMA S.A. et de spécifier clairement le repère de la pièce en question, ainsi que le modèle, le numéro et l´année de fabrication (données qui apparaissent sur la plaque de caractéristiques de la machine).
SIMA, S.A. 7.) SIMA S.A. n’assume pas la responsabilité des dommages dérivés ou liés à une avarie de la machine. Cela inclus, mais sans se limiter à...
Página 55
SIMA, S.A. 7.) SIMA S.A. n’assume pas la responsabilité des dommages dérivés ou liés à une avarie de la machine. Cela inclus, mais sans se limiter à...
1. INFORMAÇÃO GERAL ATENÇÃO: Leia atentamente as presentes instruções antes de começar a operar com a máquina SIMA S.A. agradece a confiança depositada nas nossas máquinas ao adquirir uma TALOCHA MECÂNICA modelo HALCON. Este manual proporciona-lhe as instruções necessárias para o funcionamento, utilização, manutenção e, se for o caso, reparação.
PORTUGÜES 2.1 PICTOGRAMAS Os pictogramas incluídos na máquina têm o seguinte significado: LER MANUAL É OBRIIGATÓRIO O USO DE DE INSTRUÇÕES CAPACETE, LUVAS E PROTECÇÃO PARA OS OUVIDOS É LIGATORIO O É OBRIGATÓRIO O U SO DE CALÇADO USO DE LUVAS DE SEGURANÇA 3.
PORTUGÜES 11 Farol traseiro (liga-se através do interruptor que há junto à chave de ligação do motor) 12 Depósito água 13 Pedal do acelerador 14 Pás 5. CONTRA INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Para um trabalho seguro, nunca opere a máquina quando se encontre fatigado, doente, ou irritado, nem quando se encontre sob o efeito do álcool, drogas ou fármacos.
• A manutenção da máquina, excepto as operações descritas neste manual, deve ser realizada por pessoal técnico competente; um serviço técnico inadequado pode dar lugar a uma falha perigosa. A SIMA S.A. não se responsabiliza pelas consequências da má utilização da máquina modelo HALCON. 7. PÔR EM FUNCIONAMENTO A BATERIA Antes de pôr a máquina em funcionamento pela primeira vez, deverá...
PORTUGÜES 8. PÔR EM FUNCIONAMENTO O MOTOR Antes de ligar o motor comprovar o nível de óleo no cárter situando a máquina numa superfície plana e com o motor parado, se for necessário, encher até completar o nível com o tipo de óleo recomendado pelo fabricante do motor 8.1 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA COM MOTORES •...
A SIMA S. A. fabrica para este tipo de máquina dois tipos de pá; a pá de preparação (opcional) e a pá de acabamento que vai incorporada na máquina de fábrica.
O usuário está proibido de fazer qualquer tipo de modificação em qualquer das peças ou elementos da máquina. A SIMA S.A. não será, em caso algum, responsável pelas consequências que podem advir do incumprimento destas recomendações.
PORTUGÜES 13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HALCÓN DUPLA 90/G 20HP DADOS MOTOR Honda GX 620 Gasolina COBUSTÍVEL POTÊNCIA MÁXIMA 20CV/14,7 Kw. R.P.M. MOTOR 3600 ARRANQUE Eléctrico R.P.M. MÁXIMAS DAS PÁS Mecânico REGULAÇÃO ÂNGULO PÁS 2044x1054 MEDIDAS ARO EXTERIOR mm. Ø CIRCULO DESCRITO PELAS PÁS mm. DIMENSÕES 2044x1076x1085 (L X C X A) mm.
PORTUGÜES 14. GARANTIA. A SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para a construção, dispõe de uma rede de serviços técnicos Rede SERVI-SIMA. As reparações efectuadas em garantia pela nossa Rede SERVI-SIMA, estão submetidas a certas condições com o objectivo de garantir o serviço e qualidade das mesmas.
Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia .Para reclamar a garantia deverá...
Página 73
Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia .Para reclamar a garantia deverá...
Maschine aufzubewahren. 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE • Der Bodenglätter Modell Duplo, erzielt eine schnelle und pefekte Fertigbearbeitung und ist speziell für die Bearbeitung von groβen betongepflasterten Flächen geeignent. • Das Glätten oder Fertigbearbeitung verläuft über Rotationsbewegung seiner beiden Läufer, die 8 Schaufelblätter aus Antiverschleissmaterial hintersichherziehen.
DEUTSCH 2.1 SYMBOLE. Die Symbole haben folgende Bedeutung: SIE DIE SIE MÜSSEN, HELM, BRILLE UND GEBRAUCHSANWEIS UNGEN LÄRMSCHUTZ TRAGE SI MÜSSEN MÜSSEN CHERES SCHUHWERK TRAGEN SCHUTZHANDSCHUH E TRAGEN 3. VERKEHR Für sicheren Transport Maschine, folgen diesen Anweisungen: Wenn die Maschine ist notwendig, zu transportieren oder bewegen lange Strecken und mit Fahrzeugen, Kränen und anderen Hebezeugen erfolgt,...
DEUTSCH 5. GEGENANZEIGEN • Für einen sicheren Gebrauch der Maschine zu garantieren ist es verboten diese in müdem oder kranken Zustand zu benutzen, zudem ist es verboten die Maschine unter dem Einfluss von Alcohol, Drogen oder Pharmazeutica zu benutzen. • Die Maschine ist ausschlieβlich für die Glattstreichung von Oberflächen zu benutzen. •...
Fehler ausszuschliessen. • Beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften des Herstellers Motors (Für Maschinen mit Benzinmotor) SIMA, S.A. entzieht sich jeglicher Verantwortung für enstandene Folgen eines fahrlässigen oder inkorrekten Gebrauchs der Maschine. 7. IN SERVICE SETZEN DER BATTERIE Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal in Betrieb setzen, müssen Sie überprüfen ob die Maschine mit Säure oder trockengeladener Batterie ausgestattet ist.
DEUTSCH 8. IN SERVICE SETZEN DES MOTOR Bevor Sie den Motor anlassen, prüfen Sie den Ölspiegel. Hierfür, stellen Sie die Maschine auf einer flachen Oberfläche auf und stellen Sie den Motor ab. Wenn nötig, füllen Sie Öl bis zum erforderlichen Nivel auf. Benutzen Sie nur von Hersteller empfohlenes Motoröl.
Arbeitsresultate der Glättungs und Fertigbearbeitungsprozesse der zu behandelden Oberfläche. Aus diesem Grund ist es wichtig die richtigen Schaufeln in jedem Moment zu wählen. SIMA,S.A., stellt zwei verschiedene Schaufelarten her; die Aufbereitungsschaufeln (optional) und die Fertigbearbeitungsschaufeln, mit welchen die Maschine bei der Lieferung ausgestattet ist. Zudem stellen wir Rundblätter (optional) her.
Für die Wartung und Pflege des Benzinmotors empfehlen wir Ihnen die Bedienungsanleitungen des Motors genau durchzulesen. Es ist strengstens verboten Teile, Elemente oder Eigenschaften der Maschine eigenständig zu ändern,. SIMA, S.A. ist in keinem Fall für die Folgenschäden durch das nicht Einhalten dieser Vorschriften verantwortlich zu machen. 11.1 TREIBRIEMENSPANNUNG ODER ERSETZEN DER TREIBRIEMEN.
SIMA, S.A. behält sich das Recht vor die Maschinen ohne Vorankündigung zu modifizieren. 15. ERSATZTEILE Die Ersatzteile erhältlich für die von SIMA S.A. hergestellten Estrichmaschine HALCON DUPLO sind in den Ersatzteileplänen dieser Anweisungen gekennzeichnet. Für Ersatzteilbestellungen benötigen Sie Nummer, Modell, Herstellungsnummer sowie Herstellungsjahr der Maschine (Siehe Plakette) 16.
2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
Página 91
2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
UWAGA: Należy przeczytać i zaznajomić się dokładnie z poniższymi instrukcjami zanim zacznie się używać maszyny. SIMA S.A. Pragnie podziękować za zaufanie dla naszych produktów okazane przez zakup ZACIERACZKI DO NAWIERZCHNI modelu DUPLO. Poniższa instrukcja obsługi zawiera informacje niezbędne do uruchomienia, użytkowania, utrzymania, i jeśli zajdzie taka konieczność, reperacji.
POLSKI 3. SYMBOLE Symbole oznaczone na maszynie mają następujące znaczenie: UŻYCIE KASKU, OKULARÓW I OBOWIAZKOWO PRZECZYTAJ SŁUCHAWEK OCHRONNYCH JEST INSTRUKCJE OBSŁUGI OBOWIĄZKOWE UŻYCIE RĘKAWIC OCHRONNYCH UŻYCIE OBUWIA OCHRONNEGO JEST OBOWIĄZKOWE JEST OBOWIĄZKOWE Aby bezpiecznie przetransportować maszynę należy zastosować się do poniższych instrukcji: Jeśli wymagany jest dłuższy transport lub jest konieczność...
POLSKI 5. PRZECIWWSKAZANIA UŻYTKOWANIA. • Aby zachować bezpieczeństwo, nie należy nigdy używać maszyny gdy jest się zmęczonym, chorym, przy złym samopoczuciu, pod wpływem alkoholu, narkotyków bądź lekarstw. • Nie używać maszyny do wykonywania pracy innej niż zacieranie. • Nie uruchamiać maszyny jeśli powierzchnia pracy nie jest uprzątnięta. •...
SIMA, S.A. nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje wynikłe z niewłaściwego użytkowania Zacieraczek nawierzchni modelu DUPLO. 7. DOPASOWANIE AKUMULATORA. Przed uruchomieniem po raz pierwszy maszyny należy sprawdzić czy jest ona wyposażona w akumulator naładowany kwasowo czy w akumulator sucho ładowany.
POLSKI 8. URUCHOMIENIE SILNIKA. Przed uruchomieniem silnika należy sprawdzić poziom oleju w misce olejowej ustawiając maszynę na płaskiej powierzchni, jeśli jest to konieczne, uzupełnić poziom olejem zalecanym przez producenta silnika. 8.1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DLA SILNIKA. • Wypełnić zbiornik na paliwo i nie przepełniać go, tę czynność należy wykonać w przewiewnym miejscu.
łopatki do danej pracy. SIMA S. A., produkuje dla tego typu maszyny dwa rodzaje łopatek, łopatki przygotowawcze (opcjonalne) i łopatki wykończeniowe, które są na wyposażeniu maszyny. Produkuje również talerze (opcjonalne) dla klientów, które ich potrzebują.
Jest zabronione manipulowanie którejkolwiek z części maszyny, elementów bądź jej innych zespołów, które mogą być dokonane przez użytkownika. SIMA, S.A. w żadnym wypadku nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje jakie mogą wyniknąć z nie przestrzegania tych zaleceń.
POLSKI 13. OPIS TECHNICZNY. HALCÓN DUPLO 90/G 20HP DANE SILNIK Honda GX 620 PALIWO Benzyna MAKSYMALNA MOC 20CV/14,7 Kw. MAKSYMALNE OBROTY SILNIKA 3600 ROZRUCH Elektryczny MAKSYMALNE OBROTY ŁOPATEK REGULACJA KĄTA ŁOPATEK Mechaniczna ŚREDNICA ZEWNĘTRZNEGO PIERŚCIENIA mm. 2044x1054 Ø KRĘGU ZATACZANEGO PRZEZ ŁOPATKI mm.
Aby zamówić którąkolwiek z nich, należy się skontaktować z Działem Obsługi Klienta SIMA S.A. i podać numer którym jest dana część oznaczona oraz model, numer i rok produkcji, które są widoczne na tabliczce z opisem maszyny na niej umieszczonej.
Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
Página 109
Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
UNE-EN 12649 :2009 UNE-EN 1050; UNE-EN 953 Dati della persona responsabile per l’elaborazione dell’espediente tecnico Eugenio Fernández Martín Responsabile técnico SIMA S.A. Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (ESPAÑA) Albolote 01.01.2010 Fdo: Javier García Marina amministratore...
Página 112
ITALIANO INDICE DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITA’ ............3 INFORMAZIONE GENERALE ................5 1. DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA ..........5 1.1 PITTOGRAMMI ....................... 5 3. TRASPORT0....................6 4. COMPONENTI DELLA MACCHINA ..............6 5. CONTROINDICAZIONI D' USO ..............7 6. RACCOMANDAZIONI GENERALI DI SICUREZZA.......... 7 7.
1. DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA • Le frattassatrici modelli HALCON DUPLO vengono usate per la finitura di grandi superfici in cemento. • Vengono disegnate e fabbricate per levigare ed affinare superfici orizzontali in cemento mediante il movimento rotatorio dei suoi due ruotatori strisciando otto pale rettangolari in acciaio antiusura. Il movimento si trasmette attraverso due riduttori azionati da un motore a benzina.
ITALIANO E' OBBLIGATORIO L'USO DEL LEGGERE MANUALE CASCO, OCCHIALI E PROTEZIONE D'ISTRUZIONI ACUSTICA OBBLIGATORIO E' OBBLIGATORIO L'USO DI L'USO DEI GUANTI CALZATURE 3. TRASPORT0 Per un trasporto sicuro della macchina, segua le istruzioni a continuazione: Quando e' necessario trasportare la macchina o portarla da un posto all'altro facendo un lungo tragitto e si realizza con veicoli, gru o altri mezzi di elevazione, questi devono garantire la sua sicurezza.
ITALIANO 12 Serbatoio acqua. 13 Pedale dell' accelleratore. 14 Pale. 5. CONTROINDICAZIONI D' USO • Per un'operazione sicura, non operare mai con la macchina se ci troviamo in una condizione fisica di fatica, malattia, fastidio o irritazione. Evitare assolutamente l'uso della macchina sotto l'effetto dell'alcool, droghe o farmaci.
• Il servizio tecnico della macchina, eccetto le operazioni descritte in questo manuale, deve essere realizzato da personale competente; un servizio tecnico inadeguato puo' causare guasti pericolosi. SIMA, S.A. non si responsabilizza delle conseguenze che possano causarsi da usi inadeguati delle Frattassatrici per suoli modelli HALCON.
ITALIANO • Mantenere fuori dalla portata dei bambini • Non disperdere nell'ambiente 8. MESSA A PUNTO DEL MOTORE Prima dell'accensione del motore verificare il livello dell'olio nel carter situando la macchina in una superficie piana e con il motore spento, se fosse necessario, rimboccare fino a raggiungere il livello corretto con olio raccomandato dal fabbricante del motore.
Si vieta qualsiasi tipo di modifica in qualcuno dei pezzi, elementi o caratteristiche della macchina che l’utente faccia in modo indipendente. SIMA, S.A. non sará in nessun caso responsabile delle conseguenze che possono derivare dall’infrazione di tali raccomandazioni.
ITALIANO 13. CARATTERISTICHE TECNICHE HALCÓN DUPLO 90/G 20HP DATI MOTORE Honda GX 620 benzina COBUSTIBILE POTENZA MASSIMA 20CV/14,7 Kw. R.P.M. MOTORE 3600 AVVIAMENTO Elettrico R.P.M. MASSIMI DELLE PALE Meccanico REGOLAZIONE ANGOLO PALE 2044x1054 MISURE ANELLO ESTERNO mm. Ø CIRCOLO DESCRITTO DALLE PALE mm.
Per richiedere qualsiasi ricambio, dovra’ mettersi in contatto con il settore di post- vendita di SIMA S.A. e specificare chiaramente il número con il quale viene segnalato, cosi’ come il modello, numero di fabbricazione e anno di fabbricazione che si trova nella targhetta delle caratteristiche della macchina alla quale va destinato.
8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
Página 127
8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
РУССКИЙ СЕРТИФИКАТ СООТВЕСТВИЯ «ЕС» А О С И М А А О С И М А Промзона Хункариль, Ул. Альбуньоль, Участок 250 18220 Альболоте, Гранада (ИСПАНИЯ) Организация, ответственная за производство и продвижение на рынке оборудования, характеристики которого даны ниже: ЗАТИРОЧНАЯ МАШИНА ЗАЯВЛЯЕТ: Что...
Página 130
РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ «ЕС» СЕРТИФИКАТ СООТВЕСТВИЯ «ЕС» ............... 3 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ................5 2. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СТАНКА ..............5 2.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ..................... 6 4. СОСТАВЛЯЮЩИЕ СТАНКА................. 6 5. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ..........7 6. ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ......7 7.
.Рекомендуется держать данное руководство по эксплуатации в легко доступном месте там, где используется оборудование. 2. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СТАНКА • Затирочные машины модели HALCÓN DUPLO используются для чистовой отделки бетонных поверхностей больших площадей. • Модели HALCÓN DUPLO разработаны и произведены для чистовой отделки горизонтальных бетонных...
РУССКИЙ 2.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ. Условные обозначения, размещенные на оборудовании, имеют следующий смысл: ПРОЧИТАТЬ РУКОВОД СТВО ПО ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПО ЛЬЗОВАТЬ СРЕДСТВА ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТЫ ГЛАЗ, ГОЛО ВЫ И ПРОТИВОШУМНОЙ ЗАЩИТЫ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ДЛЯ РУК ОБУВЬ 3. ТРАНСПОРТИРОВКА Для безопасной транспортировки станка следуйте инструкциям: Если...
РУССКИЙ 5. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Для обеспечения безопасности при эксплуатации оборудования никогда не приступайте к работе, если вы устали, больны или раздражены, а также, если вы находитесь под действием лекарственных средств или • Используйте затирочные машины только для дорожного покрытия. Не используйте их в...
РУССКИЙ • При работе с затирочной машиной, оснащенной бензиновым двигателем, убедитесь, что рабочее помещение хорошо проветривается, чтобы избежать вредного токсического воздействия продуктов сгорания. • Будьте осторожны и не прикасайтесь к выхлопной части двигателя, так как это зона высокой температуры, которая сохраняется в течение нескольких минут после остановки двигателя. •...
РУССКИЙ 8. УСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ Перед запуском двигателя проверьте уровень масла, для этого поместите машину на ровную поверхность, двигатель при этом должен быть выключен. В случае необходимости, долейте масло до необходимого уровня. Используйте тот тип масла, который рекомендован производителем двигателя 8.1 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ •...
РУССКИЙ 9.1 РЕЗЕРВУАР С ВОДОЙ Станок оснащен резервуаром с водой D, Fig.4 предназначенный для орошения бетона водой. Вода подается с помощью насоса и проходит через две трубы с выходом в переднюю часть станка T, Fig.4 направленным на переднюю часть лопастей. Насос запускается при помощи кнопки P, Fig.4 qкоторая находится на...
РУССКИЙ Для правильного технического обслуживания бензинового двигателя также рекомендуется прочитать инструкцию по эксплуатации, которая к нему прилагаетсяAtención: No utilice agua a presión para limpiar las zonas del motor Запрещается вносить какие-либо изменения в детали, части и характеристики машины. АО СИМА не...
РУССКИЙ 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ HALCÓN DUPLO 90/G 20HP Характеристики ДВИГАТЕЛЬ Honda GX 620 Бензин ТОПЛИВО МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ 20л/14,7 кВт. ЧИСЛО ОБ/МИН ДВИГАТЕЛЯ 3600 ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ Электрический МАКСИМАЛЬНОЕ ЧИСЛО ОБ/МИН ЛОПАСТЕЙ Механический РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА ЛОПАСТЕЙ 2044x1054 РАЗМЕР ВНЕШНЕГО ОБОДА mm.
14. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. АО СИМА, производитель строительной техники, имеет несколько сервис центров SERVI-SIMA. Устранение неполадок в сети сервис центров SERVI-SIMA гарантирует уровень и качество выполняемых работ. АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своей технике, что указанно в прикрепленном листе с условиями гарантийного обслуживания.
РУССКИЙ Обслуживание ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...
Página 145
РУССКИЙ Гарантийный сертификат Обслуживание Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...