GAS GAS le agradece su confianza. Al escoger el nuevo WILD H.P. 300. RV. usted acaba de entrar en la gran familia GAS GAS y, como usuario de la marca número uno en motos de fuera de carretera, se merece el distinguido trato que queremos ofrecerle tanto en nuestra relación posterior a la compra como en las explicaciones que le brindamos en este manual.
El caso omiso de las instrucciones de ADVERTENCIA puede ser en la producción y calidad del producto. GAS GAS Motos S.A. mejora causa de lesiones graves o mortales para el usuario de la máquina, constantemente sus vehículos para que usted pueda disfrutar de lo...
TABLA DE CONTENIDO - Presentación................3 - Comprobaciones a efectuar antes de poner en marcha la - Avisos comunes................4 máquina..................20 - Tabla de contenido..............5 Frenos delantero y trasero........20 - Especificaciones...............7 Combustible............21 - Información sobre su seguridad..........8 Sistema de refrigeración...........22 - Información importante............10 Cadena..............23 Núm.
Página 8
- Afinaje....................32 - Multifunción..................57 Afinaje suspensión delantera...........32 - Cuadro de averías................58 Afinaje suspensión trasera..........33 - Esquemas eléctricos..............64 Afinaje carburación............33 - Manual de garantía..............65 - Mantenimiento y ajustes periódicos..........37 Cuadro de mantenimiento..........37 Ajuste palanca embrague..........38 Ajuste palanca y pedal de freno.........38 Comprobación nivel líquido de frenos......39 Comprobación pastillas de frenos delantera y traseras..40 Cambio de ruedas..............41...
ESPECIFICACIONES MOTOR Cilindrada: 294,7 cc Tipo: Monocilíndrico dos tiempos con admisión por láminas directamente al cárter y válvula de escape. Sistema de refrigeración: Líquida Diámetro x carrera: 72 x 72 mm Carburador: Keihin PWK 38 mm Encendido: Ducati Energia Reverse System Embrague: Multidisco con mando hidráulico Caja de cambio:...
- Realice siempre las inspecciones rutinarias que se describen en INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD este manual antes de salir con el cuadriciclo, para asegurarse de que se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. El QUAD no es un juguete: su conducción puede resultar peligrosa. - La conducción de un QUAD no se parece a ningún otro vehículo, y lo notará...
Página 11
- Este cuadriciclo está preparado para ser conducido en aguas de una profundidad máxima de 35 cm. No utilice la máquina en aguas rápidas, lea detenidamente las instrucciones en este tipo de terreno. Tenga en cuenta que los frenos cuando se mojan, pierden capacidad de frenado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE El cuadriciclo sale de fábrica con algunos elementos sin montar, con el objetivo de facilitar el transporte. El concesionario distribuidor se encargará de montar las piezas faltantes de montaje y usted recibirá el QUAD a punto para su uso. Así pues este apartado es para su propia información.
Página 13
NOTA El número de serie del vehículo se emplea para la identificación de su máquina. P. HOMOLOGACIÓN Número de identificación de las llaves El cuadriciclo tiene 2 pares de llaves. La primera (C) y más importante es la de contacto, y la segunda (D) es la que utilizaremos para abrir el depósito de la gasolina y el sillín.
PARTES PRINCIPALES DEL QUAD LUCES LLAVE DE CONTACTO NOTA El faro y la luz trasera sólo pueden encenderse cuando se ha La llave (A) está situada en la parte delantera del manillar. Para encender puesto en marcha el motor. el contacto girar la llave en sentido horario hasta la posición “ON”. Hacer girar la llave en sentido antihorario para cerrar el contacto, hasta la posición “OFF”.
Los intermitentes (F) están situados en la parte inferior del mismo puño izquierdo. Veremos como desplazando el interruptor hacia la derecha el intermitente derecho se pone en funcionamiento y del mismo modo accionaremos el izquierdo, pero desplazándolo hacia la izquierda. En la misma zona encontramos el botón del claxon (G).
MANETA DEL FRENO DELANTERO La maneta del freno delantero (A) se encuentra a la derecha del manillar. Accionarla para aplicar los frenos de las ruedas delanteras. La extremidad (C) irá sujeta al vehículo y la extremidad (D) irá fuertemente sujeta al piloto. Se trata de un cable con elasticidad.
PULSADOR PARA LA MARCHA ATRÁS ESTÁRTER El WILD H.P 300 RV. va provisto de marcha atrás. El pulsador para El estárter (F) es un mecanismo que favorece el funcionamiento del motor en caso de que esté frío. El motor alcanzará una temperatura la marcha atrás (1) está...
GRIFO DE COMBUSTIBLE Haga girar la llave en el sentido horario y a continuación introduzca la mano entre el asiento y la carcasa por la parte posterior. Este grifo suministra combustible al carburador y está situado en El asiento se levantará sin problemas. la parte izquierda debajo del asiento.
PROTECCIÓN TRASERA los pies y las piernas de las ruedas en el caso de perder el equilibrio y desprender los pies de las estriberas. Su anchura favorecerá la Del mismo modo que la protección delantera, la trasera (D), también libertad de movimiento. sobresale del conjunto del cuadriciclo.
COMPROBACIONES A EFECTUAR ANTES DE PONER EN MARCHA LA MÁQUINA ADVERTENCIA Inspeccionar siempre el QUAD cada vez que vaya a utilizarse, para asegurarse de que está en condiciones de funcionar sin peligro. Seguir siempre los procedimientos y programas de inspección y mantenimiento descritos en el este manual.
COMBUSTIBLE Gasolina recomendada El QUAD GAS GAS WILD 300. RV. tiene un motor de 2 tiempos y requiere una mezcla gasolina-aceite. CUIDADO Emplee sólo gasolina sin plomo. El empleo de gasolina con plomo causaría graves daños en las partes internas del motor.
ADVERTENCIA SISTEMA DE REFRIGERACIÓN La gasolina es extremadamente inflamable y puede ser explosiva Tubo radiador bajo ciertas condiciones. Siempre pare el motor y no fume. Asegúrese que el área sea ventilada y libre de fuentes inflamables o chispas; Comprobar que los tubos del radiador no tengan cortes ni estén esto incluye toda aplicación con un foco de luz.
Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito (A) con el motor frío (el nivel de refrigerante varía con la temperatura del motor). El ADVERTENCIA nivel será satisfactorio si se encuentra entre las dos marcas. Si el nivel está por debajo añada anticongelante. Cambie el refrigerante El uso de neumáticos inadecuados o la conducción del vehículo con cada dos años.
Si el desgaste es en los extremos significa que el neumático está UTILIZACIÓN DEL QUAD poco hinchado. Por lo tanto, el desgaste debe de ser uniforme en la superficie del ADVERTENCIA neumático. Sustituya el neumático cuando la profundidad del dibujo de éste se Lea atentamente el Manual de Usuario para familiarizarse con todos haya reducido a 3 mm debido al desgaste.
6.- Si el motor ADVERTENCIA estuviera frío tirar del botón del estárter - Aplique siempre el freno de estacionamiento antes de poner en (B). marcha el motor. El QUAD podría ponerse en movimiento inesperadamente si no se aplica el freno. Esto podría dar lugar a una pérdida del control o a una colisión.
CUIDADO Para decelerar No circule por inercia mucho tiempo con el motor parado, ni remolque el QUAD durante largos recorridos. Incluso en la posición de punto Para decelerar o parar, soltar el acelerador y aplicar los frenos suave muerto, la lubricación de la caja de cambios sólo se efectúa cuando y uniformemente.
CONECTAR LA MARCHA ATRÁS El WILD H.P 300 RV. va provisto de marcha atrás. Para insertar la marcha atrás se deben cumplir las siguientes condiciones: 1- El QUAD debe estar parado y con el motor en marcha. 2- El cambio debe estar en punto muerto. Apretar simultáneamente la 3.- Utilice el freno maneta derecha (freno...
1. Detener la máquina aplicando los frenos, una vez la máquina ADVERTENCIA esté parada, entrar la primera marcha. 2. Sin dejar el embrague, pare el motor. A continuación ya puede No lleve nunca un pasajero. El sillín largo tiene por objeto permitir soltar el embrague.
Las piezas y accesorios añadidos a este la forma correcta. En la imagen vemos como hacerlo. vehículo han de ser originales de GAS GAS o componentes equivalentes diseñados para su empleo en este QUAD, y deberán montarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones. El montaje inadecuado de accesorios o la modificación de este vehículo pueden...
Si la máquina comienza a volcar hacia el exterior mientras se toma Si está subiendo una pendiente y descubre que no ha calculado una curva, reduzca la velocidad, gire la dirección o inclínese aún correctamente su destreza para llegar a la cima, gire en redondo más hacia el interior.
sobre terreno llano. Evite las pendientes con superficies resbaladizas CONDUCCIÓN EN TERRENO ACCIDENTADO y los terrenos accidentados que puedan hacerle perder el equilibrio. Mientras cruza la pendiente, mantenga el cuerpo inclinado en el La conducción por terrenos accidentados debe realizarse con sentido ascendente de la misma.
Para ajustar la extensión girar el mando (B) AFINAJE de la parte inferior del amortiguador con la mano. AFINAJE SUSPENSIÓN DELANTERA El total de posibilidades es de 22 “clics”. Formada por dos brazos trapezoidales con 2 amortiguadores Las medidas de ajuste del rebote estándar multiregulables ÖHLINS.
AFINAJE SUSPENSIÓN TRASERA a las agujas del reloj hasta su tope, lo cerrará totalmente. Se trata de un basculante fabricado en aleación de aluminio, sin El total de posibilidades es de 56 “clics”. soldaduras. El sistema progresivo mediante bieletas, con amortiguador Las medidas de ajuste de la compresión estándar son de 28 “clics”.
número mayor le corresponde un agujero más grande y pasa más gasolina. ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ser explosiva bajo ciertas condiciones. Siempre pare el motor y no fume. Asegúrese de que el área está ventilada y no hay chispas ni llamas cerca (incluye la luz de un foco).
Ensayo cuadriciclo Medidas estándar - Caliente el motor con la carburación en la posición estándar, y Componente Especificación examine las condiciones de funcionamiento de la bujía. - Probar el QUAD manteniendo la válvula del carburador abierta. Válvula del acelerador Chiclé ralentí Aguja N1EC Síntoma de cambios inadecuados...
Página 38
ALTITUD (104) (86) (68) (ºC) (50) (ºF) (32) (14) 0.86 0.88 0.90 0.92 0.94 0.96 0.98 1.00 1.02 1.04 1.06 FACTOR DE CORRECCIÓN POSICIÓN AGUJA / ABERTURA TORNILLO DE AIRE FACTOR DE CORRECCIÓN 1,06 o SUPERIOR 1,06 - 1,02 1,02 - 0,98 0,98 - 0,94 0,94 o INFERIOR POSICIÓN AGUJA...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS CUADRO DE MANTENIMIENTO La primera revisión a efectuar por un taller especializado será a los 500 km o dos depósitos de combustible. Las revisiones sucesivas se efectuarán cada 2.000 km o tres meses. ANTES DE SALIR CON EL Nivel depósito gasolina QUAD Nivel depósitos líquido frenos (delantero y trasero).
Las inspecciones, ajustes y lubricación periódicos mantienen la Apretar el tornillo ajustador para obtener la cantidad de juego óptima. máquina en las mejores condiciones posibles de seguridad y eficacia. Si el ajuste de la palanca de embrague ha llegado a su límite, se La seguridad es una obligación del propietario de la máquina.
También se podría dar el caso que haya entrado aire en el circuito del líquido de frenos. El proceso para purgar el sistema sería el siguiente: 10 mm - Sacar la tapa del Cuando el pedal de depósito del líquido freno está...
Cuando el nivel del líquido de frenos esté muy bajo, añada más: - A continuación nos aseguraremos que el contenedor de líquido - Con un destornillador de punta de estrella, destornille los dos está bien cerrado, recolocaremos el sillín y haremos girar la llave tornillos que aparecen en el recipiente.
NOTA No apurar nunca las pastillas de freno, si no se controla su desgaste se podría dañar seriamente el conjunto de la pinza de freno. Cuando el grosor de la pastilla haya disminuido considerablemente, diríjase a una tienda especializada en recambios y solicite su reposición.
- Nos situamos en la el buen funcionamiento del cuadriciclo. La lubricación de la cadena parte posterior del será una de las acciones que realizaremos más a menudo. QUAD. En la parte del basculante vemos 4 ¿Cuando realizarla? tornillos (A). - Destornillamos los 4 - Después de circular sobre terreno mojado.
Página 45
Información del líquido anticongelante el nivel de dos recipientes. Están situados uno al lado de otro en el lado izquierdo del cuadriciclo. Para proteger las partes de aluminio del sistema de refrigeración (motor y radiador) de la oxidación y corrosión, usar inhibidores químicos en la esencia del líquido refrigerante.
Cambio líquido refrigerante - Poner el tornillo de la tapa de la bomba de agua con las medidas mostradas en la tabla. Reemplazar las juntas por unas nuevas. Debe ser cambiado periodicamente para una larga vida del motor. - Esperar a que el motor se enfríe completamente. Apriete tornillos (ver tabla de aprietes) - Poner el QUAD en posición horizontal.
Página 47
NOTA No retuerza el elemento al escurrirlo. 4.- Extraemos la jaula del filtro. 5.- Introducimos el filtro en una cubeta (C). Caja del filtro de con líquido aire. desengrasante. (D). Manguera de Dicho líquido comprobación. limpiará el filtro sin dañarlo. Proceso de limpieza ADVERTENCIA Limpie el filtro en una zona ventilada y asegúrese que no hay chispas...
NOTA El elemento debe quedar húmedo pero sin gotear. - Una vez ha dejado de gotear lo volvemos a introducir en un baño con líquido lubrificante y engrasante. Si queremos podemos eliminar el baño y empapar totalmente el filtro con el mismo líquido, sería lo mismo.
- La extraemos y veremos que está llena de carbonilla y suciedad. - Terminar de ajustar la bujía con la llave de bujía, pero suavemente - Con un cepillo con cerdas de alambre limpiaremos la carbonilla sin apretar excesivamente. y con un poco de gasolina la terminaremos de limpiar. NOTA Si los electrodos de la bujía están oxidados dañados, o el aislamiento La bujía no es un tornillo, no debemos apretarla en exceso...
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CABLES (A). Tornillos Allen 4 ADVERTENCIA Inspeccione los cables con frecuencia y reemplácelos si están dañados. Cuando la cubierta exterior de los cables de control está dañada, puede producirse corrosión. Los cables también pueden pelarse o dañarse. La operación de los controles podría restringirse, lo cual puede ser causa de un accidente o de heridas.
3.- Destornille los tornillos que sujetan el foco por la parte inferior, Luces traseras tendrá que agacharse para poder manipularlos. ADVERTENCIA La bombilla está caliente cuando está encendida e inmediatamente después de haberse apagado. Espere a que se enfríe la bombilla antes de tocarla o extraerla.
Página 52
Intermitentes - Para extraer la bombilla, hundirla, realizar 1/4 de vuelta en sentido antihorario, extraerla y cambiarla por una nueva. - Colocaremos la lente del mismo modo que la hemos extraído y nos aseguraremos que el conjunto queda bien sujeto. - Con un destornillador de punta de estrella...
Página 53
Cambio de aceite El aceite de transmisión debe cambiarse periódicamente para asegurar una larga vida para el motor. Calentar el motor durante 5 minutos para que el aceite levante cualquier sedimiento NOTA Para conseguir la temperatura adecuada del aceite de motor para poder medir con precisión el nivel de aceite, el motor deberá...
TABLA DE PARES DE APRIETE Apretar todos los tornillos y tuercas usando las llaves adecuadas. Si no está bien apretado, puede dañar el cuadriciclo o incluso provocar un accidente. Nombre pieza Kg-m Nº Conjunto Tornillos culata Tuerca cilindro Tapón vaciado motor Tornillo pedal arranque Tuerca pedal arranque Tornillo pedal cambio...
ESQUEMA SITUACIÓN PARES DE APRIETE A continuación les mostramos la situación de los tornillos enumerados en la página anterior. Están agrupados por conjuntos. 1. Cto. Rueda delantera 6. Cto. Pedal cambio 2. Cto. Suspensión delantera 7. Cto. Suspensión trasera 3. Cto. Motor 8.
LIMPIEZA, LUBRICACIÓN Y ALMACENAMIENTO ¿Donde tener cuidado? Evitar tirar agua con mucha presión cerca de: LIMPIEZA Pinza y pistón bomba freno, debajo del depósito gasolina (si entra La limpieza frecuente de su vehículo no sólo servirá para realzar agua en la bobina electrónica o dentro del capuchón de la bujía, el su aspecto, sino que mejorará...
LUBRICACIÓN Usar aerosol con tubo para Lubricar las partes mostradas, con aceite de motor o grasa, lubricar con periódicamente o cuando el vehículo haya sufrido condiciones presión: lluviosas y especialmente después de usar agua a alta presión. Antes de lubricar cada parte, limpiar las partes oxidadas con antioxidante y quitar cualquier resto de grasa, aceite o suciedad.
ALMACENAMIENTO Cuando tenga que guardar el QUAD por un período de tiempo (consideramos larga duración 60 días o más) debe: - Limpiar el cuadriciclo a fondo. - Arrancar el motor unos 5 minutos para calentar el aceite de transmisión y después debe vaciarlo (ver apartado transmisión). - Poner aceite de transmisión nuevo.
del minuto elegido, esto hace muy fácil la coordinación con una hora MULTIFUNCIÓN elegida (p.e. en competición). El Multifunción dispone de dos botones, uno de cambio de pantalla (mode) y otro de puesta a cero (reset) de determinadas funciones. Medir un tiempo Si queremos medir un tiempo (crono) mantendremos pulsado Reset hasta la puesta cero.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS NOTA: Esta no es una lista exhaustiva de averías, sólo algunas de las más corrientes. CAUSA SOLUCIÓN FALLO El motor no gira - Cigüeñal clavado. - Dirigirse a un taller especializado. - Cilindro/ pistón/ cojinete muñequilla - Dirigirse a un taller especializado. gripado.
Página 61
FALLO CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona desigualmente - Bujía sucia, rota o mal ajustada. - Verificar el estado de la bujía y en consecuencia limpiarla, ajustarla o bien reponerla. - Problema capuchón bujía o cable poco - Verificar el estado del capuchón bujía, si estuviera contacto con el capuchón.
Página 62
FALLO CAUSA SOLUCIÓN El escape despide humo blanco - Cable válvula gas mal ajustado. - Dirigirse a un taller especializado. - Filtro de aire obstruido. - Limpiar o cambiar el filtro de aire. Dirigirse a un taller El escape despide humo marrón especializado.
FALLO CAUSA SOLUCIÓN El embrague patina - Discos embrague desgastados. - Cambiar discos embrague. Dirigirse a un taller especializado. El cuadriciclo es inestable - Tuerca caña dirección floja. - Ajustar la tuerca de la caña de dirección, asegurarnos que debajo de la tuerca hay un pasador que impedirá que se afloje del todo.
FALLO CAUSA SOLUCIÓN El cuadriciclo hace ruidos - Reponer cilindro dañado. - Cilindro dañado. anormales - Verificar y ajustar a los pares apriete adecuados. - Soportes, tuercas, tornillos mal apretados. El manillar vibra - Reponer. - Neumáticos deformados, basculante o sus cojinetes de agujas desgastados.
FALLO CAUSA SOLUCIÓN Las lámparas se funden - El regulador de la tensión está - Quitar el asiento y el depósito de gasolina y controlar las defectuoso. conexiones, verificar el regulador de tensión y los fusibles de la caja de fusibles. El sistema de iluminación no - Bombillas fundidas o cortocircuito en - Verificar el buen estado de las bombillas y la instalación...
Normas reguladoras de la garantía del fabricante GAS GAS Motos, S.A. La compañía GAS GAS MOTOS, S.A. (en adelante GG), por la presente garantiza al consumidor final, comprador de un vehículo fabricado por GG, que tanto los materiales como la fabricación están libres de defectos de acuerdo con las máximas normas de calidad.
Obligaciones del comprador GG estará legitimada para rechazar reclamaciones de garantía si y en la medida que : a) el comprador no ha procedido a someter al vehículo a cualquiera de las inspecciones y/o trabajo de mantenimiento requerido en el manual del usuario o se ha excedido de la fecha expresada para tales inspecciones o trabajo de mantenimiento, excluyendo también de la garantía los defectos que aparecieran antes de la fecha establecida para una inspección o trabajo de mantenimiento que nunca se hubiera llevado a cabo, o que se llevara a cabo después de la fecha establecida.
Página 69
6.- En el caso de venta de motocicletas de segunda mano por Gas Gas el plazo de garantía será de un año desde la entrega del...
Página 72
RECOMIENDA EL USO DE ACEITE: RECOMMENDS THE USE OF OIL: RECOMMANDE L’USAGE DE L’HUILE: CONSIGLIA L’USO D’OLIO: FEBRERO / FEBRUARY / FEBRER 2005 C/ UNICEF nº 17 · Poligon Industrial Torremirona · 17190 Salt (Girona) SPAIN · Tel: +34 902 47 62 54 Fax: +34 902 47 61 60 E-mail: officegg @ gasgasmotos.es / partsgg @ gasgasmotos.es...