Leica Geosystems TS11 Manual De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para TS11:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Leica TS11
Manual de empleo
Versión 3.0
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica Geosystems TS11

  • Página 1 Leica TS11 Manual de empleo Versión 3.0 Español...
  • Página 2: Introducción

    • El logotipo de SD es una marca registrada de SD-3C, LLC. El resto de las marcas pertenecen a sus respectivos dueños. Validez de este Este manual es válido para los instrumentos TS11. Las diferencias entre los diversos manual modelos quedarán señaladas y descritas.
  • Página 3 Servicio Descripción myProducts Agregue todos los productos Leica Geosystems propios y de la empresa. Visualice información detallada de sus productos, adquiera opciones adicionales o Customer Care Packages (CCPs), actualice sus productos con las versiones más recientes de software y mantén- gase al día con la documentación más actualizada.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Baterías 4.9.1 Principios de funcionamiento 4.9.2 Batería para el instrumento TS 4.9.3 Batería para SmartAntenna 4.10 Trabajar con el dispositivo de memoria 4.11 Trabajar con el dispositivo RTK (SmartStation) 4.12 Indicadores LED 4.13 Guía para obtener resultados correctos TS11, Índice...
  • Página 5 SLR3-1, SLR3-2, Pacific Crest ADL 7.7.9 SLG1, Telit UC864-G 7.7.10 SLG2, CINTERION MC75i 7.7.11 SLC1 (US), SLC2 (US) CDMA Telit CC864-DUAL Datos técnicos generales del instrumento Corrección de escala 7.10 Fórmulas de reducción Contrato de Licencia del Software TS11, Índice...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado AVISO que, en caso de no evitarse, puede ocasionar daños mate- riales, económicos o medioambientales.  Información importante que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y técnicamente adecuada. TS11, Instrucciones de seguridad...
  • Página 7: Definición De Uso

    • Asegurarse de que el producto se utilice conforme a las instrucciones. • Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • Informar a Leica Geosystems en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren defectos de seguridad.
  • Página 8: Peligros Durante El Uso

    Precaución al apuntar directamente al sol con el equipo. El anteojo actúa como una ATENCIÓN lente de aumento concentrando los rayos y puede dañar los ojos y/o afectar al interior del producto. Medidas preventivas: No apuntar con el anteojo directamente al sol. TS11, Instrucciones de seguridad...
  • Página 9 Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se pueden descargar de la página web de Leica Geosystems en http://www.leica-geosystems.com/treatment o solicitarla directamente a su representante Leica Geosystems. Sólo los talleres de servicios autorizados por Leica Geosystems pueden reparar estos ADVERTENCIA productos.
  • Página 10: Clasificación Del Láser

    Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 003967_001 a) Rayo láser TS11, Instrucciones de seguridad...
  • Página 11: Distanciómetro, Mediciones Sin Prismas

    2) Cuando el láser esté conectado en modo de funcionamiento Puntero láser o en Medición de distancias, no mirar a través del dispositivo de puntería, ni junto a él, a prismas u otros objetos reflectantes. La vista a los prismas sólo está permitida mirando a través del anteojo. TS11, Instrucciones de seguridad...
  • Página 12: Auxiliar De Puntería Egl

    IEC 62471 (2006-07) y no representa riesgo alguno siempre y cuando se utilice y conserve según se indica en el presente manual de empleo. a) Rayo LED rojo b) Rayo LED amarillo 003970_001 TS11, Instrucciones de seguridad...
  • Página 13: Plomada Láser

    Producto de clase de láser 2 según la norma IEC 60825-1 (2007 - 03) Po  1,00 mW  = 620 - 690 nm 003971_001 a) En el caso correspondiente será sustituido por un rótulo de la clase 3R. TS11, Instrucciones de seguridad...
  • Página 14: Compatibilidad Electromagnética Emc

    Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos de las directivas y normas apli- cables, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de que una radiación electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proxi- midad de emisoras de radio, radiotransmisores o generadores diesel.
  • Página 15: Normativa Fcc (Válida En Ee.UU.)

    • asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión. Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autori- ADVERTENCIA zadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado. TS11, Instrucciones de seguridad...
  • Página 16 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 003972_001 Etiquetado del GS08plus, GS12 005039_001 Rótulo GS14 005040_001 Rótulo GS15 005041_001 TS11, Instrucciones de seguridad...
  • Página 17 (1) This device GEB222 may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. GEB_002 Etiquetado de la batería interna GEB212 005044_001 TS11, Instrucciones de seguridad...
  • Página 18: Descripción Del Sistema

    Componentes del Sistema Componentes del sistema TS11 CS15 003963_001 Descripción general Se emplea el término general TS11 para referirse a las diversas estaciones totales Leica Viva Series. Componentes prin- Componente Descripción cipales Instrumento TS11 • una estación total para medir, calcular y tomar datos.
  • Página 19 Cubierta lateral Cubierta lateral para comunicación con Bluetooth incorporado, para comunica- ranura para tarjeta SD y puerto USB es estándar para el instru- ción mento TS11 y es un componente de la SmartStation. Modelos disponi- bles   Medición Angular ...
  • Página 20: Concepto Del Sistema

    GeoC++, además de ejecutar aplicaciones basadas en Windows CE, (xx.axx) siempre y cuando la licencia de GeoCOM robotics se encuentre disponible. Puede solicitar información del ambiente de desarrollo GeoC++ a su representante local de Leica Geosystems. TS11, Descripción del sistema...
  • Página 21: Concepto De Alimentación

    Capacidad disponible: 1 GB.  Aunque pueden utilizarse otras tarjetas SD, Leica Geosystems recomienda usar únicamente las tarjetas SD de Leica y no se hace responsable de la pérdida de datos o de cualquier otro error que pudiera producirse al usar una tarjeta que no sea de Leica.
  • Página 22: Contenido Del Maletín

    Existen diversas formas para transferir datos. Consultar "4.7 Conexión a un PC". datos  Las tarjetas SD se pueden utilizar directamente en una unidad OMNI drive suministrada por Leica Geosystems. Otras unidades para tarjeta PC pueden requerir de un adap- tador. Contenido del maletín Maletín para el...
  • Página 23 Cables e) Adaptador para automóvil GDC221 para controlador CS f) Brazo GAD108 g) Adaptador GAD110 para antena GS15 h) Manuales y tarjeta USB con documenta- ción i) Mini prisma GMP101 j) Punta para mini prisma 000597_002 TS11, Descripción del sistema...
  • Página 24 Punta para mini prisma f) Radio CGR10/CGR15 g) Antena para radio h) Adaptador GAD104 para antena GS12 o adaptador GAD110 para el instrumento GS08plus/GS14 i) Manuales y tarjeta USB con documenta- ción j) Cables 002506_003 TS11, Descripción del sistema...
  • Página 25 Mini prisma GRZ101 i) Adaptador GAD103 para mini prisma GRZ101 j) Batería GEB211/GEB212 k) Abrazadera GHT63 l) Manuales y tarjeta USB con documenta- ción m) Mini bastón GLS115 n) Adaptador para automóvil GDC221 para controlador CS 004086_002 TS11, Descripción del sistema...
  • Página 26: Componentes Del Instrumento

    Tornillo para movimiento vertical b) Anillo de enfoque c) Compartimiento de batería d) Tornillo nivelante de la base e) Lápiz para la pantalla táctil f) Pantalla táctil g) Nivel esférico h) Ocular intercambiable i) Teclado e f g TS_082 TS11, Descripción del sistema...
  • Página 27 Puerto para tarjeta SD TS_089 Componentes del instrumento para SmartStation 002318_002 a) GS15 e) Ranura para entrada de equipo RTK b) GS14 f) GAD110 SmartAntenna Adapter c) GS08plus g) Cubierta lateral para comunicación d) GS12 h) GAD104 SmartAntenna Adapter TS11, Descripción del sistema...
  • Página 28: Interfaz De Usuario

    Abre una lista de selección. ON/OFF Si el instrumento está apagado: Enciende el instrumento al pulsarla durante 2 seg. Si el instrumento está encendido: Accede al menú Opciones de Energía al pulsarla durante 2 seg. Favoritos Accede al menú Favoritos. TS11, Interfaz de usuario...
  • Página 29: Principios De Funcionamiento

    Aceptar los datos introducidos en un Tocar en la pantalla fuera del campo edit- campo editable y salir del modo de edición able. Abrir un menú de contexto Tocar sobre el elemento y mantenerlo pulsado durante 2 seg. TS11, Interfaz de usuario...
  • Página 30: Funcionamiento

    Centrar el instrumento de forma precisa sobre el punto del suelo (4) despla- zando la base nivelante en la meseta del trípode (2). Repetir los pasos 6. y 7. hasta que se alcance la precisión requerida. TS11, Funcionamiento...
  • Página 31: Instalación De Smartstation

    Revisar que la conexión de la interfaz en la parte inferior del adaptador se encuentra del mismo lado que la Communication side cover. 000606_003 Paso Descripción Colocar la antena GS15/GS14/GS12/GS08plus en el adaptador presionando simultáneamente y manteniendo presionados los dos seguros. TS11, Funcionamiento...
  • Página 32: Instalación De Smartpole

    Prisma GRZ122 de 360° c) Cubierta para radioCTR16 d) Bastón GLS12 cm/GLS12F ft con seguros de posición e) Controlador CS15 f) Soporte GHT62 y abrazadera GHT63 g) RH16 RadioHandle h) Communication side cover, incorporada i) Instrumento j) Trípode TS_147 TS11, Funcionamiento...
  • Página 33: Instalación Para Control Remoto (Con Radiohandle)

    TCPS29 a) Prisma 360° b) Bastón del prisma c) Cubierta para radioCTR16 d) Controlador CS15 e) Soporte GHT62 y abraza- dera GHT63 f) Instrumento g) Trípode h) TCPS29 i) Batería externa j) Cable en Y TS_145 TS11, Funcionamiento...
  • Página 34: Sujetar El Cs Al Soporte Y Bastón

    Introducir el bastón en el orificio de la abrazadera. Fijar el soporte a la abrazadera utilizando el perno de la abrazadera. Ajustar la inclinación y la altura del soporte en el bastón hasta obtener una posición cómoda. Apretar la abrazadera con el perno de la misma. TS11, Funcionamiento...
  • Página 35 Colocar la palma de la mano sobre la parte superior del CS de modo que los dedos agarren la barra del soporte situada en la parte inferior. Empujar la parte superior del CS hacia la barra de soporte. En esa posición, levantar la parte superior del CS sacándola del soporte. TS_057 TS11, Funcionamiento...
  • Página 36: Conexión A Un Pc

    Para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7/Windows 8: Si aún no está instalado, Windows Mobile Device Center también se instalará. Aparece la ventana Asistente de instalación completado. Activar la casilla He leído las instrucciones y pulsar Finalizar para salir del asistente. TS11, Funcionamiento...
  • Página 37 Activar la conexión USB en la ventana Configuración de conexión de Acti- veSync. Para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7/Windows 8: Windows Mobile Device Center inicia automáticamente. De no ser así, inicie Windows Mobile Device Center. TS11, Funcionamiento...
  • Página 38 Las carpetas del instrumento TS se muestran bajo Dispositivos móviles. Las carpetas del dispositivo de almacenamiento de datos se pueden encontrar en cualquiera de las siguientes carpetas: • Leica Geosystems\SmartWorx Viva • Tarjeta SD • Dispositivo de memoria USB Para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7/Windows 8: ...
  • Página 39: Funciones De Alimentación

    +10°C a +20°C/+50°F a +68°F, si es posible. • Es normal que la batería se caliente durante el proceso de carga. Utilizando los cargadores recomendados por Leica Geosystems, no es posible cargar la batería si la temperatura es demasiado alta.
  • Página 40: Batería Para El Instrumento Ts

    Girar el botón para cerrar el compartimento de la batería. Asegurarse de que el botón está de nuevo en la posición horizontal original. 4.9.3 Batería para SmartAntenna Reemplazo de la batería, paso a paso (GS08plus) 005013_001 Paso Descripción Girar el controlador GS08plus para tener acceso al compartimiento de la batería. TS11, Funcionamiento...
  • Página 41 Empuje la batería hasta escuchar un clic. Colocar la carcasa con la batería dentro del compartimento para la batería. Cerrar el compartimento de la batería empujando el seguro deslizable en dirección de la flecha con el símbolo del seguro cerrado. TS11, Funcionamiento...
  • Página 42 Retirar la tapa del compartimiento de la batería. Con los contactos de la batería hacia arriba, deslizar la batería dentro de la cubierta del compartimiento. Empujar la batería hacia arriba hasta que se coloque correctamente. TS11, Funcionamiento...
  • Página 43: Trabajar Con El Dispositivo De Memoria

    Cerrar la tapa y girar el botón hacia la posición hori- zontal para asegurar el compartimento de comuni- cación. Para retirar la tarjeta SD, abrir el compartimiento de comunicación y presionar suavemente sobre la parte superior de la tarjeta para retirarla de la ranura. TS11, Funcionamiento...
  • Página 44 Para retirar la tarjeta, empujar el seguro deslizable del compartimiento 1 en la dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto y retirar la cubierta. Presionar suavemente sobre la parte superior de la tarjeta para retirarla de la ranura. Retirar la tarjeta SD. TS11, Funcionamiento...
  • Página 45: Trabajar Con El Dispositivo Rtk (Smartstation)

    Girar el GS15 para acceder a la ranura del compartimiento. Aflojar los tornillos de la cubierta del compartimiento con la llave Allen sumi- nistrada. Retirar la cubierta del compartimiento. Colocar el dispositivo en la cubierta del compartimiento. Introducir la cubierta en el compartimiento (puerto P3). TS11, Funcionamiento...
  • Página 46 (Light Emitting Diode) en la parte inferior, los cuales indican el estado básico del dispositivo. Diagrama a b c d a) Modo LED, disponible para Satelline 3AS b) LED de transferencia de datos c) LED de fortaleza de señal d) LED de energía GS_097 TS11, Funcionamiento...
  • Página 47 Data Carrier Detection, es correcto en el instrumento móvil, pero la señal es débil. apagado el DCD no está bien. LED de cualquier disposi- apagado no hay energía. energía tivo verde energía correcta. TS11, Funcionamiento...
  • Página 48: Indicadores Led

    El nivel de energía es de 20% - 5%. rojo intermitente Nivel bajo de energía (<5%). El tiempo que reste para contar con energía suficiente depende del tipo de operación, de la temperatura y de la edad de la batería. TS11, Funcionamiento...
  • Página 49 5% de memoria. rojo la tarjeta SD está llena, no se están registrando datos en bruto. rojo intermitente no hay tarjeta SD pero el GS15está configurado rápido para registrar datos en bruto. TS11, Funcionamiento...
  • Página 50 RX/TX del dispo- sitivo de comunicación. *1 Batería que alimenta al instrumento GS15 GNSS. *2 Otras baterías que se encuentran dentro del instrumento o conectadas al mismo, pero que no alimentan al GS15 GNSS. TS11, Funcionamiento...
  • Página 51: Guía Para Obtener Resultados Correctos

    (por ejemplo, un vehículo circulando, lluvia fuerte, niebla o nieve), el distanciómetro puede medir al obstáculo.  No medir simultáneamente con dos instrumentos al mismo objeto para evitar que se mezclen las señales de retorno. TS11, Funcionamiento...
  • Página 52: Comprobaciones Y Ajustes

    Información General Descripción Los instrumentos de Leica Geosystems se fabrican, montan y ajustan con la mejor calidad posible. Los cambios rápidos de temperatura, los golpes o las tensiones pueden ocasionar reducción de la precisión del instrumento. Por eso se recomienda comprobar y ajustar de vez en cuando el instrumento, lo cual puede hacerse en el campo, efectuando procedimientos de medición específicos.
  • Página 53: Preparación

    Consultar "5.5 Ajuste del nivel esférico del instrumento y de la base nivelante". ajustar la plomada láser / Consultar "5.7 Comprobación de la plomada láser del óptica instrumento". ajustar el trípode Consultar "5.8 Mantenimiento del trípode". TS11, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 54: Ajuste Combinado (L, T, I Y C)

     Si uno o más errores son mayores que los límites predefinidos, el procedi- miento se debe repetir. Todas las mediciones de este ciclo son rechazadas y ninguna se promedia con los resultados de ciclos anteriores. TS11, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 55: Ajuste Del Error De Muñones (A)

    Descripción paso a paso  El error de colimación Hz (c) tiene que haber sido determinado antes de empezar este procedimiento. Menú Principal: Usuario\Comprobar & Ajustar Menú Revisar y Ajustar Seleccionar la opción: Eje Muñones (a) TS11, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 56 Cont continuar con el paso 3. o bien, Seleccionar Quiero terminar la calibración y almacenar los resultados para finalizar el proceso de calibración. Después no es posible añadir más ciclos. Cont para ver los resultados del ajuste. TS11, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 57: Ajuste Del Nivel Esférico Del Instrumento Y De La Base Nivelante

    Base nivelante: Si el nivel sale del círculo, utilizar la llave Allen suminis- trada para centrarlo con los tornillos de ajuste.  Después de efectuar los ajustes, todos los tonillos de ajuste deben tener la misma tensión de apriete y ninguno de ellos debe quedar sin tensión. TS11, Comprobaciones y Ajustes...
  • Página 58: Ajuste Del Nivel Esférico En El Bastón Del Prisma

    Si debido a influencias externas fuera necesario ajustar la plomada láser, el instrumento tendrá que ser enviado a un taller autorizado de servicio técnico Leica Geosystems. Comprobación de la plomada láser, paso...
  • Página 59: Mantenimiento Del Trípode

    3 mm del punto marcado al principio, es posible que sea necesario efectuar un ajuste. Infórmese en el taller autorizado de servicio técnico de Leica Geosystems más cercano. El diámetro del punto láser puede variar dependiendo del brillo y del tipo de superficie sobre la que incide. A una distancia de 1.5 m debe ser de aprox.
  • Página 60: Cuidados Y Transporte

    Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro emba- laje adecuado, para proteger el instrumento de golpes y vibraciones. Envío y transporte Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto debe asegu-...
  • Página 61: Limpieza Y Secado

    Mantener los conectores limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad deposi- tada en los conectores de los cables de conexión. Conectores con Los conectores deben estar secos antes de colocar los protectores contra el polvo. protectores contra polvo TS11, Cuidados y transporte...
  • Página 62: Datos Técnicos

    Alcance C: Cubierto, sin bruma, visibilidad aprox. 40 km; sin centelleo del aire  Las mediciones a dianas reflectantes se pueden hacer en todo el rango de distancias sin necesidad de óptica auxiliar externa. TS11, Datos técnicos...
  • Página 63: Medición De Distancias Sin Prismas

    La resolución de la pantalla es 0.1 mm. Características Tipo: Coaxial, láser rojo visible Onda portadora: 658 nm Sistema de medición: Analizador del sistema 100 MHz - 150 MHz TS11, Datos técnicos...
  • Página 64: Medición De Distancias - Long Range (Modo Lo)

    7.5 m (24.6 ft) al infinito con un nivel de zoom de Almacenamiento de imagen: JPEG hasta 5 Mpixel (2560 x 1920) Zoom: 4 pasos (1x, 2x, 4x, 8x) Balance de blancos Automático y configurable por el usuario Brillo: Automático y configurable por el usuario TS11, Datos técnicos...
  • Página 65: Smartstation

    GNSS, CMR, CMR+, RTCM V2.1 / 2.2 / 2.3 / 3.1 7.6.2 SmartStation Dimensiones Dimensiones deSmartStation 226 mm 226 mm 226 mm 226 mm 002433 002 GS15 GS14 GS08plus GS12 TS11, Datos técnicos...
  • Página 66: Smartantenna Datos Técnicos

    12 V), intervalo de tensión: 10,5 V-28 V CC Batería interna Tipo: Li-Ion Tensión: 7.4 V Capacidad: GEB211: 2.2 Ah / GEB212: 2.6 Ah Tiempo de funcionamiento típ.: GEB211: 5.7 h / GEB212: 6.5 h TS11, Datos técnicos...
  • Página 67 Estanco al agua a 1 m de inmersión Probado durante 2 horas a una profun- temporal didad de 1.40 m. Humedad Protección Hasta 100 % Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar de forma efectiva secando periódicamente la antena. TS11, Datos técnicos...
  • Página 68: Conformidad Con Regulaciones Nacionales

    Conformidad con • FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto TS11 cumple con los nales requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas correspondientes. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 69: Gs12

    Conformidad con • FCC Parte 15, 22 y 24 (vigente en EE UU) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GS12 cumple con nales los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC.
  • Página 70: Gs14

    Conformidad con • FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GS14 cumple con nales los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas correspondientes. La declaración de confor- midad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 71: Gs15

    Conformidad con • FCC Parte 15, 22 y 24 (vigente en EE UU) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GS15 cumple con nales los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC.
  • Página 72: Slr1, Slr2, Satel Satelline-3As

    Conformidad con • FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG declara que el producto SLR1, SLR2 cumple nales con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas correspondientes. La declaración de confor- midad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 73: Slr5, Satel Satelline M3-Tr1

    Conformidad con • FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLR5 cumple con los nales requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas correspondientes. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 74: Slr3-1, Slr3-2, Pacific Crest Adl

    Conformidad con • FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG declara que el producto SLR3-1, SLR3-2 nales cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas correspondientes. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 75: Slg1, Telit Uc864-G

    Conformidad con • FCC Parte 15, 22 y 24 (vigente en EE UU) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLG1 cumple con los nales requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas correspondientes.
  • Página 76: Slg2, Cinterion Mc75I

    Conformidad con • FCC Parte 15, 22 y 24 (vigente en EE UU) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLG2 cumple con los nales requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas correspondientes.
  • Página 77: Datos Técnicos Generales Del Instrumento

    360°’", 360° decimal, 400 gon, 6400 mil, V % Visualización de distancias: m, ft int, ft us,ft int inch, ft us inch Situación: En las dos posiciones del anteojo, en posición II es opcional Pantalla táctil: Película resistente sobre vidrio TS11, Datos técnicos...
  • Página 78 Desviación de la línea de la plomada: 1.5 mm (2 sigma) a 1.5 m de altura del instrumento Diámetro del punto láser: 2.5 mm a 1.5 m de altura del instrumento Mandos Tipo: Tornillos sin fin para los movimientos horizontal y vertical TS11, Datos técnicos...
  • Página 79 Prisma 360°, +23.1 GRZ4 / GRZ122 Mini prisma de 360°, GRZ101 +30.0 Diana reflectante S, M, L +34.4 Sin reflector +34.4 Power prism para guiado de máquinas, MPR122 +28.1  ¡Sólo para aplicaciones de guiado de máquinas! TS11, Datos técnicos...
  • Página 80: Corrección De Escala

    Corrección por humedad relativa del aire 100% ppm Corrección por humedad relativa del aire [mm/km] Humedad relativa [%] 10 20 30 40 50 °C C° Temperatura del aire[°C] TS_104 TS11, Datos técnicos...
  • Página 81 Valor Este, distancia de la línea cero de la proyección con el factor de escala 1 [km] TS_107 6.378 * 10 En países en los que el factor de escala no sea 1, no puede aplicarse directamente esta fórmula. TS11, Datos técnicos...
  • Página 82 50°F 50°F 40°F 40°F 30°F 30°F 20°F 20°F 10°F 10°F 0°F 0°F -10°F -10°F -20°F -20°F 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg [ ft ] TS_109 TS11, Datos técnicos...
  • Página 83: Fórmulas De Reducción

    Refracción del Menú principal: Config...\Configuración Instru- mento...\TPS Correcciones) se toman en cuenta automáticamente al calcular la distancia horizontal y el desnivel. La distancia horizontal calculada se refiere a la altura de la estación y no a la altura del reflector. TS11, Datos técnicos...
  • Página 84 La desviación típica de la media aritmética de la distancia se puede calcular del modo siguiente: Desviación típica de la media aritmética de la distancia TS_116 s Desviación típica de una medición inde- pendiente n Número de mediciones TS11, Datos técnicos...
  • Página 85: Contrato De Licencia Del Software

    No debe instalar o utilizar el programa antes de leer y aceptar los términos y condi- ciones del Contrato de Licencia de Leica Geosystems. La instalación o el uso del programa o cualquier parte del mismo se entiende como la aceptación de todos los términos y condiciones de dicho convenio para licencia.
  • Página 86 796732-3.0.0es Traducción de la versión original (796729-3.0.0en) Impreso en Suiza © 2014 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Suiza Phone +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...

Tabla de contenido