El tipo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación. producto Anote estos números en el manual e indíquelos como referencia siempre que se ponga en contacto con su agencia o taller de servicio Leica Geosystems autorizado. Tipo: _______________ No.
Página 3
SD es una marca registrada de SD Card Association El resto de las marcas pertenecen a sus respectivos dueños. Validez de este Este manual es válido para los instrumentos TS11 y TS15. Las diferencias entre los manual diversos modelos quedarán señaladas y descritas.
Página 4
TS11/TS15, Introducción Documentación Nombre Descripción/Formato disponible TS11/TS15 Proporciona información general sobre el producto Guía rápida junto con los datos técnicos e instrucciones de segu- ridad. Pretende ser una guía de referencia rápida. Manual de En el Manual de empleo se incluyen todas las instruc- empleo ciones necesarias para trabajar a nivel básico con el...
Página 5
Incluye descripciones detalladas de confi- Técnica Viva guraciones especiales de software/hardware y de Series funciones de software/hardware destinadas al personal técnico. Para toda la documentación del TS11/TS15 y su software, consultar los siguientes recursos: • DVD de Leica Viva Series • https://myworld.leica-geosystems.com myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosystems.com) ofrece una...
Página 6
Servicio Descripción myProducts Basta con que agregue todos los productos de Leica Geosystems con los que cuenta su empresa. Visualice información detallada de sus productos, adquiera opciones adicionales o Customer Care Packages (CCPs), actualice sus productos con las versiones más recientes de software y manténgase al día con la documentación...
Página 7
Mántengase actualizado con las más recientes noticias de sus productos e inscríbase en seminarios y cursos que se ofrecen en su país. TS11/TS15, Introducción...
Página 8
TS11/TS15, Índice Índice En este manual Capítulo Página Descripción del sistema Componentes del Sistema Concepto del sistema 1.2.1 Concepto del programa 1.2.2 Concepto de alimentación 1.2.3 Concepto de registro de los datos Componentes del instrumento Interfaz de usuario Teclado Principios de funcionamiento Funcionamiento Conexión a un PC...
Página 9
Ajuste del nivel esférico del instrumento y de la base nivelante Ajuste del nivel esférico en el bastón del prisma Comprobación de la plomada láser del instrumento Ajuste de la guía láser Mantenimiento del trípode Cuidados y transporte Transporte Almacenamiento TS11/TS15, Índice...
Página 10
TS11/TS15, Índice Limpieza y secado Mantenimiento Instrucciones de seguridad Introducción general Uso procedente Límites de utilización Ámbitos de responsabilidad Peligros durante el uso Clasificación del láser 6.6.1 General 6.6.2 Distanciómetro, Mediciones con prismas 6.6.3 Distanciómetro, Mediciones sin prismas 6.6.4 Automatic Target Aiming ATR 6.6.5...
Página 12
TS11/TS15, Índice 7.10.8 SLG1, Telit UC864-G 7.10.9 SLG2, CINTERION MC75i 7.10.10 SLC1 (US), SLC2 (US) CDMA Telit CC864-DUAL 7.11 Datos técnicos generales del instrumento 7.12 Corrección de escala 7.13 Fórmulas de reducción Garantía internacional del fabricante, Contrato de licencia del software...
Página 13
Descripción del sistema Componentes del Sistema Componentes del sistema TS11/TS15 CS15 TS_083 Descripción Se emplea el término general TS11/TS15 para describir las estaciones totales de Leica general Viva Series. TS11/TS15, Descripción del sistema...
Página 14
TS11/TS15, Descripción del sistema Componentes Componente Descripción principales Instrumento • una estación total para medir, calcular y tomar datos. TS11/TS15 • existen diferentes modelos con varias clases de precisión. • integrado con un sistema GNSS adicional para formar una SmartStation.
Página 15
Se dispone de dos modos de medición: • Modo Infrarrojo (IR). Este modo permite medir distancias a prismas. Incorpora el modo LO para medir distancias largas a prismas. • Modo Sin Prisma(RL). Este modo permite medir distancias sin prisma. TS11/TS15, Descripción del sistema...
Página 16
TS11/TS15, Descripción del sistema Término Descripción PinPoint PinPoint se refiere a la tecnología de medición de distancias sin reflector, que permite un mayor alcance de medición con un menor tamaño del punto láser. Están disponibles tres opciones: R30, R400 y R1000.
Página 17
La SmartStation ofrece un método adicional para estacionar el instrumento, determinando las coordenadas del punto en que se ha estacionado el instrumento. Los principios y la funcionalidad GNSS de la SmartStation derivan de los principios y la funcionalidad de los instrumentos Leica Viva GNSS. TS11/TS15, Descripción del sistema...
Página 18
SmartAntenna con Bluetooth integrado es un componente de la SmartStation. También se puede utilizar independiente sobre un bastón, con un controlador CS10/CS15. Los modelos compatibles con un instrumento TS11/TS15 son el GS12 o el GS15. Se detallan claramente las diferencias que haya entre los modelos. RadioHandle Un componente del RCS es el RH15/RH16 RadioHandle.
Página 19
(sin reflector) Motorizado Reconocimiento automático del prisma (ATR) PowerSearch (PS) Cámara gran angular Interfaz RS232, USB y tarjeta SD Bluetooth Memoria Flash interna (1 GB) Interfaz hotshoe para RadioHandle Auxiliar de puntería (EGL) Guía láser Opción Arctic TS11/TS15, Descripción del sistema...
Página 20
TS11/TS15, Descripción del sistema Estándar * Opcional - No disponible...
Página 21
Al idioma del programa también se le conoce como lenguaje del sistema. El inglés es el idioma por defecto. Se elige un idioma como idioma activo. Aplicaciones Están disponibles diversas aplicaciones opcionales para los (xx.axx) instrumentos TS. TS11/TS15, Descripción del sistema...
Página 22
GeoC++, además de ejecutar aplicaciones basadas en Windows CE si se cuenta con una licencia GeoCOM robotics. Existe información disponible (bajo pedido) acerca del entorno de desarrollo GeoC++ con su distribuidor local de Leica Geosystems.
Página 23
SD Leica. • Encender el instrumento TS. En SmartWorx Viva selec- cionar Usuario\Herramientas & Utilidades\Carga firmware & programas. Seleccionar Objeto a transferir: Firmware. • Al finalizar la transferencia, aparecerá un mensaje de notificación. TS11/TS15, Descripción del sistema...
TS11/TS15, Descripción del sistema 1.2.2 Concepto de alimentación General Use las baterías, cargadores y accesorios Leica Geosystems o los recomendados por Leica Geosystems para asegurar la operación correcta del instrumento. Opciones para la Modelo Fuente de alimentación alimentación Todos los modelos Internamente, por batería GEB221 o bien...
Página 25
Todos los instrumentos tienen una memoria integrada. Capacidad disponible: 1 GB. Aunque es posible utilizar otras tarjetas SD, Leica Geosystems recomienda utilizar únicamente tarjetas SD Leica y no se hace responsable por la pérdida de datos o cualquier error que pueda ocurrir al utilizar tarjetas que no sean- Leica.
Página 26
Existen diversas formas para transferir datos. Consultar "3.1 Conexión a un PC". datos Las tarjetas SD se pueden utilizar directamente en una unidad OMNI drive suminis- trada por Leica Geosystems. Otras unidades para tarjeta PC pueden requerir de un adaptador.
Página 27
Óptica coaxial para medición de ángu- los y distancias, y orificio de salida del láser visible, para medición de distan- cias Cubierta lateral para comunicación Tornillo para movimiento horizontal k) Tornillo de fijación de la base nive- lante TS_081 TS11/TS15, Descripción del sistema...
Página 28
TS11/TS15, Descripción del sistema Componentes del instrumento parte 2 de 2 a) Tornillo para movimiento vertical b) Anillo de enfoque c) Compartimiento de batería d) Tornillo nivelante de la base e) Lápiz para la pantalla táctil Pantalla táctil g) Nivel esférico...
Página 29
Cubierta lateral para comunicación a) Tapa móvil del compartimiento b) Tapa para almacenamiento de memoria USB c) Puerto para dispositivo USB (mini AB OTG) d) Puerto host USB para memoria USB e) Puerto para tarjeta SD TS_089 TS11/TS15, Descripción del sistema...
Página 30
TS11/TS15, Descripción del sistema Componentes del instrumento para SmartStation TS_084 a) SmartAntenna b) Ranura para dispositivo RTK c) SmartAntenna Adapter d) Cubierta lateral para comunicación...
Página 31
Componentes del instrumento para a) RadioHandle b) Cubierta lateral para comunicación TS_085 TS11/TS15, Descripción del sistema...
Página 32
TS11/TS15, Descripción del sistema Componentes de la b c d b d e guía láser a) Indicador LED de funcionamiento, naranja b) Rótulo c) Tornillos de ajuste horizontal d) Tornillos de fijación e) Cubierta de protección para los torni- llos de ajuste vertical Apertura láser...
Interfaz de usuario Teclado Teclado TS11/TS15 WXYZ TS_087 TS11/TS15, Interfaz de usuario...
Página 34
TS11/TS15, Interfaz de usuario a) Teclas de función F7 - F9 Windows CE b) Tecla ± k) Favoritos c) Brillo m) Teclas de dirección, OK d) Teclas alfanuméricas e) Retroceso n) Intro o) Fn Volumen g) Teclas de función F10 - F12 p) ON/OFF h) Iluminación del teclado...
Página 35
Opciones de Energía al pulsarla durante 2 seg. Favoritos Accede al menú Favoritos. Inicio Cambia al Menú Principal SmartWorx Viva. Cambia al menú Inicio de Windows CE al pulsar Fn simultáneamente. Teclas de dirección Mueven el cursor por la pantalla. TS11/TS15, Interfaz de usuario...
Página 36
TS11/TS15, Interfaz de usuario Tecla Función Selecciona la línea resaltada y conduce al siguiente menú / diálogo lógico. Inicia el modo de edición para campos editables. Abre una lista de selección.
Página 37
Tocar sobre la opción. Iniciar el modo de edición en campos Tocar sobre el campo editable. editables Resaltar un elemento o partes de él para Arrastrar el lápiz suministrado de editarlo izquierda a derecha del elemento. TS11/TS15, Interfaz de usuario...
Página 38
TS11/TS15, Interfaz de usuario Funcionamiento Descripción Aceptar los datos introducidos en un Tocar en la pantalla fuera del campo edit- campo editable y salir del modo de able. edición Abrir un menú de contexto Tocar sobre el elemento y mantenerlo...
Página 39
ActiveSync o Windows Mobile Device Center permite establecer comunicación entre un PC y un PC de bolsillo con Windows mobile. Instalar controla- Paso Descripción dores USB de Encender el PC. Leica Viva Introducir el DVD de Leica Viva Series. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 40
TS11/TS15, Funcionamiento Paso Descripción Ejecutar el archivo SetupViva&GR_USB_XX.exe para instalar los controla- dores necesarios para los equipos Leica Viva. Dependiendo de la versión del sistema operativo de su PC (32bits o 64bits), debe elegir alguno de los siguientes archivos de instalación: •...
Página 41
TS_090 Paso Descripción Encender el PC. Conectar el cable GEV223 al instrumento TPS. Encender el instrumento TPS. Conectar el cable GEV223 al puerto USB del PC. El Asistente de nuevo hardware detectado se inicia automáticamente. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 42
TS11/TS15, Funcionamiento Paso Descripción Pulsar Sí, sólo esta vez. <Siguiente>. Seleccionar Instalar el software automáticamente (Recomendado). <Siguiente>. El software para Remote NDIS based LGS TS Device se instalará en su PC Finalizar. El Asistente de nuevo hardware detectado se inicia automáticamente por segunda vez.
Página 43
USB, paso a paso TS_090 Paso Descripción Encender el PC. Conectar el cable GEV223 al instrumento TS. Encender el instrumento TS. Conectar el cable GEV223 al puerto USB del PC. Para PCs con sistema operativo Windows XP: TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 44
TS11/TS15, Funcionamiento Paso Descripción ActiveSync se iniciará automáticamente. Si no se ejecuta automá- ticamente, iniciar ActiveSync de forma manual. Ejecutar el programa de instalación de ActiveSync si aún no se ha instalado. Activar la conexión USB en la ventana Configuración de conexión de ActiveSync.
Página 45
Funciones de alimentación Encender el instru- Pulsar y mantener pulsada la tecla de encendido ( ) durante 2 seg. mento TS11/TS15 El instrumento debe tener una fuente de alimentación. Apagar el instru- Pulsar y mantener pulsada la tecla de encendido ( ) durante 5 seg.
Página 46
TS11/TS15, Funcionamiento Opción Descripción Apagar Pantalla Táctil Inhabilita la pantalla táctil. Es posible Encender Pantalla Táctil. Restablecer... Efectúa alguna de las siguientes opciones: Reiniciar (reinicia Windows CE) • Restablecer Windows CE (restablece • Windows CE y los parámetros de comunicación a la configuración de fábrica)
Página 47
Para baterías de ion Litio, será suficiente efectuar un solo ciclo de descarga y carga. Se recomienda llevar a cabo este proceso cuando la capacidad de la batería indicada en el cargador o en algún otro producto de Leica Geosystems difiera significativamente de la capacidad disponible de la batería.
Página 48
TS11/TS15, Funcionamiento Operación / • Las baterías se pueden utilizar con temperaturas de -20°C a +55°C/-4°F a descarga +131°F. • Al utilizarlas con bajas temperaturas se reduce su capacidad de operación, mien- tras que las temperaturas altas reducen la vida útil de las baterías.
Página 49
El compartimento de la batería se encuentra debajo del tornillo para el movimiento vertical. Girar el botón a la posición vertical y abrir la tapa del compartimento de la batería. Sacar la carcasa protectora de la batería. Sacar la batería de la carcasa protectora. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 50
TS11/TS15, Funcionamiento Paso Descripción Dentro del contenedor se muestra un dibujo de la batería que sirve como guía para colocar la batería correctamente. Inserte la batería en el contenedor, asegurándose que los contactos queden hacia afuera. Empuje la batería hasta escuchar un clic.
Página 51
Las baterías se introducen en la parte superior del instrumento. Empujar el seguro deslizable de uno de los compartimientos de las baterías en la dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto. Retirar la tapa del compartimiento de la batería. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 52
TS11/TS15, Funcionamiento Paso Descripción Con los contactos de la batería hacia arriba, deslizar la batería dentro de la cubierta del compartimiento. Empujar la batería hacia arriba hasta que se coloque correctamente. Introducir la cubierta del compartimiento de la batería dentro del compar- timiento y empujar el seguro deslizable en dirección de la flecha con el...
Página 53
Sacar la carcasa protectora de la batería. La batería está insertada en dicho contenedor. Sostener el contenedor de la batería y retirar la batería. En el interior del contenedor se indica la polaridad de la batería que sirve como guía para colocar la batería correctamente. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 54
TS11/TS15, Funcionamiento Paso Descripción Insertar la batería en el contenedor, asegurándose de que los contactos queden hacia afuera. Empuje la batería hasta escuchar un clic. Cerrar el compartimiento de la batería empujando la tapa en dirección de la flecha (hacia el símbolo de cerrado).
La guía láser se apaga automáticamente y de forma temporal durante las mediciones de distancia. Para instrumentos equipados con medición de distancias sin reflector, la guía láser se apaga automáticamente cuando se enciende el puntero láser. Para mayor información acerca de GeoCOM, consultar el Manual de referencia GeoCOM. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 56
TS11/TS15, Funcionamiento Trabajar con el dispositivo de memoria • Conserve seca la tarjeta. • Utilícela únicamente en el rango de temperatura especificado. • No doble la tarjeta. • Proteja la tarjeta de golpes directos. No respetar estas instrucciones puede derivar en pérdida de datos y/o en daños...
Página 57
Cerrar la tapa y girar el botón hacia la posición horizontal para asegurar el compartimento de comunicación. Para retirar la tarjeta SD, abrir el compartimiento de comunicación y presionar suavemente sobre la parte superior de la tarjeta para retirarla de la ranura. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 58
TS11/TS15, Funcionamiento Insertar y retirar Paso Descripción una memoria USB, La memoria USB se introduce en el puerto host USB que se paso a paso encuentra dentro de la Cubierta de comunicación lateral del instrumento. Para abrir el compartimiento de comunicación, girar el botón de la Cubierta de comunicación lateral a la posición vertical.
Página 59
Empujar el seguro deslizable del compartimiento 1 en la dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto. Retirar la cubierta del compartimiento 1 de la batería. Deslizar firmemente la tarjeta dentro de la ranura hasta que se escuche un clic. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 60
TS11/TS15, Funcionamiento Paso Descripción No forzar la tarjeta para introducirla en la ranura. Sostener la tarjeta con los contactos hacia arriba y apuntando hacia la ranura. Para retirar la tarjeta, empujar el seguro deslizable del compartimiento 1 en la dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto y retirar la cubierta.
Página 62
TS11/TS15, Funcionamiento Introducir y retirar un dispositivo en la ranura, paso a paso GS_089 Paso Descripción Girar el GS15 para acceder a la ranura del compartimiento. Aflojar los tornillos de la cubierta del compartimiento con la llave Allen suministrada. Retirar la cubierta del compartimiento.
Página 63
De esta forma se incrementa la altura de la antena de radio y se optimiza la cobertura de la radio. Para mayor información acerca de la instalación, consultar el Manual Breve de Instrucciones Leica Viva GNSS. Introducir y retirar una tarjeta SIM, paso a paso GS_098 TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 64
TS11/TS15, Funcionamiento Paso Descripción La tarjeta SIM se introduce en una ranura que se encuentra en un costado del SLG1/SLG2. Tomar la tarjeta SIM y un bolígrafo. Usando el bolígrafo, presione el pequeño botón de la ranura de la tarjeta SIM para liberar el soporte de la misma.
Página 65
LED (Light Emitting Diode) en la parte inferior, los cuales indican el estado básico del dispositivo. Diagrama a b c d a) Modo LED, disponible para Satelline 3AS b) LED de transferencia de datos c) LED de fortaleza de señal d) LED de energía GS_097 TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 66
TS11/TS15, Funcionamiento Descripción de los LED SI el en el está ENTONCES LED del SLR1, SLR2 con rojo el dispositivo se encuentra en modo Satelline 3AS, modo de programación contro- SLR5 con Sate- lado desde el PC mediante lline M3-TR1 cable.
Página 67
GPRS PDP contexto activado. tente, pausa larga rojo: destello Transferencia de datos de largo, pausa corta paquetes conmutados en progreso. apagado el dispositivo está apagado. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 68
TS11/TS15, Funcionamiento SI el en el está ENTONCES SLR3-1, SLR3-2 rojo el vínculo de comunicación, Data Carrier Detection, es con Pacific Crest correcto en el instrumento móvil. rojo intermitente el vínculo de comunicación, Data Carrier Detection, es correcto en el instrumento móvil, pero la señal es débil.
Página 69
SI el en el está ENTONCES LED de cualquier disposi- apagado no hay energía. energía tivo verde energía correcta. TS11/TS15, Funcionamiento...
TS11/TS15, Funcionamiento Indicadores LED Indicadores LED en Descripción SmartAntenna La SmartAntenna tiene indicadores Light Emitting Diode que muestran el estado básico del instrumento. Ilustración (GS12) TRK LED de rastreo (tracking) a b c BT LED Bluetooth PWR LED de energía (power)
Página 71
Hay que cambiar la bate- ría. LED TRK apagado no hay adquisición de señales de satélites. verde intermitente se están rastreando menos de cuatro satélites, por lo que aún no hay una posición disponible. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 72
TS11/TS15, Funcionamiento SI el está ENTONCES verde existen suficientes satélites en seguimiento para calcular una posición. rojo GS12 se está inicializando. Ilustración (GS15) a) LED Bluetooth b) LED de almacenamiento c) LED de posición d) LEDs de alimentación e) LED RTK Base LED RTK Móvil...
Página 73
LED de posi- apagado no hay seguimiento de satélites o el GS15 está ción apagado. amarillo intermi- se están rastreando menos de cuatro satélites, tente por lo que aún no hay una posición disponible. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 74
TS11/TS15, Funcionamiento SI el está ENTONCES amarillo está disponible una posición de navegación. verde intermitente está disponible una posición de sólo código. verde está disponible una posición fija RTK. LED de apagado la batería no está conectada, tiene poca energía alimentación...
Página 75
1 seg. cada 10 seg. LED RTK apagado el GS15 está en modo RTK base o el GS15 está Móvil apagado. verde el GS15 está en modo móvil. No se están reci- biendo datos RTK en la interfaz del dispositivo de comunicación. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 76
TS11/TS15, Funcionamiento SI el está ENTONCES verde intermitente el GS15 está en modo móvil. Se están recibiendo datos RTK en la interfaz del dispositivo de comu- nicación. LED RTK Base apagado el GS15 está en modo RTK móvil o el GS15 está...
Página 77
LED de energía b) LED de enlace c) LED de transferencia de datos d) LED del modo TS_088 Descripción de los indicadores LED SI el está ENTONCES LED de energía apagado no hay energía. verde hay energía. TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 78
TS11/TS15, Funcionamiento SI el está ENTONCES LED de enlace apagado no hay enlace por radio para el controlador. rojo hay enlace por radio para el controlador. LED de transferencia apagado no hay transmisión de datos a/desde el de datos controlador.
Página 79
El resultado es la distancia al vehículo y no a la superficie del edificio. Al utilizar el modo de mediciones de largo alcance (> 1000 m, > 3300 ft) a prismas, si en el momento de efectuar la medición pasa un objeto a una distancia de hasta TS11/TS15, Funcionamiento...
Página 80
TS11/TS15, Funcionamiento 30 m del EDM, la medición de distancia puede verse afectada de forma similar debido a la potencia de la señal láser. También es posible efectuar mediciones en distancias cortas sin prisma, usando el modo Infrarrojo (IR) para aprovechar el reflejo natural de las superficies a medir. Las distancias se corrigen con la constante de adición definida para el prisma activo.
Página 81
ángulos no correspondan a la misma posición y las coordenadas pueden variar. Si la posición del prisma cambia demasiado rápido, el sistema puede perder el prisma. Asegúrese de que la velocidad no excede de la especificada en los datos técnicos. TS11/TS15, Funcionamiento...
Información General Descripción Los instrumentos de Leica Geosystems se fabrican, montan y ajustan con la mejor calidad posible. Los cambios rápidos de temperatura, los golpes o las tensiones pueden ocasionar reducción de la precisión del instrumento. Por eso se recomienda comprobar y ajustar de vez en cuando el instrumento, lo cual puede hacerse en el campo, efectuando procedimientos de medición específicos.
Página 83
Efectuar mediciones de alta precisión durante el procedimiento de revisión y ajuste. • Medir los puntos en las dos posiciones del anteojo. Algunos errores instrumen- tales también se eliminan promediando los ángulos en las dos posiciones del anteojo. • Consultar en "4.2 Preparación" otros aspectos importantes. TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
Página 84
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Durante el proceso de fabricación los errores instrumentales son cuidadosamente determinados y puestos a cero. Como se ha dicho anteriormente, esos errores pueden cambiar; por eso, se recomienda encarecidamente volver a determinarlos en las situaciones siguientes: •...
Página 85
Afecta a Eliminación Corrección midiendo en automática las posi- con un buen ciones ajuste I y II t - Error de índice del compensador i - Error de índice del círculo vertical Error de colimación del ATR TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Preparación Antes de determinar los errores instrumentales hay que nivelar el instru- mento utilizando el nivel electrónico. Seleccionar Menú Principal: Instru- mento\Config Estac Total\Nivel burbuj & compensador para acceder a la pantalla Nivel Circular & Compensador.
Página 87
Consultar "4.5 Ajuste del nivel esférico del instrumento y de la base nivelante". ajustar la plomada láser / Consultar "4.7 Comprobación de la plomada láser del óptica instrumento". ajustar el trípode Consultar "4.9 Mantenimiento del trípode". TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Ajuste combinado (l, t, i, c y ATR) Descripción El procedimiento de ajuste combinado determina los siguientes errores instrumen- tales en un solo proceso: l, t Errores de índice del compensador de los ejes longitudinal y transversal Error de índice del círculo vertical, referido al eje principal...
Página 89
100m de distancia. El prisma ha de estar colocado a no más de ±9°/±10 gon del plano hori- zontal. El procedimiento se puede iniciar en cualquiera de las dos ± 9° posiciones del anteojo. TS_069 TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
Página 90
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Medir para medir y continuar en la siguiente pantalla. Los instrumentos motorizados cambian automáticamente a la otra posición del anteojo. 180° Los instrumentos no motorizados guían a la otra posición del anteojo. La puntería precisa se tiene que 180°...
Página 91
Cont continuar con el paso 4. Seleccionar Quiero terminar la calibración y almacenar los resultados para finalizar el proceso de calibración. Cont para ver los resultados del ajuste. Seleccionar Final para aceptar los resultados. Después no es posible añadir más ciclos. TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
Página 92
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Seleccionar ReHac para rechazar todas las mediciones y repetir el proce- dimiento de calibración. Atrás regresa a la pantalla previa. Paso siguiente SI los resultados ENTONCES se van a memorizar Cont sobrescribe los errores instrumentales antiguos con los nuevos si el estado Usar está...
Página 93
Paso Descripción paso a paso El error de colimación Hz (c) tiene que haber sido determinado antes de empezar este procedimiento. Menú Principal: Usuario\Comprobar & Ajustar Menú Revisar y Ajustar Seleccionar la opción: Eje Muñones (a) TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
Página 94
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Medición Posición I Apuntar con precisión el anteojo a un prisma situado a unos 100 m de distancia o menos, si no fuera posible. El prisma ha de estar colocado por lo menos a 27°/30 gon por encima o por...
Página 95
Si el error es mayor que el límite predefinido, se debe repetir el procedi- miento. Las mediciones de este ciclo son rechazadas y no se promedian con los resultados de ciclos anteriores. TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
Página 96
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Estado Ajuste Nº de Mediciones: Muestra el número de ciclos efectuados. Un ciclo consta de una medición en cada una de las posiciones I y II. E-Muñones: muestra la desviación típica del error de perpendicularidad determinado.
Página 97
Cont sobrescribe el antiguo error de muñones con el nuevo. se van a determinar ReHac rechaza el error de muñones recién determinado y de nuevo repite todo el procedimiento. Consultar el párrafo "Determina- ción del error de Muñones, paso a paso". TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Ajuste del nivel esférico del instrumento y de la base nive- lante Ajuste del nivel esférico, paso a paso TS_077 Paso Descripción Colocar y asegurar el instrumento sobre la base nivelante y sobre un trípode. Utilizando los tornillos de la base nivelante, nivelar el instrumento con el nivel electrónico.
Página 99
Base nivelante: Si el nivel sale del círculo, utilizar la llave Allen sumi- nistrada para centrarlo con los tornillos de ajuste. Después de efectuar los ajustes, todos los tonillos de ajuste deben tener la misma tensión de apriete y ninguno de ellos debe quedar sin tensión. TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Ajuste del nivel esférico en el bastón del prisma Ajuste del nivel Paso Descripción esférico en el Suspender una plomada. bastón del prisma, paso a paso Utilizar un bastón bípode para alinear el bastón del prisma paralelo a la línea de plomada.
Página 101
Si debido a influencias externas fuera necesario ajustar la plomada láser, el instrumento tendrá que ser enviado a un taller autorizado de servicio técnico Leica Geosystems. Comprobación de la plomada láser,...
Página 102
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Colocar y asegurar el instrumento sobre la base nivelante y sobre un trípode. Utilizando los tornillos de la base nivelante, nivelar el instrumento con el nivel electrónico. Seleccionar Instrumento\Config Estac Total\Nivel burbuj & compensador para acceder a la pantalla Nivel Circular &...
Página 103
3 mm del punto marcado al principio, es posible que sea necesario efectuar un ajuste. Infórmese en el taller autorizado de servicio técnico de Leica Geosystems más cercano. El diámetro del punto láser puede variar dependiendo del brillo y del tipo de superficie sobre la que incide.
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Ajuste de la guía láser Para evitar la entrada de humedad o polvo al compartimiento de la guía láser, los tornillos de ajuste y las cubiertas de los tornillos se deben fijar antes de cada proce- dimiento de ajuste.
Página 105
Ajuste Aumentar esta tablilla de puntería al 200% antes de usarla para efectuar el ajuste. TS_123 TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
Página 106
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Tornillos de la guía láser a) Tornillo de ajuste horizontal b) Tornillo de fijación c) Tornillo de fijación d) Tornillo de ajuste horizontal e) Tornillo de ajuste vertical Tornillo de ajuste vertical TS_124 g) Tornillo de cubierta de protección h) Cubierta de protección...
Página 107
Fijar el ajuste horizontal apretando el tornillo opuesto de ajuste horizontal, ya sea el (a) o el (d). Al fijar el tornillo opuesto el rayo láser se mueve exactamente hacia la cruz reticular vertical. Finalizar el ajuste apretando los tornillos de fijación (b) y (c). TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
Página 108
TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes Paso Descripción Ajuste vertical: Aflojar el tornillo de ajuste vertical (e) de tal forma que el rayo láser se pueda mover ligeramente hacia la parte superior de la cruz reticular de la tablilla de puntería. Fijar el ajuste vertical apretando el tornillo de ajuste vertical (f).
Página 109
Apretar ligeramente los tornillos de tuerca de las patas utilizando la llave Allen suministrada. Apretar las uniones articuladas de la cabeza del trípode lo suficiente para que al levantar el trípode del suelo se mantengan las patas abiertas. Apretar los tornillos Allen de las patas del trípode. TS11/TS15, Comprobaciones y Ajustes...
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento de golpes y vibraciones. Envío y transporte Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto debe asegu-...
Página 111
Ajuste en el campo Antes de utilizar el instrumento después del transporte hay que controlar los pará- metros de ajuste en el campo indicados en este manual. TS11/TS15, Cuidados y transporte...
TS11/TS15, Cuidados y transporte Almacenamiento Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, espe- cialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar "7 Datos técni- cos" para obtener información acerca de los límites de temperatura.
Página 113
• Para minimizar la descarga automática de la batería, se recomienda su almacena- miento en un ambiente seco dentro de un rango de temperaturas de -20°C a +30°C/-4°F a 86°F. TS11/TS15, Cuidados y transporte...
TS11/TS15, Cuidados y transporte Limpieza y secado Producto y acceso- • Quitar el polvo de las lentes y los prismas, soplando. rios • No tocar el cristal con los dedos. • Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro.
Página 115
Cables y enchufes Mantener los enchufes limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad deposi- tada en los enchufes de los cables de conexión. TS11/TS15, Cuidados y transporte...
Página 116
TS11/TS15, Cuidados y transporte Mantenimiento Motorización La inspección de la motorización de los instrumentos se debe efectuar en un taller autorizado de servicio técnico de Leica Geosystems. Hay que inspeccionar: • Después de 4000 horas de funcionamiento. • Dos veces al año en instrumentos que trabajan de continuo, p.ej. en aplicaciones...
Página 117
La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad Uso procedente Uso procedente • Medición de ángulos horizontales y verticales. • Medición de distancias. • Registro de mediciones. • Captura de imágenes. • Búsqueda, reconocimiento y seguimiento automático del prisma. • Visualización del eje de puntería y del eje vertical.
Página 119
Protección insuficiente del emplazamiento de medición, por ejemplo al efectuar mediciones en carreteras. • Deslumbrar intencionadamente a terceros. • Mando de máquinas, objetos móviles o aplicaciones de vigilancia similares sin instalaciones adicionales de control y seguridad. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 120
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA El uso improcedente puede producir una lesión, un error en el funcionamiento o daños materiales. La persona responsable del equipo informará al usuario sobre los peligros en el uso del equipo y sobre las medidas de protección necesarias. El producto sólo se pondrá...
Página 121
PELIGRO La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales y con técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgos o en la proximidad de instalaciones eléctricas o en situaciones similares. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Fabricantes de Los fabricantes de accesorios que no sean Leica Geosystems para el producto tienen accesorios que la responsabilidad del desarrollo, la implementación y la comunicación de los...
Página 123
El encargado del producto tiene la responsabilidad de que el equipo se utilice conforme a las normas establecidas. Esta persona también es responsable de la formación de los usuarios del equipo y de la seguridad en la utilización del equipo. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 124
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad Peligros durante el uso ADVERTENCIA La falta de formación o una formación incompleta puede dar lugar a errores en el manejo o incluso a un uso improcedente y, en ese caso, pueden producirse acci- dentes con daños graves para las personas, materiales y el medio ambiente.
Página 125
Precaución al apuntar directamente al sol con el equipo. El anteojo actúa como una lente de aumento concentrando los rayos y puede dañar los ojos y/o afectar al inte- rior del producto. Medidas preventivas: No apuntar con el anteojo directamente al sol. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 126
Medidas preventivas: Tener en cuenta las instrucciones específicas del fabricante para uso en el campo cuando se empleen con productos Leica Geosystems. ATENCIÓN Si los accesorios utilizados con el producto no se fijan correctamente y el producto se somete a acciones mecánicas (caídas o golpes), existe la posibilidad de que el...
Página 127
Medidas preventivas: No utilizar el producto durante tormentas. ADVERTENCIA Utilizar un cargador de baterías no recomendado por Leica Geosystems puede destruir las baterías. Esto puede causar fuego o explosiones. Medidas preventivas: Utilizar únicamente cargadores recomendados por Leica Geosystems para cargar las baterías.
Página 128
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad Antes de efectuar el transporte o el envío, contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías. ADVERTENCIA Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmersión en líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las baterías.
Página 129
Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se pueden descargar de la página web de Leica Geosystems en http://www.leica-geosystems.com/treatment o solicitarla directamente a su representante Leica Geosystems. ADVERTENCIA Sólo los talleres de servicios autorizados por Leica Geosystems pueden reparar estos productos. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 130
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad Clasificación del láser 6.6.1 General General Los siguientes capítulos presentan instrucciones y una guía e información de capaci- tación para el uso seguro y adecuado según la norma internacional IEC 60825-1 (2007-03) y el informe técnico IEC TR 60825-14 (2004-02). Esta información permite al encargado del producto y al usuario del mismo prever y evitar posibles riesgos durante su utilización.
Página 131
Descripción Valor Potencia de radiación media máxima 0.33 mW Duración de los impulsos 800 ps Frecuencia de repetición de los impulsos 100 MHz - 150 MHz Longitud de onda 650 nm - 690 nm TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 132
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad Rótulo Art.No.: Type: TS..Producto láser de clase 1 ..Equip.No.: ..S.No.: según IEC 60825-1 Power: 12V/7,4V ---, 1A max ..
Página 133
(MPE) c) a la reacción natural de evitar la exposición a una fuente luminosa brillante, como es el caso de una radiación visible. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 134
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad Descripción Valor (R400/R1000) Potencia de radiación media máxima 5.00 mW Duración de los impulsos 800 ps Frecuencia de repetición de los impulsos 100 MHz - 150 MHz Longitud de onda 650 nm - 690 nm Divergencia del haz 0.2 mrad x 0.3 mrad...
Página 135
2) Cuando el láser esté conectado en modo de funcionamiento Puntero láser o en Medición de distancias, no mirar a través del dispositivo de puntería, ni junto a él, a prismas u otros objetos reflectantes. La vista a los prismas sólo está permi- tida mirando a través del anteojo. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 136
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad Rótulo Apertura láser Radiación láser Evitar la exposición directa del ojo Producto láser de clase 3R según IEC 60825-1 (2007 - 03) Po ≤ 5.00 mW λ = 650-690 nm TS_097 a) Rayo láser...
Página 137
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TS_129 TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 138
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad 6.6.4 Automatic Target Aiming ATR General El seguimiento automático del prisma ATR integrado en este producto genera un rayo láser invisible que sale por el objetivo del anteojo. El producto láser descrito en esta sección es de tipo láser clase 1 según la norma: •...
Página 139
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TS_096 a) Rayo láser TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 140
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad 6.6.5 PowerSearch PS General La función PowerSearch integrada en este producto genera un rayo láser invisible que sale por el objetivo del anteojo. El producto láser descrito en esta sección es de tipo láser clase 1 según la norma: •...
Página 141
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TS_098 Rayo láser TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad 6.6.6 Auxiliar de puntería EGL General El auxiliar de puntería EGL integrado genera un rayo de luz LED visible que sale por la parte anterior del anteojo. El producto descrito en esta sección no se considera dentro de la norma IEC 60825-1 (2007-03): "Seguridad de productos con láser".
Página 143
Descripción Valor Potencia de radiación media máxima 0.95 mW Duración de los impulsos c.w. Frecuencia de repetición de los impulsos c.w. Longitud de onda 635 nm TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 144
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Los productos láser clase 2 se consideran peligrosos para la vista. Medidas preventivas: 1) No mirar directamente el rayo. 2) No dirigir el rayo a terceros.
Página 145
Producto láser de clase 2 según IEC 60825-1 (2007 - 03) Po ≤ 1.00 mW TS_117 λ = 620 - 690 nm a) En el caso correspondiente será sustituido por un rótulo de la clase 3R. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 146
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad TS_100 a) Rayo láser b) Orificio de salida del rayo láser...
Página 147
(MPE) c) a la reacción natural de evitar la exposición a una fuente luminosa brillante, como es el caso de una radiación visible. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 148
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad Descripción Valor (R400/R1000) Potencia de radiación máxima 4.75 mW Duración de los impulsos c.w. Frecuencia de repetición de los impulsos c.w. Longitud de onda 650 nm - 690 nm Divergencia del haz 0.1 mrad NOHD (Nominal Ocular Hazard Distance) @ 0.25s 112 m / 367 ft ATENCIÓN...
Página 149
2) Cuando el láser esté conectado en modo de funcionamiento Puntero láser o en Medición de distancias, no mirar a través del dispositivo de puntería, ni junto a él, a prismas u otros objetos reflectantes. La vista a los prismas sólo está permi- tida mirando a través del anteojo. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 150
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad Rótulo Apertura láser Radiación láser Evitar la exposición directa del ojo Producto láser de clase 3R según IEC 60825-1 (2007 - 03) Po ≤ 4.75 mW λ = 650-690 nm TS_125 a) Rayo láser...
Página 151
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TS_126 TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 152
Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética. Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplica- bles, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturba- ción de otros aparatos.
Página 153
Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de que una radiación electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radiotransmisores o generadores diesel.
Página 154
Medidas preventivas: Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de la perturba- ción de otros aparatos o de daños a personas o animales. •...
Página 155
• aumentando la distancia entre el equipo y el receptor. • conectando el instrumento a un circuito distinto al del instrumento. • asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión. TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 156
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autori- zadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado. Rótulo TS11/TS15 ..
Página 157
....Manufactured: ..FCC-ID: . . . - ..Made in Switzerland Bluetooth QPL: ..GS_095 TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 158
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad Rótulo de la bate- ría interna GEB221 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 159
Manufactured: ..and (2) this device must accept any Made in Switzerland interference received, Contains including interference Transmitter Module: that may cause FCC ID: HSW-2400M undesired operation. IC: 4492A-2450 S.No.: XXXXXX TS_102 TS11/TS15, Instrucciones de seguridad...
Página 160
TS11/TS15, Instrucciones de seguridad RH16 This device complies Type: RH..with part 15 of the FCC Art.No.: ..Rules. Operation is Power: 7.4/12.5V = / subject to the following two 0.2A max. conditions: (1) This Leica Geosystems AG device may not cause...
Datos técnicos Medición de ángulos Precisión Precisiones Desviación típica Resolución de pantalla angulares Hz, V, ISO 17123-3 disponibles ["] [mgon] ["] [°] [mgon] [mil] 0.0001 0.01 0.0001 0.01 0.0001 0.01 0.0001 0.01 Características Absoluta, continua, diametral. TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 162
TS11/TS15, Datos técnicos Medición de distancias con prismas Alcance Reflector Alcance A Alcance B Alcance C [ft] [ft] [ft] Prisma estándar (GPR1) 1800 6000 3000 10000 3500 12000 3 prismas estándar (GPR1) 2300 7500 4500 14700 5400 17700 prisma de 360° (GRZ4, GRZ122) 800...
Página 163
Las interrupciones del rayo, un fuerte centelleo por el calor o la presencia de objetos móviles en la trayectoria del rayo pueden producir desviaciones en la precisión espe- cificada. La resolución de la pantalla es 0.1 mm. TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 164
TS11/TS15, Datos técnicos Características Principio: Medición de fase Tipo: Coaxial, láser rojo visible Onda portadora: 658 nm Sistema de medición: Analizador del sistema 100 MHz - 150 MHz...
Página 165
1640 >500 >1640 reflectante R30 puede tener un alcance de 30 m/100 ft en cualquier condición atmosfé- rica (D, E, F). Rango de medición: 1.5 m - 1200 m Indicación unívoca de la medición: hasta 1200 m TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 166
TS11/TS15, Datos técnicos Condiciones Objeto intensamente iluminado, fuerte centelleo por el calor atmosféricas Objeto en sombra; cielo cubierto Durante el crepúsculo, de noche o bajo tierra Precisión Medición estándar Desv. típ. Tiempo de medi- Tiempo de medi- ISO 17123-4 ción, típico [s] ción, máximo [s]...
Página 167
Muy brumoso, visibilidad 5 km; o mucho sol con fuerte centelleo por el atmosféricas calor Alcance B: Poco brumoso, visibilidad aprox. 20 km; o parcialmente soleado y poco centelleo por el calor Alcance C: Cubierto, sin bruma, visibilidad aprox. 40 km; sin centelleo del aire TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 168
TS11/TS15, Datos técnicos Precisión Medición estándar Desv. típ. Tiempo de medi- Tiempo de medi- ISO 17123-4 ción, típico [s] ción, máximo [s] Long Range 5 mm + 2 ppm Las interrupciones del rayo, un fuerte centelleo por el calor o la presencia de objetos móviles en la trayectoria del rayo pueden producir desviaciones en la precisión espe-...
(MPR122) ¡Sólo para aplicaciones de guiado de máquinas! El alcance máximo puede quedar limitado por condiciones desfavorables, como la lluvia. Distancia mínima de medición: prisma 360° ATR: 1.5 m Distancia mínima de medición: prisma 360° LOCK: TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 170
TS11/TS15, Datos técnicos Precisión ATR con Precisión angular ATR Hz, V (desv. típ. ISO 17123-3): 1 " (0.3 mgon) el prisma GPR1 Precisión de posicionamiento base (desv. típ.): ± 1 mm Precisión del • La precisión con que se puede determinar la precisión de un prisma con Recono- sistema con ATR cimiento Automático del Prisma (ATR) depende de varios factores: la precisión...
Página 172
TS11/TS15, Datos técnicos Prisma circular Leica y mini prismas circu- lares Leica Precisión ATR [mm] Medición de distancias [m] " Precisión angular del instrumento ["] Máxima velocidad Máxima velocidad tangencial: 5 m/s a 20 m; 25 m/s a 100 m en modo LOCK Máxima velocidad radial con...
Página 173
Distancia mínima de medición:1.5 m Búsqueda Tiempo de búsqueda típico: <10 s Zona de búsqueda por defecto: Hz: 400 gon, V: 40 gon Ventanas de búsqueda definibles: sí Características Principio: Procesamiento digital de la señal Tipo: Láser infrarrojo TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 174
TS11/TS15, Datos técnicos Cámara gran angular Cámara gran Sensor: Sensor CMOS de 5 Mpixel angular Distancia focal: 21 mm Campo visual: 15.5° x 11.7° (19.4° diagonal) Frecuencia de imagen: >20 cuadros por segundo Foco: 2 m (6.6 ft) al infinito con un nivel de zoom de 1 x 7.5 m (24.6 ft) al infinito con un nivel de zoom de 4 x...
Página 175
Inicialización Método: Tecnología Leica SmartCheck+ Fiabilidad de la inicialización: Mejor que 99.99 % Tiempo para la inicialización: Típ. 8 seg.* Alcance: Hasta 50 km* TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 176
TS11/TS15, Datos técnicos * Puede variar según las condiciones atmosféricas, señal multitrayectoria, obstruc- ciones, geometría de la señal y el número de señales con seguimiento. Formatos de los Formatos para la recepción de datos: Formato de datos registrado de Leica GPS y...
Página 177
7.8.2 SmartStation Dimensiones Dimensiones de SmartStation 226 mm 226 mm TS_119 TS11/TS15, Datos técnicos...
TS11/TS15, Datos técnicos 7.8.3 SmartAntenna Datos técnicos Descripción y uso La antena SmartAntenna se elige dependiendo de la aplicación. La siguiente tabla muestra una descripción y el uso procedente de la antena SmartAntenna. Tipo Descripción GS12 Antena GPS, GLONASS, Galileo,...
Página 179
12 V), campo de tensiones 10.5 V-28 V CC Batería interna Tipo: Li-Ion Tensión: 7.4 V Capacidad: GEB211: 2.2 Ah / GEB212: 2.6 Ah Tiempo de funcionamiento típ.: GEB211: 5.7 h / GEB212: 6.5 h TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 181
IP67 (IEC 60529) Contra polvo Protección contra salpicaduras Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal Humedad Protección Hasta 100 % Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando periódicamente la antena. TS11/TS15, Datos técnicos...
TS11/TS15, Datos técnicos Datos técnicos de guía láser Concepto • Anteojo para mediciones en ambas posiciones • Ajuste del rayo láser definido por el usuario Láser Tipo: Visible, rojo de clase 3R Onda portadora: 657 nm Óptica Desplazamiento de línea de puntería: 52.20 mm Distancia de enfoque: 22.76 mm...
Página 183
Diámetro típico del rayo láser sobre superficies blancas y lisas con intensidad del 50% y del 100% a) 1/e teórico [mm] b) Luz solar, intensidad c) Luz solar, intensidad 100% d) Obscuridad, inten- sidad 50% e) Obscuridad, inten- sidad 100% GUS_007 TS11/TS15, Datos técnicos...
FCC Parte 15 (válida en EE.UU.) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto TS11, TS15 nales cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 186
FCC Parte 15 (válida en EE.UU.) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el RadioHandle cumple con los nales requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 187
Potencia de salida < 100 mW (e. i. r. p.) Antena λ/2 dipolo Antena Tipo: Ganancia: 2 dBi Conector: SMB especial según especificaciones TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 188
FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GS12 cumple con nales los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 189
Banda de frecuencia [MHz] Bluetooth 2402 - 2480 Potencia de salida Tipo Potencia de salida [mW] GNSS Sólo el receptor Bluetooth 5 (Clase 1) Antena GNSS Antena interna GNSS (sólo recepción) Bluetooth Tipo: antena interna Microstrip Ganancia: 1.5 dBi TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 190
FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GS15 cumple con nales los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 191
2402 - 2480 Potencia de salida Tipo Potencia de salida [mW] GNSS Sólo el receptor Bluetooth Antena Tipo Antena Ganancia Conector Banda de [dBi] frecuencia [MHz] GNSS Antena interna GNSS (sólo recepción) Bluetooth Antena interna Microstrip 1.5 TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 192
FCC Parte 15 (válida en EE.UU.) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLR1, SLR2 nales cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 193
El producto debe utilizarse con la antena (SAR) recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano. TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 194
FCC Parte 15 (válida en EE.UU.) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLR5 cumple con nales los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 195
El producto debe utilizarse con la antena (SAR) recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano. TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 196
FCC Parte 15 (válida en EE.UU.) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLR3-1, SLR3-2 nales cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 197
El producto debe utilizarse con la antena (SAR) recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano. TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 198
FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLG1 cumple con nales los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 199
El producto debe utilizarse con la antena (SAR) recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano. TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 200
FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLG2 cumple con nales los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 201
El producto debe utilizarse con la antena (SAR) recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano. TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 202
TS11/TS15, Datos técnicos 7.10.10 SLC1 (US), SLC2 (US) CDMA Telit CC864-DUAL Conformidad con • FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU) regulaciones nacio- • La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean nales cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 debe ser aprobada antes del uso y opera- ción.
Página 203
El producto debe utilizarse con la antena (SAR) recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano. TS11/TS15, Datos técnicos...
TS11/TS15, Datos técnicos 7.11 Datos técnicos generales del instrumento Anteojo Aumento: 30 x Apertura del objetivo: 40 mm Enfoque: 1.7 m/5.6 ft al infinito Campo visual: 1°30’/1.66 gon. 2.7 m a 100 m Compensador Precisión angular Precisión de estabilización Amplitud de oscilación libre TS11/TS15 ["]...
Página 205
Adapter con SmartStation. • El puerto se encuentra en la parte superior de la Cubierta de comunicación lateral. Puerto 3 BT • Módulo Bluetooth para comunicación. • Este puerto se encuentra dentro de la Cubierta de comunicación lateral. TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 206
TS11/TS15, Datos técnicos Puerto Nombre Descripción Puerto host • Puerto para memoria USB para transferencia de datos. Puerto para • Conexiones de cable para dispositivos USB para dispositivo USB comunicación y transferencia de datos. Dimensiones del instrumento 101.5 mm 101.5 mm...
Página 207
1.5 mm (2 sigma) a 1.5 m de altura del instrumento Diámetro del punto láser: 2.5 mm a 1.5 m de altura del instrumento Mandos Tipo: Tornillos sin fin para los movimientos horizontal y vertical Motorización Velocidad de rotación máxima: 50 gon/s TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 208
TS11/TS15, Datos técnicos Energía Tensión de fuente de Voltaje nominal 12.8 V DC, rango 11.5 V-13.5 V alimentación externa: Batería interna Tipo: Li-Ion Tensión: 7.4 V Capacidad: GEB221: 4.4 Ah Batería externa Tipo: NiMH Tensión: 12 V Capacidad: GEB171: 9.0 Ah...
Página 209
Modelo Arctic - Rango de operación: -35°C a +50°C (-31°F a +122°F) TS11 Para reducir la lentitud del funcionamiento de la pantalla, conectar la batería externa para la opción Arctic. Permitir que la pantalla se caliente durante algunos minutos. TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 210
TS11/TS15, Datos técnicos Prismas Tipo Constante de prisma [mm] Prisma estándar, GPR1 sí sí Mini prisma, GMP101 +17.5 sí sí Prisma 360°, +23.1 sí sí GRZ4 / GRZ122 Miniprisma 360°, GRZ101 +30.0 sí no recomendado Diana reflectante S, M, L +34.4...
Página 211
Error de índice del círculo vertical • Error de perpendicularidad • Inclinación del eje principal • Curvatura terrestre • Refracción • Excentricidad del círculo • Error de punto cero del ATR • Error de índice del compensador TS11/TS15, Datos técnicos...
TS11/TS15, Datos técnicos 7.12 Corrección de escala Uso de la correc- Con la introducción de una corrección de escala se pueden tener en cuenta las reduc- ción de escala ciones proporcionales a la distancia. • Corrección atmosférica. • Reducción al nivel medio del mar.
Página 213
Onda portadora [nm] Distanciómetro combinado 1.0002863 El índice n se calcula con la fórmula de Barrel and Sears, y es válido para: Presión atmosférica p: 1013.25 mbar Temperatura del aire t: 12 °C Humedad relativa del aire h:60 % TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 214
TS11/TS15, Datos técnicos Fórmulas Fórmula para láser visible rojo 4.126 · 10 · h 0.29525 · p ΔD = 286.34 - · 10 TS_105 ΔD Corrección atmosférica [ppm] Presión atmosférica [mbar] Temperatura del aire[°C] Humedad relativa [%] α 273.15 (7.5 * t/(237.3 + t)) + 0.7857 Si para la humedad relativa del aire se mantiene el valor básico del 60 % utilizado por...
Página 215
Valor Este, distancia de la línea cero de la proyec- ción con el factor de escala 1 [km] TS_107 6.378 * 10 En países en los que el factor de escala no sea 1, no puede aplicarse directamente esta fórmula. TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 216
TS11/TS15, Datos técnicos Correcciones Correcciones atmosféricas en ppm con temperatura [°C], presión atmosférica [mb] y atmosféricas °C altura [m] con una humedad relativa del aire del 60 %. 1000 1050 1000 1050 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500...
Página 217
Hg] y altura [ft] con una humedad relativa del aire del 60 %. 16 1 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 29 30 31 32 16 1 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2 29 30 31 32 TS_109 TS11/TS15, Datos técnicos...
TS11/TS15, Datos técnicos 7.13 Fórmulas de reducción Mediciones a) Nivel medio del mar b) Instrumento c) Reflector Distancia geométrica Distancia horizontal Diferencia de alturas TS_110 Tipos de prismas Las fórmulas de reducción son válidas para mediciones hacia cualquier tipo de prisma: •...
Página 219
Refracción del Menú principal: Config...\Configuración Instru- mento...\TPS Correcciones) se toman en cuenta automáticamente al calcular la distancia horizontal y el desnivel. La distancia horizontal calculada se refiere a la altura de la estación y no a la altura del reflector. TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 220
TS11/TS15, Datos técnicos Programa de medi- En el programa de medición de distancias Promedio, se visualizan los siguientes ción de distancias valores: Promedio Distancia geométrica como media aritmética de todas las mediciones Desviación típica de una medición independiente Número de mediciones Estos valores se calculan del modo siguiente: Distancia geométrica como media...
Página 221
La desviación típica de la media aritmética de la distancia se puede calcular del modo siguiente: Desviación típica de la media aritmé- tica de la distancia Desviación típica de una medición TS_116 independiente Número de mediciones TS11/TS15, Datos técnicos...
Página 222
Garantía interna- Este producto está sujeto a los términos y condiciones establecidos en la Garantía cional del fabri- Internacional, la cual se puede descargar de la página web de Leica Geosystems en cante http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty o recibirla directamente de su representante Leica Geosystems local. La presente declaración de garantía es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, condición o cláusula expresa o tácita,...
Página 223
No debe instalar o utilizar el programa antes de leer y aceptar los términos y condi- ciones del Contrato de Licencia de Leica Geosystems. La instalación o el uso del programa o cualquier parte del mismo se entiende como la aceptación de todos los términos y condiciones de dicho convenio para licencia.
Página 224
TS11/TS15, Índice Índice Antena ..............185 GS15 ............191 ActiveSync ............39 RadioHandle ..........187 Ajuste Antenas Combinado (l, t, i, c y ATR) ......88 GS12 ............189 Comprobación de la plomada láser ..101, 101 Tipo .............178 del nivel esférico de la base nivelante .... 98 Anteojo .............204...
Página 225
Batería Li-Ion ............ 179 Correcciones automáticas ........211 Baterías Cubierta lateral para comunicación Carga, uso por primera vez ......47 Descripción ............29 Operación, descarga ........48 Información gráfica con RadioHandle .....31 Bluetooth Información gráfica con SmartStation .....30 LED en SmartAntenna ........72 TS11/TS15, Índice...
Página 226
TS11/TS15, Índice Especificaciones, ambientales SmartAntenna ..........181 Datos eléctricos, SmartAntenna ......180 Estado, dispositivo ..........65 Descripción del sistema ........13 Dimensiones de SmartAntenna ......... 178 Fórmulas de reducción ........218 de SmartStation ........... 177 Fuente de alimentación ........24 del instrumento ........... 206 Dispositivo Estado ............
Página 227
Interfaz de usuario ..........33 Validez de ............3 Introducir Medición de ángulos ..........161 Dispositivo en ranura ........62 Medición de distancias Tarjeta SIM ............. 63 Modo cualquier superficie ......165 Modo LO ............167 Kit de desarrollo GeoC++ ........22 Modo prisma ..........162 TS11/TS15, Índice...
Página 228
TS11/TS15, Índice Medición electrónica de distancias EDM Peso Descripción ............ 15 Instrumento ..........207 PinPoint R400, PinPoint R1000 ...... 16 SmartAntenna ..........179 Mediciones precisas ..........83 Plomada láser Memoria interna Comprobación ..........101 Dispositivo de memoria ......25, 25 Datos técnicos ..........207 Memoria USB Instrucciones de seguridad ......143...
Página 229
RadioHandle Datos técnicos ..........186 SATELLINE Descripción ............ 18 SLR1, datos técnicos ........192 Indicadores LED ..........77 SLR2, datos técnicos ........192 Registro ............207 SLR5, datos técnicos ........194 Restablecer SLC1 ..............202 Opciones ............46 SLC2 ..............202 SLG1 ..............198 TS11/TS15, Índice...
Página 231
Bloquear teclado ..........45 Batería interna Desbloquear teclado ........45 Operación ..........208 Firmware para TS11 y TS15 ......21 Batería interrna Idioma del programa para TS11 y TS15 ...21 Almacenamiento ........208 Menú Opciones de Energía ......45 Bluetooth Modelos disponibles ........19 Almacenamiento ........208 Operación ..........
Página 232
TS11/TS15, Índice Windows CE Reinicio ............46 Restablecer registro ........46 Windows Mobile Device Center ......39 Á Ámbitos de responsabilidad ......122...
Página 234
Total Quality Management: Nuestro compromiso para la satisfacción total de nuestros clientes. Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suiza, dispone de un sistema de calidad conforme al estándar internacional para gestión de la calidad y sistemas de calidad (ISO 9001) así como de sistemas de gestión del medio ambiente (ISO 14001).