Resumen de contenidos para Leica Geosystems Rugby CLH
Página 1
Leica Rugby CLH/CLA/CLI Manual de uso Versión 1.3 Español...
Página 2
Anote estos números en el manual e indíquelos como referencia siempre que se ponga en contacto con su agencia o centro de servicio Leica Geosystems autorizado. Validez de este Este manual es válido para los láseres Rugby CLH/CLA/CLI. Las diferencias entre manual ambos modelos se indican y explican convenientemente.
Página 3
Certificado de cali- Los certificados de calibración están disponibles en los siguientes formatos: bración El Certificado Azul Rugby CLH puede encontrarse en el interior de todos • los estuches de transporte. El Certificado Plata Rugby CLA/CLI puede encontrarse impreso en todos los •...
Página 4
Componentes del láser Rugby CLH/CLA/CLI Componentes del maletín Puesta en funcionamiento Funcionamiento Panel de control Encender y apagar el Rugby CLH/CLA/CLI La pantalla LCD Identificación del eje Conversión de la inclinación y porcentaje de la pendiente Alineación de los ejes Alineación precisa de los ejes...
Página 5
6.14 Estacionamiento con doble Combo 6.15 Más aplicaciones Baterías Principios de funcionamiento Batería para el Rugby CLH/CLA/CLI Batería para el Combo Ajuste de precisión Control de la precisión de autonivelación Ajuste de la precisión de autonivelación Ajuste de precisión vertical Calibración semi-automática...
Página 6
Instrucciones de seguridad General Descripción Con estas instrucciones se pretende preparar al encargado del producto y a la persona que realmente utilice el equipo para prever y evitar los riesgos even- tuales que se pueden producir durante su uso. El encargado del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios com- prenden y cumplen estas instrucciones.
Página 7
Definición de uso Uso previsto El Rugby CLH y Rugby CLI generan un plano láser horizontal o un rayo láser • para realizar alineaciones. El Rugby CLA genera un plano láser horizontal y vertical o un rayo láser para realizar alineaciones.
Página 8
• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • Informar a Leica Geosystems en cuanto el equipo o las aplicaciones mues- • tren defectos de seguridad. Garantizar que se cumple la legislación, la normativa y las condiciones •...
Página 9
ADVERTENCIA Rayos Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras o bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo. Medidas preventivas: ▶ No utilizar el producto durante tormentas. ADVERTENCIA Protección inadecuada en el lugar de trabajo Esto puede conducir a situaciones peligrosas en la circulación, obras e instala- ciones industriales.
Página 10
Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él de personas no autorizadas. Su distribuidor Leica Geosystems puede entregarle información acerca de la gestión de residuos y tratamiento específico de productos. ADVERTENCIA Equipo reparado indebidamente Riesgo de lesiones a usuarios y daños irreparables en el equipo debidos a la...
Página 11
¡No abrir el producto! ▶ Encargar la reparación de estos productos sólo a centros de servicio técnico autorizados por Leica Geosystems. ADVERTENCIA Exposición de las baterías a cargas mecánicas intensas, a altas tempe- raturas ambiente o a la inmersión en fluidos Esto puede causar fugas, fuego o la explosión de las baterías.
Página 12
IEC 60825-1 (2014-05) y IEC TR 60825-14 (2004-02). 1.6.2 Rugby CLH General El láser giratorio integrado en el producto genera un rayo láser visible que sale por el cabezal giratorio.
Página 13
Descripción Valor Pico máximo de potencia de radiación 0,6 mW / 3,5 mW Duración del pulso (efectiva) 500 ms / 1,4 ms, 0,7 ms Frecuencia de repetición de los pulsos 10 Hz, 20 Hz Divergencia del rayo láser 0,2 mrad Longitud de onda 635 nm Etiquetado del Rugby...
Página 14
ATENCIÓN Producto láser de clase 2 Los productos láser clase 2 se pueden consideran peligrosos para la vista. Medidas preventivas: ▶ Evitar observar directamente el rayo o a través de instrumentos ópticos. ▶ Evitar apuntar con el rayo a personas o animales. Etiquetado del Rugby 0015815_001 0015816_001...
Página 15
Medidas preventivas: ▶ Aunque el producto cumple los rigurosos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de provocar interferencias en otros aparatos. ATENCIÓN Al utilizar el producto con accesorios de otros fabricantes: Por ejemplo, ordenadores de campo, ordenadores personales u otros equipos electrónicos, cables no estándar o baterías externas...
Página 16
Aunque el producto cumple los rigurosos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de que el producto funcione indebidamente en un entorno electromagnético semejante.
Página 17
• ATENCIÓN Si se efectúan modificaciones en el equipo que no estén explícitamente autori- zadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usua- rio puede verse limitado. Etiquetado del Rugby CLH/CLA/CLI Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11...
Página 18
/ 60mA Art.No.: 785490 Made in China Leica Geosystems AG CH-9435 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 19
Descripción del sistema Componentes del sistema Descripción general Los láseres Rugby CLH/CLA/CLI son herramientas para aplicaciones de cons- trucción, nivelación y pendiente generales, tales como: Estructuras de apoyo • Nivelación según pendiente • Control de profundidades para excavaciones • En caso de contar con rango de autonivelación, el Rugby se nivela automática- mente para generar un plano horizontal, vertical o inclinado preciso de luz láser.
Página 20
Hay una gran variedad de paquetes de funciones disponibles para su uso en el nes disponibles hardware Rugby CLH/CLA/CLI. En función del paquete instalado, están disponi- bles determinados elementos para el uso de forma temporal o permanente. Solicite más información a su distribuidor.
Página 21
Elementos del soft- Según el paquete de funciones instalado pueden utilizarse los siguientes ele- ware Rugby CLH mentos: Elemento CLX001AG CLX200 CLX300 CLX400 CLX20 CLX30 CLX40 Pendiente manual DG ü ü ü ±8 % Detección y fijación de ü ü...
Página 22
Elementos del soft- Según el paquete de funciones instalado pueden utilizarse los siguientes ele- ware Rugby CLA mentos: Elemento CLX250 CLX500 CLX600 CLX700 CLX800 CLX25 CLX50 CLX60 CLX70 CLX80 Pendiente manual DG ü ü ü ü ü ±8 % Detección y fijación de ü...
Página 23
Elemento CLX250 CLX500 CLX600 CLX700 CLX800 CLX25 CLX50 CLX60 CLX70 CLX80 Velocidad de rotación del ü cabezal 20 Funciona- miento de varios láseres ü con Combo, máx. 5 láseres Descripción del sistema...
Página 24
Aplomado superior de rayo ü Funcionamiento de varios láseres con Combo, ü máx. 5 láseres Pendiente doble IR ±15 % ü Componentes del láser Rugby CLH/CLA/CLI Componentes del Rugby CLH láser Rugby Asa de transporte Pantalla Panel de control Puerto USB-C, sólo para software Rugby Manager Compartimento de batería...
Página 25
Rugby CLI Placa de alcance opcional Asa de transporte Pantalla 0015828_001 0015828_ _ 001 Panel de control Puerto USB-C, sólo para software Rugby Manager Compartimento de batería 0015828_001 Componentes del maletín Componentes del maletín 0015902_001 Láser Rugby Manual de uso, CD, instrucciones de seguridad, guía de consulta rápida, tarjeta de Protect Combo con soporte...
Página 26
Colocar el Rugby CLH/CLA/CLI sobre una superficie estable. Las vibraciones • del suelo o los vientos fuertes pueden afectar al funcionamiento del Rugby CLH/CLA/CLI. Al trabajar en ambientes con polvo, colocar el Rugby CLH/CLA/CLI contra el • viento para que el polvo no afecte al láser. Puesta en estación sobre un trípode...
Página 27
Pulsar el botón para encender y apagar el Rugby. LED de estado Indica el estado del nivel del Rugby. Encender y apagar el Rugby CLH/CLA/CLI Encendido y apagado Pulsar el botón de encendido para encender o apagar el Rugby. Después de encenderlo: La pantalla LCD se enciende y ofrece información sobre el estado actual...
Página 28
Al encender el Rugby, aparece la pantalla de bienvenida Leica en el LCD, la pantalla con el nombre del cliente y la pantalla informativa. Pantalla de bienvenida Leica Rugby CLH Rugby CLA/CLI Pantalla con el nombre del cliente Leica La pantalla se visualiza solo en caso de haberse activado en el menú.
Página 29
Rugby CLA/CLI Pantalla informativa Leica La pantalla de información muestra el paquetes de funciones, la versión de firmware y el número de hardware. Rugby CLH Rugby CLA Rugby CLI Identificación del eje Identificación del eje Al introducir la pendiente, es importante conocer la dirección correcta en la que se está...
Página 30
Porcentaje de pendiente: El cambio de elevación por 100 unidades de medición (pie, metro, etc.) Cálculo del porcentaje de inclinación de la inclinación: [Inclinación] x 100 = [porcentaje de pendiente] Ejemplo: Inclinación = 0,0059 Conversión = 0,0059 x 100 Porcentaje de inclinación = 0,590% Alineación de los ejes Alineación de los ejes...
Página 31
Con una pendiente de 0,000% en ambos ejes, estacione el Rugby directamente sobre el primer punto y alinee el eje Y con aproxi- mación al segundo punto (punto A). Realice una lectura de altura ortométrica en el punto A utilizando un Combo y un bastón de muestreo.
Página 32
Pulse la tecla hacia abajo/ahorro para seleccionar el valor de pen- diente del eje Y. Seleccione el valor de pendiente. Pulse la tecla hacia arriba/botón del menú o la tecla hacia abajo/ ahorro para cambiar el valor de pendiente. Pulse la tecla OK/pendiente para confirmar la selección. Pulse la tecla de encendido/ESC brevemente para salir del modo de introducción de pendiente.
Página 33
Capacidad de incli- nación nación nación simultáneamente en en un eje ambos ejes Rugby CLH con paquete Hasta el 5 % de funciones CLX001AG Rugby CLH Hasta el 8 % Hasta el 8 % Rugby CLA Hasta el 10 %...
Página 34
Una aplicación común de esta característica sería en la construcción de una carretera. Ejemplo: El Rugby está estacionado en el eje de la carretera, y un eje está ali- neado en la línea central. Para que la pendiente del eje cruzado caiga en el lado derecho o izquierdo, simplemente deberá...
Página 35
Combo Descripción del Combo Descripción El Combo se comunica con el Rugby vía RF (radiofrecuencia) y se usa para con- trolar las funciones del Rugby. Componentes del ins- trumento, parte 1 de Altavoz Pantalla Ventana de recepción láser Marca central Teclado 0015860_001 Componente...
Página 36
Componente Descripción Etiqueta del pro- El número de serie se encuentra en la etiqueta del ducto producto. Tapa de la batería El compartimento de la batería sólo puede abrirse por un servicio técnico autorizado Leica. Teclado Tecla de encendido/ESC Tecla hacia arriba/botón del menú...
Página 37
Tecla Descripción Tecla de puntería Proporciona acceso a varias funciones especiales. inteligente Detección de pendiente: le permite igualar una • pendiente existente. Fijación de pendiente: controla la posición de la • pendiente para mantener el Rugby a cota. Alineación de ejes: ajusta electrónicamente los •...
Página 38
Menú Combo 4.3.1 Acceso y navegación Descripción El Combo tiene varias opciones de menú que le permitirán optimizar el rendi- miento del Rugby para una aplicación individual. Para acceder al menú del Combo, pulse la tecla hacia arriba/botón del menú mientras se está...
Página 39
La opción activa en ese momento se muestra sub- rayada. Pulse la tecla OK/pendiente para seleccionar un icono. Navegación dentro del menú sin conectar o encender el Rugby: Si no hubiera un Rugby emparejado con el Combo, se muestra una pantalla de menús reducida. Este menú...
Página 40
4.3.2 Opciones de menú 1 Información general En el conjunto de menú 1, puede seleccionar las siguientes opciones según el paquete de funciones utilizado: Velocidad de rotación del cabezal • Emparejamiento • Modo Rayo abajo • Alarma de altura del instrumento (alarma AI) •...
Página 41
Con un nuevo paquete Rugby y Combo, el Rugby y el Combo se sumi- ☞ nistra emparejados. Si fuera necesario emparejar el Combo con uno o varios láseres Rugby (según el paquete de funciones utilizado), proceda de la siguiente manera: Encienda el Rugby y el Combo.
Página 42
Obturador del rayo El obturador de rayo le permite apagar el rayo láser en lados seleccionados del Rugby. Evita las interfe- rencias con otros láseres o receptores que podrían estar en funcionamiento en la misma zona de tra- bajo. ☞ Además, el obturador del rayo es útil al trabajar en un entorno sensible cerca de zonas públicas o superficies reflectantes.
Página 43
Ancho de escaneo Hay tres anchos de escaneo disponibles: 10° • 45° • 90° • Pulse la tecla hacia arriba/botón del menú varias veces para cambiar los anchos de escaneo. Dirección de escaneo La dirección de escaneo predeterminada está direc- tamente en el eje X.
Página 44
Alerta de altura del Puede elegir entre la activación o desactivación de instrumento: encen- la función de alerta de altura del instrumento: dido y apagado Encendido • • Cuando está activada, la función de alerta de altura se enciende automáticamente cada vez que el Rugby se encienda.
Página 45
Sensibilidad Durante el uso, el Rugby responde a las inclemen- cias, por ejemplo, viento o vibraciones, y detiene la rotación del cabezal si es necesario. Puede elegir entre dos niveles de sensibilidad: Ajuste de sensibilidad 1: Para un rendimiento • normal: el viento, la vibración y otras inclemen- cias son mínimas.
Página 46
Rugby CLH. Con la opción 5 °C/9 °F, el Rugby CLH se renivela cada 20 minutos. Como alternativa, la opción 2 °C/4 °F hace que el Rugby CLH se reni- vele cada 10 minutos. ☞ Cuando la comprobación de la sensibilidad de temperatura está...
Página 47
4.3.3 Opciones de menú 2 Información general En el conjunto de menú 2, puede seleccionar los siguientes parámetros según el paquete de funcio- nes utilizado: Calibración • Nombre del cliente • Contraste de pantalla • Función de alerta de calibración •...
Página 48
Puede introducir 3 líneas de texto con un límite de 13 caracteres por línea. Empresa • Ciudad • Número del teléfono • Contraste de pantalla Con este ajuste puede modificar el contraste de la pantalla del Combo. Utilice la tecla hacia la izquierda/ancho de banda y la tecla hacia la derecha/volumen para ajustar el contraste.
Página 49
Tiempo de alerta de calibración en la pantalla de inicio Para recibir una alerta de que es necesario efectuar una calibración una vez transcurrido un tiempo de uso especificado, introduzca las horas deseadas que deben transcurrir antes de que aparezca la alerta. Pantalla parpadeante de alerta de calibración Al transcurrir el número de horas planificadas, la alerta de calibración se muestra durante 8 segun-...
Página 50
Modificación de la La altura predeterminada de la ventana del Combo ventana de recepción es de 120 mm/4,72 pulgadas. del Combo La altura puede reducirse a 50 mm/1,97 pulgadas. Pulse la tecla hacia arriba/botón del menú y la tecla hacia abajo/ahorro para modificar el tamaño de la ventana.
Página 51
Modo automático/ Puede seleccionar entre tres modos manual diferentes según el paquete de fun- ciones utilizado: Modo automático (por defecto) • Modo manual • Modo semi-automático • ☞ Puede seleccionar la opción de desactivación del modo de autonive- lación. El Rugby siempre se enciende en modo automático sin importar la selección previa.
Página 52
Pantalla de modo manual Modo semi-automático La función de autonivelación está apagada en el modo semi-automático cuando se ha introducido un valor de pendiente. El modo semi-automático aparece en lugar de la pantalla de pendiente normal. Modo semi-automático Al utilizar este modo, el Rugby se autonivela primero a la pendiente selec- cionada y, después, vuelve al modo manual.
Página 53
Display Percent Display per Mil El uso estándar es el porcentaje de la pendiente. Pantalla: milésimas o Puede seleccionar la visualización del porcentaje o de la pendiente en centésimas milésimas o centésimas: ,000: uso estándar para visualizar milésimas o tres dígitos después de la •...
Página 54
Opción de guardar pendiente desac- Opción de guardar pendiente acti- tivada vada Combo...
Página 55
Los Rod Eye receptores Rod Eye 120, receptor Descripción El Rugby CLH/CLA/CLI puede venderse con el receptor Leica Rod Eye 120. Encontrará información adicional sobre el receptor en los manuales de uso individuales que se encuentran en este CD. Componentes del ins-...
Página 56
Componente Descripción Orificio para insta- Punto para instalar el soporte del receptor para el lación en soporte funcionamiento normal. Ranura central Se usa para transferir marcas de referencia. La ranura se encuentra a 85 mm (3.35") por debajo de la parte superior del detector. Etiqueta del pro- El número de serie se encuentra dentro del compar- ducto...
Página 57
Descripción de las teclas Encendido Audio Ancho de banda 015386_001 Tecla Función Encendido Pulsar una vez para encender el receptor. Audio Pulse para cambiar la salida de audio. Ancho de banda Pulse para cambiar el ancho de banda de detección. Acceso y navegación Para acceder al menú...
Página 58
Aplicaciones Estructuras de apoyo Estructuras de apoyo, paso a paso 1 + 2 0015866_001 Estacionar el Rugby sobre un trípode. Estacionar el trípode sobre una superficie estable fuera del área de trabajo. Sujetar el Combo a un bastón. Encender el Rugby y el Combo. Colocar la punta del bastón sobre un punto conocido para la altura final de las estructuras.
Página 59
Comprobación de pendientes, paso a paso 1 + 2 0015867_001 Estacionar el Rugby sobre un trípode. Estacionar el trípode sobre una superficie estable fuera del área de trabajo. Sujetar el Combo a un bastón. Encender el Rugby y el Combo. Colocar la punta del bastón sobre un punto conocido para la pen- diente final.
Página 60
Pendientes manuales 6.3.1 Pendientes manuales Pendientes manuales, paso a paso α α 1 + 2 15869_002 Estacionar el Rugby sobre un trípode. Estacionar el trípode en la base de una pendiente, con el eje X apuntando en dirección de la pendiente. Sujetar el Combo a un bastón.
Página 61
6.3.2 Pendientes manuales con adaptador para pendiente Pendientes manuales con adaptador para pendiente, paso a paso α α 790434 - A240 Slope adapter 1% = 0.6° 10% = 5.7° 2% = 1.1° 15% = 8.6° 3% = 1.7° 20% = 11.3° 5% = 2.9°...
Página 62
Camillas de replanteo Descripción El Rugby y el Combo crean un plano vertical de luz láser que actúa como una línea de referencia virtual para la instalación de camillas de replanteo. Configuración Estacionamiento del láser 15871_002 Instalar el Rugby en el adaptador inteligente, y este en la camilla de replanteo.
Página 63
Fijar la velocidad de rotación del cabezal en la máxima velocidad. La velocidad depende del paquete de funciones utilizado. Alineación 0015873_001 Usar el Combo para mover el rayo láser giratorio hacia la izquierda o derecha hasta que el Combo indique que está a cota. Usar la función Detección de pendiente del Combo para alinear automáticamente el plano vertical giratorio con el Combo.
Página 64
0015874_001 Usar la función Detección de pendiente del Combo para alinear y después controlar el rayo láser automáticamente. Pulsar la tecla de puntería inteligente en el Combo. Navegar hasta Fijación de pendiente Y y pulsar la tecla OK/ pendiente. ☞ El Combo le avisa cuando haya concluido.
Página 65
Configuración Instalación de soportes para adaptador de fachadas 004808_002 Instalar los soportes para adaptador de fachadas en los costados de los edificios, en aquellos puntos donde sea necesario instalar un Rugby y un Combo. Estacionamiento con Rugby 0015932_001 Instalar el Rugby en el Smart Adapter y el Smart Adapter en el adap- tador para fachadas.
Página 66
Estacionamiento con Combo 15933_002 Montar el Combo en el soporte del receptor usando el adaptador de 90°. Encender el Combo y el Rugby. Sujetar el soporte al adaptador para fachadas. Para lograr una alineación correcta, la parte superior del soporte del Combo debe estacionarse a la misma distancia de la superficie del edificio que el Rugby.
Página 67
Pulsar la tecla de puntería inteligente, seleccionar la Fijación de pendiente de eje Y y pulsar la tecla OK/pendiente. Esperar a que se confirme que la fijación de pendiente está activa. Techos suspendidos Descripción El Rugby CLH/CLA/CLI también se puede utilizar para instalaciones de techos suspendidos. Aplicaciones...
Página 68
Estacionamiento del láser 0015945_001 Acoplar el Rugby al Smart Adapter. Aplicación 004939_001 Después de instalar el primer listón de la moldura del techo a la altura necesaria (posición central de la señal de puntería), suje- tar a la moldura el Smart Adapter y el Rugby. Apretar los torni- llos de bloqueo de la parte superior del Smart Adapter.
Página 69
90° usando la opción de Escaneo 90°. Replanteo Descripción En posición horizontal, el Rugby CLH/CLA/CLI se puede usar para replantear posiciones de muros, cuadrados, transferencia de puntos, etc. ☞ Los elementos mostrados dependen del paquete de funciones utilizado. Con- sulte "2.2 Paquetes de funciones".
Página 70
16023_002 Fijar el Rugby al Smart Adapter y colocarlo apoyado sobre su lateral. Pulsar la tecla de encendido/ESC para encender el Rugby. Dejar que el Rugby complete su autonivelación. ☞ El Rugby siempre se encenderá en modo automático. Durante la operación lateral, el rayo láser apunta hacia abajo para la alineación automática sobre la referencia.
Página 71
Pulsar la opción Rayo abajo para comprobar la ali- neación sobre un punto. Replanteo con detección de pendiente Features shown depend on the functionality package in operation. Refer to ☞ "2.2 Paquetes de funciones". Replanteo con El Rugby proyecta dos rayos láser con un ángulo de 90° entre sí. detección de pen- diente 0016025_001...
Página 72
☞ Una vez alineado, el rayo de plomada y el plano láser pueden usarse para identificar ángulos de 90° en replanteos. El rayo giratorio crea un plano vertical para transferir puntos desde el suelo hasta el techo. Marcación de pendiente Marcación de pen- diente, paso a paso 1 + 2...
Página 73
6.10 Detección de pendiente Detección de pen- Es posible igualar una pendiente existente con la función Detección de pen- diente, paso a paso diente. El Rugby se desplaza hasta una nueva posición de pendiente, muestra con el Combo la pendiente encontrada y comienza la autonivelación para mantener la pen- diente conforme avanza el tiempo.
Página 74
α α 0015877_001 Asegúrese de que el valor de la pendiente sea cero. Estacione el Rugby en la base de una inclinación, con el eje X apun- tando en dirección de la inclinación. En la base de la pendiente, ajuste la altura del Combo sobre el bastón hasta que la posición a cota (eje) se indique en el Combo mediante: la barra central,...
Página 75
El Rugby busca el Combo en el eje Y hasta que lo encuentra y se bloquea • en la pendiente. Una vez encontrado, el Rugby lleva la pendiente hasta el eje Y y controla • la posición del rayo en el Combo. El Rugby se compensa electrónicamente para corregir cualquier desali- •...
Página 76
☞ Asegurarse de que el Combo se mantenga en una posición firme hasta que finalice el procedimiento. Las modificaciones de la alineación de ejes no se conservan después ☞ de apagar el Rugby. Pantallas de infor- Durante y después del procedimiento de alineación, en el Rugby aparecen mación durante el pantallas de información para indicar el estado del procedimiento.
Página 77
Es posible usar la función Puntería inteligente del Combo para detectar y fijar doble Combo usando ambos ejes del láser. Para hacerlo, es necesario llevar a cabo los pasos descri- el Rugby CLH/CLA/CLI tos para el primer eje y después repetirlos para el segundo eje, usando un segundo Combo.
Página 78
Aplicaciones exterio- Ajuste de elevación de matrices y apoyos de cimentación • Encofrados a escuadra • Comprobación de elevaciones y referencias • Paisajismo • Sistemas de drenaje y sépticos • Cercas y paredes de retención • Plataformas y patios • Caminos sencillos o estacionamientos pequeños •...
Página 79
Baterías Descripción El Rugby CLH/CLA/CLI y el Combo solamente pueden adquirirse con un paquete de baterías de ion de Litio recargables. ☞ La siguiente indicación es válida sólo para el cargador de batería, el adaptador de alimentación y el adaptador para automóvil.
Página 80
Para baterías de ion Litio, será suficiente efectuar un solo ciclo de des- • carga y carga. Recomendamos realizar el proceso cuando la capacidad indicada en el cargador o en un producto Leica Geosystems difiera sensi- blemente de la capacidad actualmente disponible. Operación/descarga Las baterías pueden funcionar a una temperatura de −20 °C a +55 °C/...
Página 81
Cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, desco- nectar el contacto del enchufe para carga. Deslizar el mecanismo de seguridad del compartimiento hacia la posición central para evitar que penetre el polvo al enchufe para la carga. El paquete de baterías alcanzan la carga completa en aproximada- ☞...
Página 82
Batería para el Combo Cargar la batería de Carga con cargador A100 ion de Litio, paso a paso 0016071_001 Utilizar únicamente el cargador proporcionado con el paquete ☞ Rugby/Combo. Abrir la tapa para acceder al enchufe de carga. Conectar el conector CA en la fuente de alimentación CA adecuada. Conectar el contacto de carga en el enchufe de carga.
Página 83
• como controlar periódicamente la precisión y funcionamiento del láser en el transcurso del trabajo. El Rugby CLH/CLA/CLI se ajusta a las especificaciones de precisión definidas • en fábrica. Se recomienda controlar la precisión del láser al recibir el ins- trumento y después periódicamente para asegurarse de que la precisión...
Página 84
30 m (100 ft) 30 m (100 ft) Y— 0015890_001 Alinear el segundo eje del Rugby girándolo 90°, de modo que dicho eje quede ahora perpendicular a la pared. Dejar que el Rugby com- plete su autonivelación. Marque la posición del rayo. Girar 180°...
Página 85
En modo calibración, el LED no se ilumina de forma intermitente y el ☞ cabezal del láser continúa girando. Calibración del eje X, Al acceder al modo calibración, se visualiza la pantalla de calibración del eje X. paso a paso Compruebe los dos lados del eje X.
Página 86
Pulse la tecla OK/pendiente para aceptar la posición ajustada y para salir de la pantalla de calibración. Salir del modo de cali- Pulse la tecla OK/pendiente para aceptar la posición ajustada y para salir de la bración pantalla de calibración. ☞...
Página 87
Calibración semi-automática Acerca de Este procedimiento es exclusivo para los láseres Rugby y usa la lectura digital del Combo para medir y después ajustar el plano de cada eje. Este procedi- miento es una alternativa al método tradicional descrito en "8 Ajuste de pre- cisión".
Página 88
Indicación de pantalla Descripción Antes y durante la ali- neación, el Combo muestra animaciones a modo de guía para el usuario. Una vez ha comenzado el proceso de alineación para el primer eje especificado, un icono de reloj de arena indica el progreso general de la alineación.
Página 89
Indicación de pantalla Descripción Una vez ha comenzado el proceso de alineación para el segundo eje especificado, un icono de reloj de arena indica el progreso general de la alineación. Cuando el eje esté correcta- mente alineado, aparecerá la marca de verificación mos- trada abajo en lugar del reloj de arena anterior.
Página 90
Indicación de pantalla Descripción Una vez ha comenzado el proceso de alineación para el tercer eje especificado, un icono de reloj de arena indica el progreso general de la alineación. Cuando el eje esté correcta- mente alineado, aparecerá la marca de verificación mos- trada abajo en lugar del reloj de arena anterior.
Página 91
Indicación de pantalla Descripción Una vez ha comenzado el proceso de alineación para el cuarto y último eje especifi- cado, un icono de reloj de arena indica el progreso general de la alineación. Cuando el eje esté correcta- mente alineado, aparecerá la marca de verificación mos- trada abajo en lugar del reloj de arena anterior.
Página 92
Resolución de problemas Alertas y pantallas de Alerta Síntoma Posibles causas y soluciones mensajes Indicación de batería Las baterías están bajas. Recar- baja en la pantalla. gue el paquete de baterías de 007746_001 ion de Litio. Consulte "7 Baterías". Alerta de (H.I.): El Rugby ha sufrido un golpe, o Se visualiza la panta- el trípode se ha movido.
Página 93
☞ Esta función también provoca una autonive- lación no relacionada con la temperatura para el Rugby CLH. Con la opción 5 °C/9 °F, el Rugby CLH se renivela cada 20 minutos. Como alternativa, la opción 2 °C/4 °F hace...
Página 94
Alerta Síntoma Posibles causas y soluciones El rayo no está emi- El obturador de rayo está acti- tiendo desde todos vado para dos o más lados del los lados del láser. láser. Para desactivar o modificar el obturador de rayo, consulte "4.3.2 Opciones de menú...
Página 95
Alerta Síntoma Posibles causas y soluciones La alineación del eje No ha sido posible completar el no funciona. procedimiento de alineación de eje. ☞ Asegúrese de trabajar con el eje correcto y de no haber sobrepa- sado el alcance de tra- bajo 100 m (300’).
Página 96
Alerta Síntoma Posibles causas y soluciones Se ha producido un El Rugby presenta un fallo grave. fallo de hardware Contactar con un centro de ser- interno dentro del vicio autorizado. Rugby. La carga de la batería Cargar el Combo. dentro del Combo es muy baja.
Página 97
Problema Posibles causas Soluciones sugeridas El Combo no fun- El Rugby no gira. Compruebe si el funciona- ciona adecuada- Puede que se esté miento del Rugby es el ade- mente. autonivelando o en cuado. alerta de altura. El Combo está fuera Acercarse más al Rugby.
Página 98
Problema Posibles causas Soluciones sugeridas La pantalla del Funcionamiento Intente apagar y encender de Combo se congela o incorrecto del soft- nuevo el Combo. Si esto no se comporta de ware o interferencias soluciona el problema, pulse forma inusual. intensas desde fuen- la tecla de encendido/ESC del tes de alimentación Combo durante 10 segun-...
Página 99
Envíos Al transportar el producto en tren, avión o barco, utilizar siempre el embalaje original completo de Leica Geosystems, un estuche para transporte y una caja de cartón o equivalente para protegerlo contra los impactos y las vibraciones. Envío y transporte de Para el transporte o envío de baterías, el encargado del producto debe asegu-...
Página 100
11.3 Limpieza y secado Producto y accesorios Quitar el polvo de las lentes y los prismas, soplando. • No tocar el cristal con los dedos. • Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si • es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro.
Página 101
Conformidad con FCC Parte 15 (aplicable en los EE. UU.) • regulaciones naciona- Por la presente, Leica Geosystems AG declara que el equipo de radio • modelo Rugby CLH/CLA/CLI, Combo cumple la Directiva 2014/53/UE y otras Directivas comunitarias aplicables. El texto completo de la declaración de conformidad UE se puede consul- tar en la siguiente dirección de internet: http://www.leica-geosys-...
Página 102
212 mm/8.3 in 0016018_001 Combo 86 mm / 3.4 in 32 mm/1.2 in 0016018_001 Peso Tipo Valor Peso del Rugby CLH/CLA/CLI 3,4 kg/7,5 lbs. con batería Combo 0,4 kg/0,9 lbs Batería interna para Tipo Tiempos de funcionamiento* a 20°C Rugby y Combo...
Página 103
Protección contra el agua, el polvo y la arena Protección Rugby: IP68 (IEC 60529) / MIL-STD-810G con cambio 1 512.6 procedimiento Combo: IP67 (IEC 60529) / MIL-STD-810G con cambio 1 512.6 procedi- miento I Estanco al polvo Protección contra inmersión continua en el agua. Cargador de ion de Tipo Valor...
Página 104
Garantía del fabricante durante la vida útil del producto Cobertura de garantía durante la vida útil completa del producto sujeto a PRO- TECT según la Garantía Limitada Internacional de Leica Geosystems y los Términos y Condiciones Generales de PROTECT expuestos en www.leica- geosystems.com/protect.
Página 105
Accesorios Accesorios para la A100: cargador de iones de litio fuente de alimen- (790417) tación El cargador de iones de litio A100 se entrega completo con cuatro adapta- dores CA separados. A130: cable para batería de 12 voltios (790418) El cable A130 para batería de 12 voltios conecta el Rugby con una batería estándar de automóvil de 12 voltios como respaldo para la batería de la uni- dad.