Página 2
Achtung! Die Unterlegscheiben müssen wieder in die Gummimuttern eingesetzt werden. Setzen Sie die MRA-Scheibe in die Verkleidung ein und befestigen Sie sie vorne mit den Linsenkopfschrauben M5 x 16mm. Ziehen Sie die Schrauben an. Verwenden Sie für die hintere Befestigung die Linsenkopfschrauben M5 x 25mm.
Página 3
NOTE: You will have to reinsert the washers into the rubber nuts. 4. Place the MRA screen into the fairing and fasten it using the M5 x 16 mm oval head screws, and tighten the screws up. Use the M5 x 25 mm oval head screws to fasten the rear of the screen.
Página 4
Attention! Les rondelles doivent être replacées dans les écrous en caoutchouc. 4. Insérez le pare-brise MRA dans le revêtement et fixez-le à l’avant à l’aide des vis à tête lentiforme M5 x 16mm. Serrez fermement les vis. Utilisez pour la fixation arrière les vis à...
Página 5
M5 x 16 mm. Stringere le viti. Per il fissaggio posteriore utilizzare le viti a testa bombata M5 x 25 mm. 5. Tra la carena e il cupolino MRA viene inserita una rondella in gomma di 4 mm. Sotto la carena viene utilizzato l’anello in neoprene (P3).
Página 6
M5 x 16mm. Apriete los tornillos. Utilice para la fijación trasera los tornillos de cabeza alomada M5 x 25mm. 5. Entre el revestimiento y el disco MRA se coloca la arandela de goma de 4 mm. Debajo del revestimiento se utiliza el aro de neopreno (P3).