Página 2
Kunststoffunterlegscheiben [10635] durch die MRA-Scheibe und stecken Sie die mitgelieferten Gummidistanzhülsen [10688] von hinten dagegen (P1). 4. Montieren Sie die MRA-Scheibe an das Motorrad und ziehen Sie die Schrauben fest. Nach Montage und danach in regelmäßigen Abständen alle Schrauben auf festen Sitz prüfen und ggf.
Página 3
3. Insert the original screws with the plastic washers supplied [10635] through the MRA screen and press the rubber spacers supplied [10688] against them from behind (P1). 4. Mount the MRA windscreen to the motorcycle and tighten the screws.
Página 4
MRA et placez les douilles d’écartement en caoutchouc livrées [10688] derrière (P1). 4. Montez le pare-brise MRA sur la moto et serrez les vis. Après le montage et ensuite, à des intervalles réguliers, vérifiez si toutes les vis sont bien serrées. Si nécessaire, les resserrer.
Página 5
3. Introdurre le viti originali con le rondelle in plastica in dotazione [10635] attraverso il cupolino originale MRA e inserire invece le boccole distanziali in gomma in dotazione [10688] da dietro (P1). 4. Montare il parabrezza MRA alla moto e serrare le viti.
Página 6
3. Pase los tornillos originales con las arandelas plásticas [10635] inlcuidas en el envío a través del parabrisas MRA y coloque por detrás (P1) los espaciadores de goma [10688] incluidos. 4. Monte el parabrisas MRA a la motocicleta y apriete los tornillos.