Página 1
Pioneering for You Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD Instrucciones de instalación y funcionamiento el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 2 132 718-Ed.04 / 2016-04-Wilo...
8.2.3 Ajustes en el menú ...................... 26 Selección del modo de regulación ................36 Ajuste de la potencia de la bomba ................38 8.4.1 Limitación del caudal ....................39 Funcionamiento ......................39 Puesta fuera de servicio ..................... 39 WILO SE 04/2016...
Página 8
Averías, causas y solución ...................42 10.1 Indicaciones de avería - modo de funcionamiento calefacción/ventilación HV 43 10.2 Indicaciones de avería - modo de funcionamiento climatización AC ....43 10.3 Advertencias ........................ 45 Repuestos ......................48 Eliminación ......................49 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Símbolos: Símbolo general de peligro Peligro por tensión eléctrica INDICACIÓN: Palabras identificativas: ¡PELIGRO! Situación extremadamente peligrosa. Si no se tienen en cuenta las instrucciones siguientes, se corre el peligro de sufrir lesiones graves o incluso la muerte. WILO SE 04/2016...
Deberán respetarse las instrucciones de seguridad que aparecen en estas ins- trucciones de funcionamiento, las normativas nacionales vigentes para la pre- vención de accidentes, así como cualquier posible norma interna de trabajo, manejo y seguridad por parte del operador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
La fiabilidad del producto suministrado sólo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 y 5 de este manual. Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. WILO SE 04/2016...
• instalaciones solares ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para la salud! Debido a los materiales empleados, las bombas de la serie Wilo-Stratos/-D no deben utilizarse para impulsar agua sanitaria ni en el ámbito alimentario. Las bombas de las series Wilo-Stratos-Z/-ZD son también adecuadas para su aplicación en...
VDI 2035; los pun- tos de fuga deben retocarse). Agentes anticorrosivos convencionales sin inhibidores anódicos de efecto corrosivo (p. ej. alimenta- ción insuficiente por el uso). Productos combinados convencionales sin agente filmógeno anorgánico o polímero filmógeno. Salmuera convencional WILO SE 04/2016...
Página 14
La bomba debe desconectarse si se van a realizar enjuagues por cambio de presión. No están permitidos los enjuagues químicos para esta bomba; dado el caso, deberá desmontarse de la instalación durante todo el tiempo que duren estos procesos de enjuague. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
(para tornillos de brida M16 con bridas combinadas DN32-DN65) • Instrucciones de instalación y funcionamiento 5.4 Accesorios Los accesorios deben solicitarse por separado: • Módulos IF • Dispositivos IR de mando y servicio (monitor IR/lápiz IR) Para consultar un listado detallado, véase el catálogo. WILO SE 04/2016...
6 Descripción y función 6.1 Descripción de la bomba Las bombas de alta eficiencia Wilo Stratos son bombas de rotor húmedo con rotor de imán permanente y una regulación de presión diferencial integrada. La bomba puede montarse como bomba simple (Fig. 1a) o como bomba doble (Fig.
En caso de gestión de bombas dobles (bomba doble o 2x bombas simples), la bomba de reserva arranca pasado el periodo que se indica a continuación, des- pués de la aparición del fallo. Stratos, Stratos-D, Stratos-Z, Stratos-ZD Tiempo de arranque 25/1-4, 25/1-6, 25/1-8, 30/1-4, 30/1-6, 30/1-8, 32/1-8, 40/1-4 aprox.
25% - 90% para Qmax. Al alcanzarse el valor ajustado, la bomba realiza la regulación por todo el límite de la curva característica, sin llegar a sobrepasarlo nunca. INDICACIÓN: "Q-Limit" solamente puede ajustarse utilizando el IR-Stick de Wilo (accesorios). En caso de utilizar el "Q-Limit" en instalaciones no compensadas hidráulica- mente, es posible que las diferentes secciones de piezas no reciban suficiente alimentación.
24h de tiempo de marcha efectiva se produce una alternancia entre las bombas. En el momento de la alter- nancia funcionan ambas bombas, por lo que el funcionamiento no se interrumpe. WILO SE 04/2016...
"Ext. Mín", independientemente de la temperatura del sistema. La bomba funciona a velocidad máxima para el calentamiento. Este ajuste sólo puede activarse a través de la interfaz serial digital. La bomba está conectada. La bomba está desconectada. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Página 21
Se muestra "L" si el modo de funcionamiento Q-Limit está activado. El modo de funcionamiento Q-Limit limita el caudal máximo hasta un valor preajus- tado. El ajuste solamente es posible utilizando el IR-Stick de Wilo (accesorios). La bomba está ajustada a una velocidad constante (aquí 2600 rpm.) (modo manual).
• Deberán respetarse las indicaciones de las normativas locales de las compa- ñías eléctricas. Bombas con cable premontado: • No tire nunca del cable de la bomba. • No doble el cable. • No coloque ningún objeto sobre el cable. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
• Instale válvulas de cierre delante y detrás de la bomba. • Fije las tuberías al suelo, el techo o la pared utilizando dispositivos adecuados y de forma que la bomba no tenga que soportar el peso de las tuberías. WILO SE 04/2016...
• Compruebe la estanqueidad de los racores. 7.1.2 Instalación de la bomba embridada Instalación de bombas con brida combinada PN 6/10 (bombas embridadas DN 32 hasta DN 65 incl.) y bombas embridadas DN 80/DN 100. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
7.1.3 Aislamiento de la bomba en instalaciones de calefacción Antes de la puesta en marcha, coloque las dos coquillas del aislamiento térmico una enfrente de otra de modo que los pasadores guía encajen en los orificios correspondientes. WILO SE 04/2016...
• En caso de conexión/desconexión de la bomba mediante dispositivos de mando externos, debe desactivarse una temporización de la tensión de red (por ej., a tra- vés del control de disparo por ráfaga) para evitar daños en el sistema electrónico. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Página 27
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de daños personales y materiales! Si la cubierta de las aperturas de entrada y salida del aire está dañada (cubierta negra), el tipo de protección y la seguridad eléctrica dejan de estar garantizados. Controle que las cubiertas están bien colocadas. WILO SE 04/2016...
Página 28
(tab. 7.2, tipo 1), la línea SSM no debe utilizarse con tensión de baja de pro- tección, ya que pueden darse transmisiones de tensión . • Conecte la bomba/la instalación a tierra según indique la normativa correspon- diente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
(p. ej. las aletas refrigeradoras, la carcasa del motor o la carcasa de la bomba). Los ajustes en el módulo de regulación pueden realizarse durante el funcio- namiento con ayuda del botón de ajuste. No toque ninguna superficie caliente. WILO SE 04/2016...
La indicación "ON" parpadea ahora para la posición de montaje vertical. El ajuste se confirma accionando el pulsador. Horizontal Vertical Ajuste Ajuste de la posición en el punto de menú 3 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Pulsar el botón > 1 s. A continuación aparece el siguiente punto de menú Si en los menús siguientes no se realiza ningún ajuste durante 30 s, vuelve a aparecer en la pantalla el ajuste básico WILO SE 04/2016...
Página 32
El modo de regulación ajustado parpadea. Girando el pulsador pueden seleccio- narse otros modos de regulación. El nuevo modo de regulación seleccio- nado parpadea. El ajuste se acepta y se pasa al siguiente menú. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Página 33
Si se había activado la entrada, la guía del menú salta al punto de menú Si no hay tensión de entrada en el contacto 0-10 V, aparece "Off" en la pantalla y el "Símbolo de motor" no se visualiza. WILO SE 04/2016...
Página 34
En el caso de funcionamiento con bomba simple, la pantalla vuelve al ajuste básico En caso de avería, delante del ajuste básico aparece el menú de averías En caso de funcionamiento con bomba doble, la pantalla salta al menú Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Página 35
El botón giratorio de la bomba dependiente ya no tiene ninguna función. No puede efectuarse ningún ajuste. En la bomba dependiente tampoco puede ajustarse la posición de la pantalla. Para la bomba depen- diente se adopta la posición ajustada en la bomba principal. WILO SE 04/2016...
Página 36
Se visualiza el ajuste actual: Funcionamiento de carga punta, o Funcionamiento principal/reserva Girando el pulsador, se ilumina el otro ajuste. Se acepta el ajuste. La pantalla vuelve al ajuste básico Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Página 37
Girando el pulsador, puede seleccionar una dirección de bus (p. ej. 64). El rango de direcciones depende del sis- tema de bus empleado (véanse las Instrucciones de instalación y funcionamiento correspondientes). Se acepta el ajuste. La pantalla salta al siguiente menú. WILO SE 04/2016...
Página 38
En el ajuste básico (nivel de menú 1), accione el pulsador > 6 s. Durante los 6 s, aparece el nivel de menú 2 tras aprox. 1 s (Punto de menú , ajuste de la posición de la indicación de pantalla). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Página 39
Aparece la indicación "m ft", en la que parpadea la unidad que esté ajustada. (Ajuste de fábrica [m]). Girando el pulsador se puede cambiar al ajuste a [ft]. El nuevo ajuste parpadea. Se acepta el ajuste. La pantalla vuelve al ajuste básico WILO SE 04/2016...
Página 40
E = error, el nº de código y el origen de la avería mediante el parpadeo del motor, el módulo de regulación o la alimentación eléctrica. En el capítulo 10 encontrará los números de código y su significado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
2. Circuitos primarios con bajas pérdidas de presión 3. Calefacción de suelo radiante con válvu- las termostáticas o de zona 4. Sistemas monotubo con válvulas termos- táticas o de corte de ramales WILO SE 04/2016...
Página 42
• Bomba montada en la alimentación. nocturna • La temperatura de alimentación se reduce en periodos de carga débil (p. ej. por la noche). • La bomba funciona 24 h en red sin mando externo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
ΔT = T ≥ máx mín 10 °C Pendiente: ΔHs/ΔT ≤ 1 m/10 °C mín máx Ajuste del sentido de actuación positivo: > H máx mín Ajuste del sentido de actuación negativo: > H mín máx WILO SE 04/2016...
En caso de que se produzca un exceso de suministro debido a la regulación de presión diferencial (Δp-c, Δp-v), el caudal máximo puede limitarse al 25%-90% de Qmáx utilizando el IR-Stick de Wilo (accesorios). (versión de software de las bombas SW ≥ 6.0). Al alcanzarse el valor ajustado, la bomba realiza la regulación por todo el límite de la curva característica, sin llegar a sobrepasarlo nunca.
• La extracción del rotor de la carcasa del motor sólo debe realizarla personal cualificado y autorizado. • Existe peligro de aplastamiento. Al extraer el rotor del motor, puede suceder que, debido al fuerte campo magnético, sea atraído bruscamente a su posición inicial. WILO SE 04/2016...
Página 46
• Si no se puede acceder a los tornillos de la brida del motor, es posible separar el módulo de regulación del motor aflojando 2 tornillos, véase capítulo 9.2. • Puesta en marcha de la bomba, véase capítulo 8. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Cavitación debido a una Aumente la presión previa del sis- ruidos. presión de alimentación tema dentro del rango permitido. insuficiente. Compruebe la altura de impulsión ajustada y redúzcala, si fuera preciso. Tabla 10: Averías con causa externa WILO SE 04/2016...
Para más detalles, véanse las instrucciones de instalación y funcionamiento de los módulos IF. INDICACIÓN: Los códigos "E04" (baja tensión de red) y "E05" (sobretensión de red) sólo se consideran fallos en funcionamiento AC y producen la desconexión inmediata. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Página 49
Módulo Módulo ave- Componentes Contactar con el servicio riado electrónicos defectuosos técnico / sustituir el módulo Tabla 10.1: Indicaciones de avería WILO SE 04/2016...
Punto muerto Aire en la bomba Purgar la bomba / de la bomba la instalación Motor Sensor de Motor averiado Contactar con el servicio temperatura técnico del fluido defectuoso Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Página 51
*) sólo para bombas con P1 ≥ 800W Tabla 10.2: Advertencias Si no es posible resolver el fallo de funcionamiento, póngase en contacto con la empresa especializada o diríjase a la sucursal o a la central de atención al cliente de Wilo más cercanas. WILO SE 04/2016...
Página 52
Tiempo de espera 5 min la interfaz serial digital Reset manual no es posible Pulsando el botón durante al Reset manual menos un 1 s se confirma el fallo La BOMBA se conecta Modo de regulación Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Modo de regulación 11 Repuestos Los repuestos se piden a través de la empresa especializada local y/o del servicio técnico de Wilo. Para evitar errores y preguntas innecesarias, indique en cada pedido todos los datos de la placa de características.
INDICACIÓN: La bomba no debe tirarse a la basura doméstica. Para más información sobre cuestiones de reciclaje, consulte el sitio web www.wilo-recycling.com Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD...
Página 55
Stratos und §1.7.3 des Anhanges I der Maschinenrichtlinie angegeben. / The serial number is marked Stratos-D on the product site plate according to points b) & c) of §1.7.4.2 and §1.7.3 of the annex I of the Machinery directive. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit Stratos-Z en accord avec les points b) &...
Página 56
EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
Página 57
(SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
Página 59
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...