RO - Traducerea instrucțiunilor (sunt valabile şi
pentru versiunile speciale)
I
NTRODUCERE
Produsele CMCO Industrial Products GmbH au fost executate în conformitate cu
standardele de inginerie de ultimă oră recunoscute. Totuşi, manipularea incorectă la
folosirea produselor prezintă un pericol de moarte şi rănire pentru utilizator sau terţi
şi/sau poate duce la distrugerea dispozitivului de ridicare şi a altor bunuri. Personalul de
operare trebuie să fie instruit înainte de începerea lucrărilor. Din acest motiv, toţi
operatorii trebuie să citească prezentele instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de
utilizarea iniţială. Aceste instrucţiuni de operare sunt create pentru a obişnui utilizatorul
cu produsul şi a permite utilizarea acestuia la întreaga sa capacitate. Instrucţiunile de
operare conţin informaţii importante privind utilizarea produsului în mod sigur, corect şi
economic. Respectarea acestor instrucţiuni ajută la evitarea pericolelor, la reducerea
costurilor de reparaţii şi timpii morţi şi la sporirea fiabilităţii şi duratei de viaţă a
produsului. Instrucţiunile trebuie să fie disponibile permanent în locul de utilizare a
produsului. În plus faţă de instrucţiunile de operare şi normele de prevenire a
accidentelor în vigoare pentru ţara respectivă şi zona în care este folosit produsul, vor fi
de asemenea respectate reglementările de siguranţă şi profesionale recunoscute.
Personalul responsabil pentru operare, întreţinere sau reparaţii pentru produs trebuie
să citească, înţeleagă şi respecte aceste instrucţiuni de operare. Măsurile de protecţie
indicate vor asigura siguranţa necesară doar dacă produsul este utilizat corect şi
instalat şi/sau întreţinut în conformitate cu instrucţiunile. Compania utilizatoare se
angajează să asigure utilizarea sigură şi fără probleme a produsului.
U
TILIZARE CORECTĂ
Dispozitivul de manevrat blocuri este folosit pentru transportarea sigură a materialelor
individuale cu suprafeţe paralele ce rezistă la presiunea de prindere a fălcilor. Trebuie
respectată capacitatea fălcilor (Tab. 1).
Orice utilizare diferită sau depăşind limitele este considerată incorectă. Columbus
McKinnon Industrial Products GmbH nu va accepta nici o răspundere pentru daunele
rezultate dintr-o asemenea utilizare. Riscul aparţine în întregime utilizatorului /
companiei utilizatoare.
Ataşamentul de ridicare a sarcinii este adecvat pentru toate sarcinile care rezistă la
forţele generate de ataşamentul de ridicare a sarcinii, care au o rugozitate suficientă a
suprafeţei şi ce pot fi introduse complet în deschiderea clemei.
Capacitatea de încărcare indicată pe unitate este limita maximă a sarcinii de lucru
(WLL) ce poate fi ataşată.
Centrul de greutate al sarcinii de ridicat trebuie să fie întotdeauna sub inelul de
suspendare al dispozitivului de manevrat pe direcţia perpendiculară. Când centrul de
greutate nu este sub inelul de suspendare, apare o înclinare nepermisă a dispozitivului
de manevrare şi sarcinii la ridicarea sarcinii.
Nu permiteţi personalului să staţioneze sau să treacă pe sub o sarcină suspendată.
O sarcină ridicată sau prinsă nu trebuie lăsată nesupravegheată sau să rămână ridicată
sau prinsă pentru un timp lung.
Operatorul poate începe mişcarea sarcinii doar după ataşarea corectă şi toate
persoanele sunt în afara zonei de pericol.
La suspendarea ataşamentului pentru ridicarea sarcinii, operatorul va verifica
ataşamentul pentru ridicarea sarcinii şi dispozitivul de suspendare (cum ar fi cârlig,
brăţară, etc.) pentru a nu reprezenta un pericol pentru sine sau pentru alte persoane.
Înainte de utilizarea ataşamentului pentru ridicarea sarcinii în atmosfere speciale
(umiditate ridicată, aer sărat, caustic, alcalin) sau la manipularea de produse
periculoase (compuşi topiţi, materiale radioactive) consultaţi producătorul pentru
consiliere.
Ataşamentul pentru ridicarea sarcinii poate fi folosit la temperaturi ale mediului între -40
°C şi + 100 °C. Modelele cu căptuşeală de protecţie pot fi folosite la temperaturi între -
20 °C şi +60 °C. Consultaţi producătorul în cazul unor condiţii de lucru extreme.
Dacă se transportă sarcini lungi, recomandăm folosirea a două sau mai multe
dispozitive de manevrare combinate cu o grindă distanţier pentru a preveni balansarea
nepermisă şi înclinarea dispozitivelor de manevrare individuale.
Întotdeauna transportaţi sarcina lent, cu grijă şi aproape de sol.
Ataşamentul de ridicare a sarcinii trebuie ghidat şi acţionat doar cu pârghia manuală.
Risc de rănire!
Aveţi grijă ca la pozarea sarcinii cârligul macaralei să nu apese pe ataşamentul de
ridicare a sarcinii. Greutatea cârligului macaralei poate duce la deschiderea
ataşamentului de ridicare a sarcinii.
Folosiţi doar cârlige macara cu clichet de siguranţă.
Inelul de suspendare al ataşamentului pentru ridicarea sarcinii trebuie să aibă suficient
loc în cârligul macaralei şi să nu fie articulat.
În cazul unor probleme opriţi imediat utilizarea ataşamentului pentru ridicarea sarcinii.
O
I
PERARE
NCORECTĂ
(Listă incompletă)
Nu depăşiţi capacitatea de sarcină nominală (WLL) a unităţii.
Vor fi ridicate doar sarcinile aflate în limitele capacităţii de prindere specificate.
Dimensiunile minime ale sarcinii trebuie respectate permanent în special pentru
ataşamentele pentru ridicarea sarcinii cu o capacitate falcă ce nu începe cu 0.
Sunt interzise orice modificări ale ataşamentului pentru ridicarea sarcinii.
Este interzisă utilizarea ataşamentului pentru ridicarea sarcinii pentru transportarea
persoanelor.
La transportarea sarcinilor verificaţi ca sarcina să nu se balanseze sau să nu intre în
contact cu alte obiecte.
Se poate transporta doar câte o sarcină pe rând cu ataşamentul pentru ridicarea
sarcinii.
Este interzisă aplicarea de forţe de rupere laterale asupra .
Întotdeauna introduceţi complet sarcina în deschiderea clemei.
Nici ataşamentul pentru ridicarea sarcinii nici piesele sale nu vor fi folosite pentru
ataşarea de frânghii, lanţuri sau curele.
Nu permiteţi căderea ataşamentului pentru ridicarea sarcinii de la o înălţime mare.
Unitatea nu va fi utilizată în atmosfere potenţial explozive.
I
NSPECTARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA INIŢIALĂ
Ataşamentul pentru ridicarea sarcinii trebuie să fie inspectat în conformitate cu
reglementările naţionale şi internaţionale pentru prevenirea accidentelor şi siguranţă:
• În conformitate cu evaluarea riscului pentru compania utilizatoare.
• Înainte de prima utilizare
• Înainte ca unitatea să fie pusă în funcţiune după o oprire
• După schimbări importante.
• În orice caz, cel puţin o dată pe an, de către o persoană competentă
Atenţie: Condiţiile de operare reale (de exemplu utilizare în fabrici de
galvanizare) pot impune intervale de inspectare mai scurte.
Lucrările de reparaţii vor fi executate doar de un atelier specializat care utilizează piese
de schimb TIGRIP originale. Inspectarea (compusă în principal din inspectarea vizuală
şi verificarea funcţională) trebuie să determine dacă toate dispozitivele de siguranţă
sunt complete şi complet operaţionale şi să trateze starea unităţii, suspensiei,
echipamentului şi structurii de susţinere cu privire la avarii, uzură, coroziune şi alte
defecte. Utilizarea iniţială şi inspecţiile ulterioare trebuie să fie documentate (cum ar fi în
certificatul de lucrări CMCO pentru conformitate). Dacă este necesar, rezultatele
inspecţiilor şi reparaţiile adecvate vor fi verificate. Avarierea vopselei va fi corectată
pentru evitarea coroziunii. Toate racordurile şi suprafeţele de glisare trebuie să fie uşor
lubrifiate. În cazul contaminării puternice, unitatea va fi curăţată.
I
Î
D
Î
L
NSPECTARE
NAINTE
E
NCEPEREA
UCRULUI
Verificaţi ca suprafaţa sarcinii, în locaţia în care se aplică ataşamentul pentru ridicarea
sarcinii, să fie lipsită de unsoare, vopsea, contaminare şi depuneri şi nu este acoperită,
astfel încât clemele să poată realiza un contact bun cu suprafaţa sarcinii. Acest lucru se
aplică în special pentru dispozitivele de manevrare cu căptuşeală de protecţie
(opţional).
Căptuşeala de protecţie trebuie să fie uniformă şi lipsită de unsoare şi ulei. Aceasta va
fi înlocuită imediat când grosimea rămasă este de 17 mm sau mai mică.
Verificaţi ataşamentul pentru ridicarea sarcinii complet pentru avarii, fisuri sau
deformări.
Ataşamentul pentru ridicarea sarcinii trebuie să se deschidă şi închidă uşor şi liber.
Verificaţi clichetul de blocare care fixează dispozitivul de manevrare atunci când este
deschis pentru mişcare uşoară şi liberă.
Ataşament pentru ridicarea sarcinii cu căptuşeală de protecţie (opţional)
Suprafaţa căptuşelii de protecţie trebuie să fie lipsită de unsoare şi ulei.
Căptuşeala de protecţie trebuie să fie înlocuită când grosimea este mai mică de 17 mm.
Modelele cu căptuşeală de protecţie pot fi folosite la temperaturi între -20 °C şi +60 °C.
U
A
P
R
TILIZAREA
TAŞAMENTULUI
ENTRU
IDICAREA
Coborâţi ataşamentul pentru ridicarea sarcinii suspendat pe suspensie (cum ar fi cârlig,
brăţară, etc.) până ce poate fi ghidat pe mâner. Poziţionaţi peste sarcina de ridicat
astfel încât să fie suspendată perpendicular peste centrul de greutate presupus al
sarcinii. Când suspensia (cum ar fi cârlig, brăţară, etc.) este coborâtă în continuare,
ataşamentul pentru ridicarea sarcinii se va aşeza pe sarcină şi este descărcat. În
această condiţie, clichetul de blocare poate fi acţionat uşor pentru eliberarea încuietorii
şi braţelor de prindere.
Atenţie: Când ataşamentul pentru ridicarea sarcinii nu se sprijină pe sarcina de
transportat, se poate închide foarte rapid la eliberarea încuietorii. Risc de rănire!
Când suspensia (cum ar fi cârlig, brăţară, etc.) este apoi ridicată, menţineţi clichetul de
blocare deschis. Braţele de prindere se închid iar sarcina este prinsă sigur şi poate fi
transportată uşor. La pozarea sarcinii verificaţi ca suspensia (cum ar fi cârlig, brăţară,
etc.) să fie coborâtă până ce ataşamentul pentru ridicarea sarcinii se deschide complet
şi clichetul de blocare se fixează din nou.
Pentru modelele cu mecanism de închidere şi deschidere automat clichetul de blocare
nu este acţionat manual.
I
/ S
NSPECTARE
Echipamentul de ridicare trebuie să fie inspectat în conformitate cu reglementările
naţionale şi internaţionale pentru prevenirea accidentelor şi siguranţă:
• În conformitate cu evaluarea riscului pentru compania utilizatoare.
• Înainte de prima utilizare
• Înainte ca unitatea să fie pusă în funcţiune după o oprire
• După schimbări importante.
• În orice caz, cel puţin o dată pe an, de către o persoană competentă
Atenţie: Condiţiile de operare reale (de exemplu utilizare în fabrici de
galvanizare) pot impune intervale de inspectare mai scurte.
Lucrările de reparaţii vor fi executate doar de un atelier specializat care utilizează piese
de schimb TIGRIP originale. Inspectarea (compusă în principal din inspectarea vizuală
şi verificarea funcţională) trebuie să determine dacă toate dispozitivele de siguranţă
sunt complete şi complet operaţionale şi să trateze starea unităţii, suspensiei,
echipamentului şi structurii de susţinere cu privire la avarii, uzură, coroziune şi alte
defecte.
Utilizarea iniţială şi inspecţiile ulterioare trebuie să fie documentate (cum ar fi în
certificatul de lucrări CMCO pentru conformitate).
Dacă este necesar, rezultatele inspecţiilor şi reparaţiile adecvate vor fi verificate.
Avarierea vopselei va fi corectată pentru evitarea coroziunii. Toate racordurile şi
suprafeţele de glisare trebuie să fie uşor lubrifiate. În cazul contaminării puternice,
unitatea va fi curăţată.
Lucrările de reparaţii vor fi executate doar de un atelier specializat care utilizează
piese de schimb TIGRIP originale.
După executarea reparaţiilor şi după perioade extinse de neutilizare, ataşamentul
pentru ridicarea sarcinii va fi inspectat din nou înainte de punerea în funcţiune.
Inspectarea va fi iniţiată de compania utilizatoare.
T
,
RANSPORT
DEPOZITARE
Respectaţi următoarele indicaţii la transportarea unităţii:
• Nu scăpaţi sau aruncaţi unitatea, întotdeauna depozitaţi cu atenţie.
• Folosiţi mijloace de transport adecvate. Acestea depind de condiţiile locale.
Respectaţi următoarele indicaţii la depozitare sau scoaterea din funcţiune
temporară:
• Depozitaţi unitatea într-un loc curat şi uscat în care nu există riscul de îngheţ.
• Protejaţi unitatea contra contaminării, umidităţii şi avarierii prin folosirea unei acoperiri
adecvate.
• Dacă unitatea va fi refolosită după scoaterea din funcţiune, aceasta va fi întâi
inspectată de o persoană competentă.
Casare:
După scoaterea din funcţiune, reciclaţi sau casaţi piesele unităţii şi, dacă este cazul,
materialul de operare (ulei, unsoare, etc.) în conformitate cu reglementările legale.
Pentru informaţii suplimentare şi instrucţiuni de operare pentru descărcare
vizitaţi www.cmco.eu!
3
4
Modell mit weitem Maul
Model with large jaw capacity
Modèle pour grande capacité
TBG 0,2/500
TBG 0,3/700
TBG 0,5/900
TBG 1,0/400
TBG 1,0/1100
TBG 1,5/1300
TBG 2,0/500
TBG 3,0/500
TBG 4,0/500
S
ARCINII
TBG 5,0/500
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
ERVICE
,
SCOATERE DIN FUNCŢIUNE ŞI ARUNCARE
Beschreibung
1 Aufhängeöse
2 Zuglasche, lang
3 Traverse mit Aufsetzfuß
4 Zugfeder
5 Sperrklinke
6 Zuglasche, kurz
7 Klemmarm
8 Klemmbacke
Description
1 Suspension eye
2 Suspension joint, long
3 Spreader beam with
supporting feet
4 Spring
5 Locking pawl
6 Suspension joint, short
7 Clamping arm
8 Clamping jaw
Description
1 Anneau de suspension
2 Suspension longue
3 Palonnier avec patte de fixation
4 Ressort
5 Cliquet
6 Suspension courte
7 Bras
8 Mâchoire pivotante
1
2
5
7
8
Greifbereich
Tragfähigkeit
Jaw capacity
Capacity
Capacité
Capacité
de préhension
[kg]
[mm]
200
200 - 500
300
400 - 700
500
600 - 900
1.000
100 - 400
1.000
800 - 1.100
1.500
1.000 - 1.300
2.000
200 - 500
3.000
200 - 500
4.000
200 - 500
5.000
200 - 500
Tab. 1
Beschreibung
1 Aufhängeöse
2 Zuglasche
3 Klemmarm
4 Zugfeder
5 Sperrklinke
6 Riegelblech
7 Klemmbacke
Description
1 Suspension eye
2 Suspension joint
3 Clamping arm
4 Spring
5 Locking pawl
6 Interlock plate
7 Clamping jaw
Description
1 Anneau de suspension
2 Suspension
3 Bras
4 Ressort
5 Cliquet
6 Verrou
7 Mâchoire pivotante
1
2
3
4
Modell mit engem Maul
Model with small jaw capacity
Modèle pour petite largeur
TBG 0,2/150
TBG 0,3/150
TBG 0,5/150
TBG 1,0/250
TBG 1,5/250
TBG 2,5/250
6
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
49,0
52,0
55,0
51,0
72,0
128,0
126,0
160,0
240,0
270,0
9
6
5
7
Tragfähigkeit
Greifbereich
Gewicht
Jaw capacity
Capacity
Weight
Capacité
Capacité
Poids
de préhension
[kg]
[mm]
[kg]
200
0 - 150
24,0
300
0 - 150
27,0
500
0 - 150
27,0
1.000
50 - 250
50,0
1.500
50 - 250
50,0
2.500
50 - 250
79,0
Tab. 1