cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del vei-
colo dopo l'installazione del gancio.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-
mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò
anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di montaggio
diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle seguenti
istruzioni di montaggio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU:
Przed
rozpoczęciem
montażu
znamionową, aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w
instrukcji montażowej należy wykorzystać.
1. Zdemontować zespóły tylnych świateł. Zdemontować od spodu w części
środkowej płytę osłonową z tworzywa sztucznego. Zdemontować z
pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową. Belka zderzakowa
nie będzie ponownie używana. Zdemontować wspornik zderzaka. Patrz
rysunek 1-3.
2. Wysunąć rurę wydechową z ostatniego gumowego zawieszenia.
3. Wbić wkładkę gwintowaną M12 w istniejące otwory G.
4. Zgiąć osłonę cieplną w stronę pojazdu w miejscach oznaczonych sym-
bolem K.
5. Wprowadzić element A ręcznie do oporu w punktach B i C.
6. Umieścić wsporniki D i E w punktach F i G.
7. Wprowadzić element H ręcznie do oporu w punktach I, J, K i L.
8. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
9. Zamontować drąg kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym.
10.Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
11.Wypiłować zgodnie z rysunkiem 4 i 5 wskazane odcinki.
12. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1 i 2.
13.Ustawić podwójny układ wydechowy na środku. Patrz rysunek 6.
należy
sprawdzić
tabliczkę
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie
znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrau-
liczne lub przewody paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawanych
nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez-
pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały
okres jego użytkowania.
* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio
lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia
niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,
oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.
ASENNUSOHJEET:
SF
Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee
kyseistä autoa
1. Irrota takavaloyksiköt. Irrota alapuolen keskikohdasta/keskikohtaan
muovipeitelevy. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimen-
ninpalkki, iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Irrota puskurin kanna-
tin. Ks. kuva 1-3.
2. Irrota pakoputki takimmaisista kannatinkumeista.
3. Paina M12-ruuvit olemassa oleviin reikiin G.
© 576770/18-09-2020/9