NSM M 132 Serie Manual De Instrucciones

Alternadores monofasicos

Publicidad

Enlaces rápidos

7MAN027 - 201506
Alternatori Monofase
Single-phase Alternators
Alternateurs Monophases
Einphasengeneratoren
Alternadores Monofasicos
NSM S.r.l.
Via Lazio, 5/b
36015 Schio (Vicenza) - Italy
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL POUR L'ENTRETIEN ET LA MANUTENTION
HANDBUCH FÜR DIE BEDIENUNG UND WARTUNG
MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
tel: +39 0445 595888
fax: +39 0445 595800
M 132
www.nsmsrl.it
info@nsmsrl.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NSM M 132 Serie

  • Página 1 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POUR L'ENTRETIEN ET LA MANUTENTION HANDBUCH FÜR DIE BEDIENUNG UND WARTUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO NSM S.r.l. Via Lazio, 5/b tel: +39 0445 595888 www.nsmsrl.it 36015 Schio (Vicenza) - Italy fax: +39 0445 595800 info@nsmsrl.it...
  • Página 2 NSM. operating-conditions about NSM alternators. les correctes conditions d`emploi concernant NSM Dati tecnici non impegnativi: NSM si riserva il diritto di apportare Technical data not binding: NSM reserves the right to modify the alternateurs.
  • Página 3: Mantenimiento

    Generatoren darzulegen alternadores NSM. Unverbindliche technische daten: NSM behält sich das Recht vor, ohne Datos tecnicos sin compromiso: NSM se reserva el derecho de Ankündigung, am Inhalt Veränderungen vorzunehmen aportar modificaciones sin la obligación de previo aviso...
  • Página 4: General Warnings

    ACCORGIMENTI GENERALI GENERAL WARNINGS RÉNSEÍGNEMENTS GÉNERALES Verificare la compatibilità dei dispositivi di Check the compatibility of the coupling Vérifiez la compatibilité des dispositifs de accoppiamento devices couplager fissare l'alternatore al telaio utilizzando fasten the alternator to the frame using fixez l'alternateur au cadre au moyen des supporti antivibranti adeguati appropriate vibration-damping supports supports antivibrants adéquate...
  • Página 5: Generelle Hinweise

    GENERELLE HINWEISE ADVERTENCIAS GENERALES Die Kompatibilität der Kopplungsvorrichtungen Comprobar la compatibilidad de los dispositivos überprüfen de acoplamiento den Wechselstromgenerator mit Hilfe von fijar el alternador al bastidor utilizando soportes Schwingmetallen am Rahmen befestigen antivibrantes adecuados MONTAGEANLEITUNG ISTRUCCIONES PARA EL MONTAJE FORM EINZELAUFHÄNGUNG B3/B9 FORMA B3/B9 (mono-soporte) 1) Die hintere Abdeckplatte C entfernen und die...
  • Página 6 FORMA B2 - (SAE) (monosupporto) B2 FORM (SAE) (single beairing) FORME B2 - (SAE) (mono-palier) Remove the clamps B that block the rotor to Rimuovere le fascette B che bloccano il 1) Retirez les colliers de serrage B du rotor rotore the flange 2) Retirez la grille R qui protège la bride de...
  • Página 7 FORM EINZELAUFHÄNGUNG B2 - (SAE) FORMA B2 - (SAE) (mono-soporte) 1) Des Befestigungsbanden B des Läufers 1) Q uitar las abrazaderas B que bloquen el rotor entfernen a la brida 2) Das Schutznetz R am Flansch des 2) Sacar la rejilla de protección R de la brida del Wechselstromgenerators entfernen alternador 3) Den Flansch F des Stromerzeugers auf den...
  • Página 8: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI TROUBLE SHOOTING RECHERCHES DE PANNES manca tensione a vuoto lack of no-load voltage absence de tension a vide ?Macchina smagnetizzata: a macchina ?Loss of residual magnetism: feed for one ?Perte du remanent: avec la machine avviata applicare ai morsetti d'uscita second the output terminals (terminal board tournante appliquer aux bornes de sortie (morsettiera o prese) per un secondo una...
  • Página 9: Eliminacion De Averias

    STÖRUNGSSUCHE ELIMINACION DE AVERIAS leerlaufspannung fehlt falta la tensión eléctrica en vacío ?Maschine entmagnetisiert: bei laufender ?Máquina desexcitada: con la máquina Maschine an den Ausgangsklemmen arrancada aplicar a los bornes de salida (caja (Klemmbrett oder Steckdosen) für eine de bornas o tomas) durante un segundo una Sekunde eine Gleichspannung zwischen 4,5 tensión continua comprendida entre 4,5 y 12V und 12V eingeben.
  • Página 10 NSM per verifica, trascorso un mese dalla comunicazione answer from the customer after one month from en NSM pour verification, dés que un mois il sera passé de la scritta tramite “Scheda di Riparazione” da parte di NSM al written information through “Repairing Report” sent date de la communication écrite par la “Fiche de Reparation”...
  • Página 11: Allgemeine Garantiebedingungen

    2) Envío un Puerto Franco a la Fábrica de la empresa Firmensitz NSM in Schio (Vicenza), Italien. Sollte die NSM situada en Schio (VI) Italia de la/s máquina/s o de la Maschine zwecks Überprüfung eingeschickt werden, pieza para la cual se requiere la intervención o la müssen alle Originalteile beiliegen.
  • Página 12 Schema di collegamento - Wiring diagram - Schema des connexions Anschlubschema - Esquema de conexiones STATOR AUXILIARY ROTOR white black blue brown bianco nero marrone rosso blanc noire bleu marron rouge weiss schwartz blau braun blanco negro azul marron rojo (230V) (115V) Dati Tecnici | Technical Data | Données Techniques | Technische Daten | Datos Técnicos...

Este manual también es adecuado para:

M132 xsaM132 xsbM132 saM132 sbM132 maM132 lb

Tabla de contenido