Página 1
7MAN025 - 201506 Alternatori Monofase con AVR Single-phase Alternators with AVR KR 80 Alternateur Monophases avec AVR Einphasengeneratoren mit AVR Alternadores Monofasicos con AVR MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POUR L'ENTRETIEN ET LA MANUTENTION HANDBUCH FÜR DIE BEDIENUNG UND WARTUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO NSM S.r.l.
Página 2
NSM alternators. utilisateurs les correctes conditions d`emploi alternatori NSM. Technical data not binding: NSM reserves the right to concernant NSM alternateurs. Dati tecnici non impegnativi: NSM si riserva il diritto modify the contents without prior notice Données techniques non contraignantes: NSM se...
Einsatzbedingungen der NSM-Generatoren los alternadores NSM. darzulegen Datos tecnicos sin compromiso: NSM se reserva el Unverbindliche technische daten: NSM behält sich derecho de aportar modificaciones sin la obligación das Recht vor, ohne Ankündigung, am Inhalt de previo aviso Veränderungen vorzunehmen...
Página 4
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS OPERATION DE MONTAGE FORMA B3/B9 MONOSUPPORTO B3/B9 FORM SINGLE-BEARING FORME B3/B9 MONOPALIER ATTENZIONE: prima del montaggio verificare CAUTION: before assembling verify that the ATTENTION: Avant le montage verifier que les che le sedi coniche di accoppiamento motore- conical coupling parts of engine and generator siéges coniques...
Página 5
MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE FORM B3/B9 EINZELAUFHÄNGUNG FORMA B3/B9 MONOSOPORTE ACHTUNG:Vor der Montage ist zu überprüfen, ATENCION: Antes del montaje, verificar que daß die Kegelsitze (Motor und Generator) las partes cónicas motor-generador para el gleichmäßig und sauber sind. acoplamiento estén en orden y bien limpias. 1) Den Flansch F mit Hilfe entsprechender 1) Fijar la brida F al motor utilizando los Schrauben und Unterlegscheiben am Motor...
RICERCA GUASTI TROUBLE SHOOTING RECHERCHES DE PANNES Manca tensione a vuoto Lack of no-load voltage Absence de tension a vide ? Macchina smagnetizzata: con macchina in ? Demagnetized machine: supply the rotating ? Machine démagnétisée: Appliquer pendant rotazione applicare tra + e – dell’AVR per un machine with a direct voltage from 4.5 to une seconde entre + et - de l’AVR, une secondo una tensione continua 4.5÷12V...
STÖRUNGSSUCHE ELIMINACION DE AVERIAS Leerlaufspannung fehlt Falta la tensión eléctrica en vacío ? Maschine entmagnetisiert: Bei drehender ? Máquina desmagnetizada: con la máquina Maschine zwischen + und - des Gerätes en rotación aplicar, entre + y - del AVR y AVR eine Sekunde lang eine durante un segundo, una tensión eléctrica Gleichspannung zwischen 4.5 und 12V...
Página 8
Schema di collegamento - Wiring diagram - Schema des connexions Anschlußschema - Esquema de conexiones 50Hz 60Hz brown black 230V 115V blue blue 50Hz: yellow 60Hz: orange regolazione tensione voltage regulation 50Hz: yellow réglage de la tension 60Hz: orange einstellung der Lieferspannung frequency regulacion de la tension jumper...
Página 10
NSM per verifica, trascorso un mese dalla comunicazione answer from the customer after one month from en NSM pour verification, dés que un mois il sera passé de la scritta tramite “Scheda di Riparazione” da parte di NSM al written information through “Repairing Report” sent date de la communication écrite par la “Fiche de Reparation”...
2) Envío un Puerto Franco a la Fábrica de la empresa Firmensitz NSM in Schio (Vicenza), Italien. Sollte die NSM situada en Schio (VI) Italia de la/s máquina/s o de la Maschine zwecks Überprüfung eingeschickt werden, pieza para la cual se requiere la intervención o la müssen alle Originalteile beiliegen.