AMI INSPECTOR Resistivity Instrucciones de seguridad AMI INSPECTOR Resistivity - Manual de operación Este documento describe los principales pasos que se han de se- guir para poner en marcha, operar y mantener el instrumento. Instrucciones de seguridad Generali- Las instrucciones que se incluyen en esta sección explican los po- sibles riesgos relacionados con la operación del instrumento y faci-...
AMI INSPECTOR Resistivity Instrucciones de seguridad 1.1. Advertencias Los símbolos relacionados con la seguridad tienen los siguientes significados: PELIGRO En caso de ignorar esta señal, está en grave peligro su vida y su integridad física. Siga meticulosamente las instrucciones de prevención de ac- cidentes.
AMI INSPECTOR Resistivity Instrucciones de seguridad Señales de La importancia de las señales alerta en este manual. alerta Peligro eléctrico Corrosivo Nocivo para la salud Inflamable Advertencia general Atención general 1.2. Normas generales de seguridad Requisitos El usuario es responsable de la operación correcta del sistema.
Página 8
AMI INSPECTOR Resistivity Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Si no fuera posible una operación correcta, el instrumento de- berá desconectarse de todas las líneas eléctricas y se deberán adoptar medidas para evitar cualquier operación involuntaria. Para prevenir descargas eléctricas, asegúrese siempre de que la toma de tierra esté...
2.1. Descripción del sistema El instrumento AMI INSPECTOR portátil es un sistema completo de control montado sobre un pequeño panel con soporte y batería recargable (>24 horas de autonomía), diseñado como equipo de inspección para el control de calidad de los monitores de procesos en línea.
Página 10
AMI INSPECTOR Resistivity Descripción del producto Característi- No hay pérdida de datos tras un fallo de alimentación; todos los da- tos se guardan en una memoria permanente. Protección contra so- cas de seguri- bretensiones de entradas y salidas. Separación galvánica de entradas de medición y salidas analógicas.
AMI INSPECTOR Resistivity Descripción del producto 2.2. Vista general del instrumento Transmisor AMI Salida de muestras Swansensor RC-U Entrada de muestras Célula de flujo QV-HFlow Válvula de regulación de caudal Caudalímetro para alta temperatura A-96.250.783 / 170719...
Página 12
AMI INSPECTOR Resistivity Descripción del producto Fluídica La célula de flujo (QV-HFlow) consiste en el bloque de célula de flujo [D], el sensor de caudal [B] y la válvula de regulación de cau- dal [E]. El sensor de conductividad RC-U [A], que lleva integrado el sensor de temperatura, se encuentra roscado en el bloque de célula de...
AMI INSPECTOR Resistivity Descripción del producto 2.3. Datos técnicos Alimentación Batería eléctrica Utilizar exclusivamente el adaptador de corriente original suminis- trado. 85–265 V c.a., 50/60 Hz Tensión: máx. 20 VA Consumo eléctrico: tiempo de carga Li-Ion tipo de batería Durante la recarga, proteger el aparato del calor y de las posibles salpicaduras de agua (no cuenta con protección IP66).
AMI INSPECTOR Resistivity Instalación Instalación 3.1. Lista de control para la instalación La especificación del instrumento debe coincidir con las Comprobación características de su red de alimentación de CA. Ver Adaptador externo de corriente, pág. Compruebe si la batería está completamente cargada.
AMI INSPECTOR Resistivity Instalación 3.2. Conexión de la entrada y salida de muestras 3.2.1 Entrada de muestra Preparación Cortar el tubo a la longitud adecuada y desbarbarlo. El extremo del tubo debe ser recto y sin imperfecciones en una longitud aprox. 1,5 x su diámetro.
AMI INSPECTOR Resistivity Instalación 3.3. Conexiones eléctricas ADVERTENCIA Desconectar siempre la alimentación eléctrica de CA antes de manipular componentes eléctricos Asegurarse de que las espe- cificaciones de alimentación del adaptador de corriente coinci- den con las de la corriente de alimentación del lugar donde se...
AMI INSPECTOR Resistivity Instalación 3.3.1 Esquema de conexiones eléctricas ATENCIÓN Utilice sólo los terminales que se indican en este esquema y sólo para la finalidad mencionada. El uso de otros terminales puede dar lugar a cortocircuitos, provocando daños materiales o lesiones personales.
Alimentación eléctrica A diferencia de los demás monitores de procesos en línea SWAN, el transmisor AMI INSPECTOR sólo se abastece de energía con la batería. La batería recargable (iones de litio) le permite una auto- nomía de 24 horas como mínimo.
AMI INSPECTOR Resistivity Instalación Adaptador Rango de entrada universal 85–265 V c.a. externo de corriente Protección continua contra cortocircuitos Protección contra sobretensión Indicador LED para encendido Entrada CA de 2 pines (IEC 320-C8) para cable de alimentación...
AMI INSPECTOR Resistivity Instalación Contactos de relé 3.4.1 Entrada digital Aviso: Usar sólo contactos (secos) libres de potencial. Terminales 13/14 Para la programación, ver 5.3.4, pág. 3.4.2 Relé de alarma Aviso: para cargas resistivas exclusivamente; no debe utilizarse con cargas capacitivas ni inductivas. Carga máx.1 A/ 250 V c.a.
AMI INSPECTOR Resistivity Instalación 3.4.3 Relé 1 y 2 Aviso: para cargas resistivas exclusivamente; no debe utilizarse con cargas capacitivas ni inductivas. Carga máx. 100 mA/50 V. Para la programación, ver 5.3.2 y 5.3.3, pág. 51 menú Instalación. Terminales Descripción Conexion de relé...
AMI INSPECTOR Resistivity Configuración del instrumento Configuración del instrumento 4.1. Establecer el caudal de muestra 1 Abrir la válvula de regulación del caudal. 2 Esperar hasta que la célula de flujo esté completamente llena. 3 Conectar la corriente. Aviso: Para que pueda efectuarse una medición precisa en el ...
Página 23
AMI INSPECTOR Resistivity Configuración del instrumento Modo Menú 5.1.3 operativo USP El modo operativo USP que incluye el firmware del transmisor AMI INSPECTOR Resistivity permite realizar mediciones en el agua para usos farmacéuticos de acuerdo con la convención USP <645>.
AMI INSPECTOR Resistivity Operación Operación 5.1. Botones Exit Enter Salir de un menú o una orden (sin guardar los cambios). Volver al nivel anterior de menú. Ir hacia ABAJO en la lista del menú y reducir números. Ir hacia ARRIBA en la lista del menú y aumentar números.
AMI INSPECTOR Resistivity Operación 5.2. Pantalla 15:20:18 17.98 MΩ 43.5 l/h 24.8°C funcionamiento normal HOLD entrada cerrada o retardo en calibración: instrumento en espera (muestra el estado de las salidas analógicas) entrada cerrada: control/límite interrumpido (muestra el estado de las salidas analógicas).
AMI INSPECTOR Resistivity Operación 5.3. Estructura del software Menú principal Mensajes Diagnóstico Mantenimiento Operación Instalación Menú 1: Mensajes Mensajes Muestra errores pendientes así como el historial de Errores pendientes sucesos (hora y estado de los sucesos surgidos Lista de mensajes anteriormente) y peticiones de mantenimiento.
AMI INSPECTOR Resistivity Operación 5.4. Modificar parámetros y valores Modificar El siguiente ejemplo muestra cómo cambiar el intervalo de registro: parámetros 1 Seleccionar la opción del menú Sensors Registro 5.1.2 4.4.1 cuyo parámetro se desee modifi- Sensor type FOME Intervalo 30 minutos car.
AMI INSPECTOR Resistivity Mantenimiento Mantenimiento 6.1. Tabla de mantenimiento Si es necesario Limpiar el sensor Conforme a las Realizar un control del transmisor normas USP 6.2. Interrupción del funcionamiento para el mantenimiento 1 Desconectar el instrumento. 2 Cerrar el caudal de muestra cerrando la válvula de regulación [C].
AMI INSPECTOR Resistivity Mantenimiento 6.3. Mantenimiento del sensor 6.3.1 Limpiar el sensor El Swansensor RC-U no requiere prácticamente mantenimiento. Sin embargo, en función del uso puede ensuciarse y causar pro- blemas. Aviso: Sensor con cable fijo • Para no torcer y dañar el cable al desenroscar el sensor de la célula de flujo, desconectar el cable de las terminales del...
Página 30
AMI INSPECTOR Resistivity Mantenimiento Sensor Célula de flujo Válvula de regulación de caudal Instalar el Para instalar el sensor RC-U dentro de una célula de flujo, proce- der de la forma siguiente: sensor 1 Aplicar 7 vuelvas de cinta de teflón alrededor de la rosca del sensor.
AMI INSPECTOR Resistivity Mantenimiento Cinta de teflón Rosca del sensor Célula de flujo 6.4. Ajuste fino La función «Ajuste fino» sólo está disponible si el AMI INSPEC- TOR Resistivity está ajustado al modo de medición de la resistivi- dad. La función «Ajuste fino» se utiliza para compensar una posible desviación de los componentes electrónicos.
AMI INSPECTOR Resistivity Mantenimiento Reemplazar fusibles ADVERTENCIA Tensión externa. Los dispositivos que reciben alimentación externa conectados a los relés 1 o 2 o al relé de alarma pueden causar descargas eléctricas. Asegurarse de que los dispositivos conectados a los contac- tos siguientes están desconectados de la alimentación eléc-...
Cambio de la batería Batería Enchufe de la batería Cable plano 1 Apagar el AMI Inspector. 2 Si está conectado, desconecte el adaptador de corriente del co- nector de alimentación. 3 Abrir la caja del transmisor. 4 Tirar del cable plano [C] para sacarlo de la placa base.
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de errores Lista de errores Error Error no grave. Indica una alarma cuando se sobrepasa un valor prefijado. Estos errores se marcan como E0xx (en negro y negrita). Error grave (el símbolo parpadea) Se ha interrumpido el control de los dispositivos dosificadores.
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de errores Error Descripción Acciones correctivas – Comprobar proceso E001 Alarma sup. – comprobar valor de progr. en 5.3.1.1.1, S. 49 – Comprobar proceso E002 Alarma inf. – comprobar valor de progr. en 5.3.1.1.25, S. 49 –...
Página 36
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de errores Error Descripción Acciones correctivas – Comprobar proceso E015 Error USP – comprobar dispositivo de control o pro- E017 Tiempo vigil. gramación en Instalación, contacto de relé, ver 5.3.2 y 5.3.3, S. 51 – Comprobar cableado de sensor...
AMI INSPECTOR Resistivity Descripción general del programa Descripción general del programa Para obtener explicaciones acerca de cada parámetro de los me- nús, véase Lista de programas y explicaciones, pág. El menú 1 Mensajes informa sobre los errores pendientes y las tareas de mantenimiento y muestran el historial de erro- res.
AMI INSPECTOR Resistivity Descripción general del programa 8.2. Diagnóstico (menú principal 2) Identificación Denom. AMI Rescon * Números de menú 2.1* Versión V6.00-12/15 Control de fábrica Aparato 2.1.3.1* 2.1.3* Tarjeta principal Tarjeta de medida Tiempo de func. Años / Días / Horas / Minutos / Segundos 2.1.4.1*...
AMI INSPECTOR Resistivity Descripción general del programa 8.3. Mantenimiento (menú principal 3) Simulación Relé de alarma 3.1.1* * Números de menú 3.1* Relé 1 3.1.2* Relé 2 3.1.3* Salida 3 3.1.4* Aj. reloj (Fecha), (Hora) 3.2* Control amplificador 3.3* Ajuste fino Valor actual 3.5.1*...
AMI INSPECTOR Resistivity Descripción general del programa 8.5. Instalación (menú principal 5) Sensores Caudal * Números de menú 5.1* 5.1.1* Modo medida 5.1.2* Modo operativo USP 5.1.3 Parámetros sensor Const. célula 5.1.4 Corr. Temp. Longitud de cable Compensación temp. Comp.
Página 41
AMI INSPECTOR Resistivity Descripción general del programa Entrada digital Activo 5.3.4.1* * Números de menú 5.3.4* Salidas analógicas 5.3.4.2* Relé/control 5.3.4.3* Error 5.3.4.4* Retardo 5.3.4.5* Varios Idioma 5.4.1* 5.4* Conf. fábrica 5.4.2* Cargar programa 5.4.3* Contraseña Mensajes 5.4.4.1* 5.4.4* Mantenimiento 5.4.4.2*...
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones Lista de programas y explicaciones 1 Mensajes 1.1 Errores pendientes 1.1.5 Contiene la lista de errores activos con su estado (activo, confirma- do). Si se confirma un error activo, se reactiva el contacto general de alarma.
Página 43
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 2.2.2 Varios: 2.2.2.1 Temp. interna: muestra la temperatura actual en °C dentro del transmisor. 2.3 Muestra 2.3.301 ID prueba: muestra la identificación asignada a la muestra. Esta identificación está definida por el usuario para identificar la ubica- ción de la muestra.
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 3 Mantenimiento 3.1 Simulación Para simular un valor o un estado de relé, seleccionar: relé de alarma relé 1 o 2 salida 3 (las salidas 1 y 2 están desactivadas)
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 4 Operación 4.1 Sensores 4.1.1 Filtro de medición: para amortiguar señales ruidosas. Cuanta más alta sea la constante de filtro, más lentamente reaccionará el siste- ma a los cambios en el valor medido.
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 5 Instalación 5.1 Sensores 5.1.1 Caudal prueba: seleccionar la celula de flujo Q-Hflow Caudal prueba B-Flow Q-Flow QV-flow Ninguno Q-flow Q-Hflow Selección de la célula de flujo adecuado. Caudal prueba Type de célula de flujo...
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 5.2 Salidas analógicas 5.2.1 Salida señal 3 (las salidas 1 y 2 están desactivadas) 5.2.1.1 Parámetro: asignar uno de los valores de proceso a la salida ana- lógica. Valores disponibles: Resistencia Conductividad...
Página 48
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones [mA] 0 / 4 1’000 10’000 X Valor medido (logarítmico) 5.2.1.40 Escala: introducir el punto de inicio y final (límite inferior y superior) de la escala lineal o logarítmica. Para la escala bilineal, introducir también el punto medio.
Página 49
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones Como salida Las salidas analógicas se pueden utilizar para gestionar unidades de control. Se distingue entre varios tipos de control: de control Controlador P: la acción del controlador es proporcional a la desviación respecto del valor de consigna.
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones El punto de intersección de la tangente con los respectivos ejes dará como resultado los parámetros «a» y «L». Consultar, en el manual de la unidad de control, más detalles acer- ca de la conexión y la programación. Seleccionar Control subir o Control bajar.
Página 51
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones valor de consigna, el proceso de dosificación se detendrá por moti- vos de seguridad. Rango: 0–720 min 5.3 Contactos de relé 5.3.1 Relé de alarma: el relé de alarma se usa como indicador de erro- res acumulativos.
Página 52
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones dal se indicará siempre en la pantalla y en la lista de errores pen- dientes, y será guardada en la lista de mensajes y en el registro. Valores disponibles: sí o no.
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 5.3.2 y 5.3.3 Relé 1 y 2: La función de los contactos de relé 1 ó 2 la define el usuario. Aviso: La navegación por los menús <Relé 1> y <Relé 2> es idéntica.
Página 54
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 5.3.2.1 Función = Control subir o bajar. Los relés se pueden usar para controlar unidades de control como válvulas de solenoide, bombas de dosificación de membrana o vál- vulas motorizadas. Serán necesarios los dos relés cuando se con- trole una válvula motorizada: el relé...
Página 55
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 5.3.2.32.1 Actuador = Prop. al tiempo Las válvulas de solenoide y las bombas peristálticas son ejemplos de dispositivos de medición controlados proporcionalmente al tiem- La dosificación está controlada por el tiempo de funcionamiento.
Página 56
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 5.3.2.32.4 Parámetros control Rango para cada parámetro igual que 5.2.1.43, pág. 5.3.2.1 Función = Temporizador El relé se activa repetidamente según el esquema de tiempo pro- gramado. 5.3.2.24 Modo: modo de funcionamiento (intervalo, diario, semanal) 5.3.2.24...
Página 57
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 5.3.2.24 diario El contacto de relé puede activarse todos los días a cualquier hora. 5.3.2.341 Tiempo inicio: proceder como sigue para ajustar la hora de inicio: 1 Pulsar [Enter] para ajustar las horas.
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 5.3.4 Entrada digital: las funciones de los relés y de las salidas analógi- cas se pueden definir según la posición del contacto de entrada, es decir, sin función, cerrado o abierto. 5.3.4.1 Activo: definir cuándo la entrada digital debe estar activa:...
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 5.4 Varios 5.4.1 Idioma: seleccionar el idioma deseado.Ajustes disponibles: Idioma Alemán Inglés Francés Español 5.4.2 Config. fábrica: restaurar el instrumento a los valores de fábrica de tres maneras diferentes: Config. fábrica Calibración...
AMI INSPECTOR Resistivity Lista de programas y explicaciones 5.5 Interfaz Seleccionar uno de los siguientes protocolos de comunicación. Dependiendo de la selección, deben definirse parámetros diferentes. 5.5.1 Protocolo: Profibus 5.5.20 Dirección: Rango: 0–126 5.5.30 Nº ID: Rango: analizador; fabricante; multivariable 5.5.40...
AMI INSPECTOR Resistivity Valores por defecto Valores por defecto Aviso: el AMI Inspector Resistivity tiene dos modos de funcio- namiento diferentes (resistividad o conductividad) que pueden ajustarse en el menú <Instalación>/<Sensores>/<Modo medi- da>. El instrumento permanece en el modo de funcionamiento seleccionado incluso después de que los <Valores por defecto>...
AMI INSPECTOR Resistivity Valores por defecto Relé de Alarma: Alarma Resistencia Alarma sup:................200 M Alarma inf:................0.00 M Hystérésis: ................1.00 M Conductividad Alarma sup:................. 2000 µS Alarma inf:................0.000 µS Hystérésis: ................. 10.00 µS Retardo: ..................5 s Caudal prueba, Alarma caudal: .............
Página 63
AMI INSPECTOR Resistivity Valores por defecto Configuración común: Configuración: Control Parámetros: Tiempo integral: ....0 s Configuración: Control Parámetros: Tiempo derivativo:... 0 s Configuración: Control Parámetros: Tiempo vigilancia: ..0 min Configuración: Actuador ..........Prop.il tiempo Duración ciclo: ............... 60 s Tiempo respuesta:..............
AMI INSPECTOR Resistivity SWAN está representada en todo el mundo por compañías subsidiarias y distribuidores. coopera con representantes independientes en todo el mundo. Productos SWAN Instrumentos analíticos para: Agua de alta pureza Agua de alimentación, vapor y condensados Agua potable Piscinas y agua sanitaria Agua de refrigeración...