Resumen de contenidos para Swan Analytical Instruments A-96.250.613
Página 1
A-96.250.613 / 030322 Manual de operación Firmware V6.00 y posteriores AMI INSPECTOR Conductivity...
Página 2
Studbachstrasse 13 8340 Hinwil Suiza Internet: www.swan.ch E-mail: support@swan.ch Estado del documento Manual de operación AMI INSPECTOR Conductivity Titulo: A-96.250.613 Revisión Emisión Julio 2010 Edición preliminar Agosto 2014 Actualizar a la Rev. 5.30, Tarjeta principal V2.4 Noviembre AMI Inspector Version 2-A (with AMIAKKU 2016 mainboard) and Firmware version 6.00...
Para estar cualificado para instalar y manejar el instrumento debe: leer y entender las instrucciones de esta manual, así como las formación fichas de datos de seguridad. conocer las disposiciones y normas relevantes en materia de seguridad. A-96.250.613 / 030322...
Siga meticulosamente las instrucciones de prevención de acci- dentes. Señales de Las señales obligatorias en este manual tienen los siguientes significados: Obligación Gafas de seguridad Guantes de seguridad A-96.250.613 / 030322...
Página 7
AMI INSPECTOR Conductivity Instrucciones de seguridad Señales de Las señales alerta en este manual tienen los siguientes significados: alerta Peligro eléctrico Corrosivo Nocivo para la salud Inflamable Advertencia general Atención general A-96.250.613 / 030322...
Para instalar y operar el instrumento de forma segura, se deben leer y comprender las instrucciones del presente manual. ADVERTENCIA Sólo el personal formado y autorizado por SWAN podrá llevar a cabo las tareas descritas en este manual. A-96.250.613 / 030322...
Interfaz USB Integrado en la puerto USB para descargar el registrador de datos. Utilizar exclusivamente el USB Stick suministrado por Swan (otros USB Sticks pueden reducir drásticamente la vida de la batería). A-96.250.613 / 030322...
Página 10
Entrada digital Una entrada digital para contacto libre de potencial con el fin de con- gelar el valor de medición o interrumpir el control en instalaciones automatizadas. Programable como función de espera o de desco- nexión. A-96.250.613 / 030322...
Página 11
áci- dos fuertes. Para obtener más información, ver: Influence of Temperature on Electrical Conductivity, PPChem (2012) (en inglés). Temperatura El valor de conductividad mostrado se compensa a una temperatura estándar de 25 °C. estándar A-96.250.613 / 030322...
Página 12
Luego, la muestra sale del bloque de célula de flujo por el caudalí- metro [C] y la salida de muestras [D]. Sensor de conductividad Salida de muestras Bloque de célula de flujo Válvula de regulación de caudal Caudalímetro Entrada de muestras A-96.250.613 / 030322...
AMI INSPECTOR Conductivity Descripción del producto 2.2. Vista general del instrumento Transmisor AMI Sensor de conductividad UP-Con 1000 SL Célula de caudal Salida de muestra Sensor de caudal Entrada de muestra Válvula de regulación de caudal A-96.250.613 / 030322...
1 µS/cm 1.00 a 2.99 mS/cm 0.01 mS/cm 0.1 mS/cm 3.0 a 9.9 mS/cm 10 a 30 mS/cm 1 mS/cm Conmutación automática del rango. Precisión ±1% del valor medido o ±1 dígito (el valor que sea mayor). A-96.250.613 / 030322...
Página 15
100 °C en 6,5 bar Temperatura continua: de operación 120 °C en 6,5 bar Temperatura máx.: 30 bar en 25 °C Presión max.: La constante de célula (ZK) y la corrección del sensor (DT) están escritas en el sensor. A-96.250.613 / 030322...
Deje el instrumento en funcionamiento durante 1 hora. Período de calentamiento Aviso: Si el valor de conductividad de la muestra es muy bajo, puede que el sensor necesite un tiempo hasta poder mostrar en pantalla la lectura correcta. A-96.250.613 / 030322...
Cono de compresión Tuerca de unión Cuerpo Casquillo de compresión Conexión apretada 3.2.2 Salida de muestra Tubo flexible de FEP de 6 mm para AMI INSPECTOR Conductivity. Codo de unión Casquillo de compresión Tuerca moleteada Tubo flexible A-96.250.613 / 030322...
1 o 2 o al relé de alarma pueden causar descargas eléc- tricas. Asegurarse de que los dispositivos conectados a los contactos siguientes están desconectados de la alimentación eléctrica antes de proseguir con la instalación: – relé 1 – relé 2 – relé de alarma A-96.250.613 / 030322...
Esquema de conexiones eléctricas ATENCIÓN Utilice sólo los terminales que se indican en este esquema y sólo para la finalidad mencionada. El uso de otros terminales puede dar lugar a cortocircuitos, provocando daños materiales o lesio- nes personales. A-96.250.613 / 030322...
AMI INSPECTOR ATENCIÓN Utilizar exclusivamente el adaptador de corriente original sumi- nistrado para cargar el AMI INSPECTOR. La utilización de cualquier otro adaptador de corriente puede dañar la batería o causar fallos de funcionamiento A-96.250.613 / 030322...
Se suministran dos cables de alimentación distintos: alimentación Cable de alimentación con enchufe tipo C (Europlug) Cable de alimentación con enchufe tipo A (NEMA-1) Si se requiere otro tipo de enchufe, adquirir el cable de alimentación apropiado en su distribuidor local. A-96.250.613 / 030322...
(cerrado) en caso de cerrado error y de pérdida de corriente. Activo (cerrado) durante el funcionamiento normal. Inac- Normal- mente tivo (abierto) en caso de abierto error y de pérdida de corriente. 1) uso convencional A-96.250.613 / 030322...
La salida analógica 0 / 4 - 20 mA se enchufa a la tarjeta USB. Aviso: Carga máxima 510 Ω Terminales 16 (+) y 15 (-) Para la programación, ver 5.2 Salidas analógicas, pág. PCI de la tercera salida analógica 0/4–20 mA interfaz USB A-96.250.613 / 030322...
AMI Inspec- cable tor Conductivity. Compensación Menú 5.1.3 de temperatura Elegir entre: Ninguna Coeficiente Sales neutrales Agua ultrapura Ácidos fuertes Bases fuertes Amoníaco, Eth.am. Morfolina A-96.250.613 / 030322...
Página 25
5.2 Salidas analógicas, pág. 54 4.2 Contactos de relé, pág. Alarmas Programe todos los parámetros para el funcionamiento del instru- mento (límites, alarmas). Vea la lista de programas y explicaciones de límites 4.2 Contactos de relé, pág. A-96.250.613 / 030322...
Ir hacia ARRIBA en la lista del menú y aumentar números. Abrir un submenú seleccionado. Aceptar una entrada. Acceder y salir Menú principal 14:10:45 del programa Enter Mensajes Diagnóstico 0.178 µS Mantenimiento Operación Exit 9 l/h 25.4°C Instalación A-96.250.613 / 030322...
Control subir / bajar: inactivo Control subir / bajar: activo; la barra indica la intensidad del control Válvula motorizada cerrada Válvula motorizada: abierta, la barra indica la posición aproximada Reloj conmutador Reloj conmutador: tiempo activo (manecilla girando) A-96.250.613 / 030322...
Menú 5: Instalación Instalación Para la puesta en marcha inicial del instrumento, Sensores por parte de personas autorizadas por SWAN, para Salidas analógicas ajustar todos los parámetros del instrumento. Puede Contactos relé protegerse mediante contraseña. Varios Interfaz A-96.250.613 / 030322...
1 Detenga el caudal de muestra. 2 Desconectar el instrumento. 6.3. Mantenimiento del sensor Sensor de conductividad Marcas de alineación Perno de bloqueo desbloqueado Perno de bloqueo bloqueado Tornillo de bloqueo abierto Célula de caudal Válvula de regulación de caudal A-96.250.613 / 030322...
[E] queden alineadas. 3 Gire el tornillo de bloqueo 180° en el sentido de las agujas del re- loj con una llave Allen de 5 mm. El perno de bloqueo sube hasta la posición de cerrado. A-96.250.613 / 030322...
(válvula, unidad do- sificadora, etc.). Nivel adicional: Nivel de calidad 4: Utilizador; Intervalo de inspección, desvia- ción máxima de la temperatura y resultado de la medición defi- nidos por el usuario. A-96.250.613 / 030322...
Activar el procedimiento de control de calidad SWAN Habilitar el procedimiento de control de calidad de cada instrumento seleccionando el nivel de calidad en el menú 5.1.4.1. Entonces se activan los submenús pertinentes. Aviso: Solo es necesario realizar esta activación la primera vez. A-96.250.613 / 030322...
• evitar la entrada de aire; usar uniones roscadas • la muestra debe estar lo más próxima posible al monitor de proceso • esperar aprox. 10 minutos mientras se efectúa la medición, hasta que el valor medido y la temperatura se estabilicen A-96.250.613 / 030322...
Página 35
3 Conectar la salida de la muestra del instrumento de referencia AMI INSPECTOR Conductivity al rebosadero de la salida de la muestra del monitor. 4 Conecte el AMI INSPECTOR Conductivity. Abra la válvula regu- ladora de caudal y regule el flujo de la muestra. A-96.250.613 / 030322...
Dev. Temp. 0.16 Control con éxito Si el control de calidad no es satisfactorio, se recomienda limpiar el sensor. Si el control de calidad falla de nuevo, ponerse en contacto con el distribuidor local de SWAN. A-96.250.613 / 030322...
3 Desconectar el AMI Inspector retirando los tubos y volver a conectar la salida de prueba del monitor AMI Powercon al tubo rebosadero de muestras. 4 Volver a iniciar el caudal de prueba y regularlo. 5 Apagar el AMI INSPECTOR. A-96.250.613 / 030322...
10 Pulsar [Enter] para guardar los valo- Calibración 3.1.1 res si la calibración ha finalizado co- Standard solution 1.41 mS rrectamente. Current Value 10.07 S 11 Instalar el sensor en la celula de flu- Cell constant0.406 cm Progress A-96.250.613 / 030322...
"Detención" en la pantalla. 6.6. Parada prolongada de la operación 1 Detenga el caudal de muestra. 2 Desconectar el instrumento. 3 Retire el sensor. 4 Vaciar y secar la celda de flujo. A-96.250.613 / 030322...
Errores pendientes Lista de Mensajes Pulsar [ENTER] para confirmar los Errores pendientes 1.1.5 errores pendientes. Código error E002 El error se restablece y se Alarma inf. guarda en la lista de mensajes. <Enter> para confirmar A-96.250.613 / 030322...
Temp. interrupción – comprobar la temperatura interna/ E013 Temp. Int. sup. ambiente – comprobar valor programado, ver 5.3.1.4, p. 59 – comprobar la temperatura interna/ E014 Temp. Int. inf. ambiente – comprobar valor programado, ver 5.3.1.5, p. 59 A-96.250.613 / 030322...
Página 42
– llamar al servicio técnico E030 EEProm carta medida – llamar al servicio técnico E031 Cal. Salida – llamar al servicio técnico E032 Tarjeta medida incorrecto – ninguna, estado normal E033 Aparato encendido – ninguna, estado normal E034 Aparato apagado A-96.250.613 / 030322...
Cuando salte un fusible, averiguar la causa y subsanarla antes de colocar un fusible nuevo. Usar unas pinzas o unos alicates de punta para retirar el fusible defectuoso. Utilizar únicamente fusibles originales suministrados por SWAN. A 1.25 AF/250 V Alimentacón del instrumento A-96.250.613 / 030322...
Está destinado al ingeniero de sistemas. Se recomienda encarecidamente protegerlo con contraseña. 8.1. Mensajes (menú principal 1) Errores pendientes Errores pendientes 1.1.5* * Números de menú 1.1* Lista de mensajes Número 1.2.1* 1.2* Fecha, hora A-96.250.613 / 030322...
Hist. calibración: para revisar los valores de diagnóstico de las últi- mas calibraciones. Sólo para fines de diagnóstico. Número fecha, hora Const. célula Se guarda un máximo de 64 registros. Una calibración de proceso corresponde a un registro de datos. A-96.250.613 / 030322...
Muestra el estado real de todas las entradas y salidas. 2.4.1/2.4.2 activo o inactivo Relé de alarma: activo o inactivo Relé 1 y 2: abierto o cerrado Entrada digital: corriente real en mA Salida 3 2.5 Interfaz Protocolo USB Stick. A-96.250.613 / 030322...
Si no se pulsan más las teclas, el instrumento volverá al modo nor- mal después de 20 minutos. Si se sale del menú, se restablecerán todos los valores simulados. 3.3 Ajuste del reloj Ajustar la fecha y hora. A-96.250.613 / 030322...
Se inicia una nueva serie de datos. 4.3.3 Expulsar USB Stick: con esta función, todos los registros de datos se copian a la memoria USB antes de que esta se desactive. Sólo visible si la interfaz USB opcional está instalada. A-96.250.613 / 030322...
Como salida de control, pág. 56 Como valores El valor de referencia se puede representar de 3 maneras: lineal, bi- lineal o logarítmico. Véanse los gráficos inferiores. de referencia [mA] 0 / 4 lineal X Valor medido bilineal A-96.250.613 / 030322...
Página 56
El punto de intersección de la tangente con los respectivos ejes dará como resultado los parámetros «a» y «L». Consulte en el manual de la unidad de control más detalles acerca de la conexión y la programación. Seleccione Control subir o Control bajar. A-96.250.613 / 030322...
90% durante un perio- do de tiempo definido y el valor de referencia no se aproxima al valor de consigna, el proceso de dosificación se detendrá por motivos de seguridad. Rango: 0–720 min A-96.250.613 / 030322...
Rango: 0 µS– 300 mS 5.3.1.1.45 Retardo: tiempo que se retarda la activación del relé de alarma des- pués de que el valor de medición haya superado/quedado por deba- jo de la alarma programada. Rango: 0–28 800 s A-96.250.613 / 030322...
Página 59
Temp. interna baja Alarma inf.: ajustar el valor de alarma inferior para la temperatura de la carcasa de la electrónica. Si el valor cae por debajo del valor pro- gramado, entonces se emitirá E014. Rango: -10 a +20 °C A-96.250.613 / 030322...
La dosificación se controla mediante la frecuencia de las inyecciones de dosificación. 5.3.2.32.21 Frecuencia: número máximo de pulsos por minuto al que es capaz de responder el dispositivo. Rango: 20–300/min. A-96.250.613 / 030322...
Página 62
Salidas/regulador: seleccione el comportamiento de las salidas de control cuando el relé se cierra. Valores disponibles: continuar, sos- tener, detener. 5.3.2.1 Función = Red El relé se conmutará a través de la entrada de Profibus. No son necesarios más parámetros. A-96.250.613 / 030322...
Página 63
Sí: mensajes. El relé de alarma se cierra cuando la entrada está activa. 5.3.4.5 Retardo: tiempo en el que el instrumento espera, después de desac- tivarse la entrada, antes de volver al funcionamiento normal. Rango: 0–6000 Sec A-96.250.613 / 030322...
AMI INSPECTOR Conductivity Notes Notes A-96.250.613 / 030322...
Página 69
AMI INSPECTOR Conductivity Notes A-96.250.613 / 030322...
Página 70
Para información de contacto, por favor, escanee el código QR. Swan Analytical Instruments ∙ CH-8340 Hinwil www.swan.ch ∙ swan@swan.ch AMI INSPECTOR Conductivity...