12
EN
Remove the black cap.
• Do not remove the black cap before shaking.
• Do not remove the inner cap.
DE
Entfernen Sie die schwarze Kappe.
• Entfernen Sie die schwarze Kappe nicht vor
dem Schütteln.
• Die innere Kappe nicht entfernen.
FR
Retirez le capuchon noir.
• N'enlevez pas le bouchon noir avant d'avoir
secoué la cartouche.
• N'enlevez pas la capsule interne.
IT
Togliere il tappo nero.
• Non rimuovere il tappo nero prima di agitare la
bottiglia.
• Non rimuovere il tappo interno.
ES
Retire el tapón negro.
• No retire el tapón negro antes de agitar la
botella.
• No retire el tapón interior.
CA
Traieu el tap negre.
• No retireu el tap negre abans de sacsejar-lo.
• No retireu el tap interior.
13
DZV116
Put the print cartridge on the holder, and
then pull its top forward.
Setzen Sie die Druckkartusche auf den
Halter und ziehen Sie dann ihre Oberseite
nach vorne.
Placez la cartouche d'impression sur le
support, puis tirez sa partie supérieure vers
l'avant.
Posizionare la cartuccia di stampa nel
supporto e tirare la parte superiore in avanti.
Coloque el cartucho de impresión en el
soporte y, a continuación, tire de la parte
superior hacia delante.
Col·loqueu el cartutx d'impressió al suport i,
a continuació, estireu-ne la part superior cap
endavant.
8
14
EBW037
Push in the green lever until it clicks.
Drücken Sie den grünen Hebel hinein, bis es
klickt.
Poussez le levier vert jusqu'au clic.
Spingere la leva verde fino a quando fa clic.
Empuje la palanca verde, hasta que encaje
con un clic.
Premeu la palanca verda fins que faci clic.
EBW038