G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Mattel for
replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
F IMPORTANT ! Avant l'assemblage et chaque utilisation, vérifier
qu'aucune pièce n'est endommagée ou manquante, que les fixations
sont bien serrées et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser si
des pièces manquent ou sont endommagées. Contacter le Service
consommateurs de Mattel en cas de questions. N'utiliser que les
pièces du fabricant.
D WICHTIG! Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt
auf beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe
Kanten untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile
fehlen, beschädigt oder gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder
Anleitungen benötigen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das Produkt vorgesehenen
Teilen ersetzen.
N BELANGRIJK! Controleer dit product vóór het in elkaar zetten
en vóór ieder gebruik op beschadigingen, losse verbindingen,
ontbrekende onderdelen en scherpe randen. NIET gebruiken als er
onderdelen ontbreken of kapot zijn. Neem contact op met Mattel
voor vervangende onderdelen en eventuele instructies. Nooit
onderdelen door iets anders vervangen.
I IMPORTANTE! Prima del montaggio e dell'uso, esaminare il prodotto
per eventuali strutture danneggiate, giunti allentati, componenti
mancanti o bordi appuntiti. NON usare nel caso di componenti
mancanti, danneggiati o rotti. Contattare Mattel per la sostituzione
dei componenti e le istruzioni se necessario. Non sostituire mai
i componenti.
E ¡IMPORTANTE! Antes de empezar con el montaje de la hamaca y
cada vez que vaya a utilizarse, verificar que no tenga ninguna pieza
dañada, que no haya juntas sueltas y que no falten piezas. NO usar la
hamaca si falta o está rota alguna pieza. Para producto adquirido en
España póngase en contacto con el departamento de atención al
consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Tel. 902.20.30.10 cservice.
spain@mattel.com o visite nuestra página web: www.service.mattel.
com/es No sustituir ninguna pieza del producto.
K VIGTIGT! Før produktet samles og før hver brug, skal du kontrollere,
at det ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller
skarpe kanter. BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget,
ødelagt eller helt mangler. Kontakt Mattel, hvis du får brug for
reservedele eller assistance. Brug aldrig uoriginale reservedele.
P Atenção! Antes da montagem e de cada utilização, verifique se o
produto não tem peças danificadas, peças soltas, peças em falta ou
arestas pontiagudas. NÃO USAR o produto se faltarem peças ou se
houver peças partidas. Contacte a Mattel para obter peças de
substituição, se necessário. Nunca substitua as peças deste produto
por peças de outro produto semelhante.
T TÄRKEÄÄ! Ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa tarkista, etteivät
osat ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä
niissä ole teräviä reunoja. ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai
on rikki. Jos tarvitset varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen,
josta sen ostit. Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta.
M VIKTIG! Før montering og før produktet brukes, bør du kontrollere
om noen deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger,
manglende deler eller skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen
deler mangler eller er ødelagt. Kontakt Mattel hvis du trenger
reservedeler og instruksjoner. Skift aldri ut deler.
s VIKTIGT! Kontrollera före montering och före varje användning
att produkten inte har skadade delar, lösa fogar, saknade delar eller
skarpa kanter. Använd INTE om delar saknas eller är skadade eller
trasiga. Kontakta Mattel för att få ersättningsdelar och anvisningar,
om så behövs. Byt aldrig ut delar.
R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση, ελέγξτε αυτό το
προϊόν για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά,
χαλαρούς συνδέσμους, ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το
χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα μέρη λείπουν, έχουν
υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel
για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην
αντικαθιστάτε ποτέ τα μέρη του προϊόντος με μέρη
άλλων προϊόντων.
G Base Tube
F Tube de la base
D Verbindungsstange
N Onderstang
I Tubo della base
E Tubo de la base
G Left Base Wire
F Support gauche de la base
D Linke Basisstange
N Linkerdraagsteun
I Asta sinistra della base
E Tubo izquierdo de la base
K Nederste venstre stang
P Armação esquerda
T Jalustan vasen putki
M Venstre sokkelstang
s Vänster basstång
R Αριστερό Στήριγμα Βάσης
1
G • Place the base tube on a flat surface.
• Position the left and right base wires as shown.
• Fit the left base wire and right base wire into the base tube.
F • Placer le tube de la base sur une surface plane.
• Disposer les supports droit et gauche de la base comme illustré.
• Insérer les supports gauche et droit dans le tube de la base.
D • Die Verbindungsstange auf eine flache Oberfläche legen.
• Die linke und rechte Basisstange wie dargestellt positionieren.
• Die linke und rechte Basisstange in die Verbindungsstange stecken.
N • Leg de onderstang op een vlakke ondergrond.
• Plaats de linker- en rechterdraagsteun zoals afgebeeld.
• Bevestig de linker- en rechterdraagsteun aan de onderstang.
I • Posizionare il tubo della base su una superficie piatta.
• Posizionare l'asta sinistra della base e quella destra come illustrato.
• Inserire l'asta sinistra della base e quella destra nel tubo della base.
E • Colocar el tubo de la base sobre una superficie plana.
• Colocar los tubos derecho e izquierdo de la base tal como se muestra.
• Introducir los tubos derecho e izquierdo en el tubo de la base.
K • Anbring det nederste rør på et jævnt underlag.
• Anbring den nederste højre og venstre stang som vist.
• Før den venstre og højre stang ind i det nederste rør.
P • Coloque o tubo de base numa superfície plana.
• Coloque as armações direita e esquerda como mostra a imagem.
• Encaixe as armações no tubo de base.
T • Aseta jalustan keskiputki tasaiselle alustalle.
• Aseta jalustan vasen ja oikea putki kuvan mukaisesti.
• Työnnä vasen ja oikea putki keskiputkeen.
M • Plasser understellsrøret på et flatt underlag.
• Plasser venstre og høyre sokkelstang som vist.
• Før venstre og høyre sokkelstang inn i understellsrøret.
s • Placera basröret på ett plant underlag.
• Placera vänster och höger basstång som bilden visar.
• Montera vänster och höger basstång i basröret.
R • Τοποθετήστε το σωλήνα βάσης σε επίπεδη επιφάνεια.
• Τοποθετήστε το δεξί και το αριστερό στήριγμα της βάσης,
όπως απεικονίζεται.
• Προσαρμόστε το αριστερό στήριγμα και το δεξί στήριγμα στο
σωλήνα βάσης.
7
K Nederste rør
P Tubo de base
T Jalustan keskiputki
M Understellsrør
s Basrör
R Σωλήνας Βάσης
G Right Base Wire
F Support droit de la base
D Rechte Basisstange
N Rechterdraagsteun
I Asta destra della base
E Tubo derecho de la base
K Nederste højre stang
P Armação direita
T Jalustan oikea putki
M Høyre sokkelstang
s Höger basstång
R Δεξί Στήριγμα Βάσης