2.
Installing the Machine/Aufstellen des Geräts/Installation de l'appareil/Installazione della macchina/Instalación de la
máquina/Instal·lació de la màquina
1
Hold the inset grips on both
s i d e s o f t h e m a c h i n e w i t h
two people as shown above,
and slowly lift and move the
machine.
Heben Sie das Gerät mit einer
zweiten Person an den dafür
vorgesehenen Griffen an beiden
Seiten des Geräts langsam an
und transportieren Sie es.
L'imprimante doit être déplacée
par deux personnes, en utilisant
les poignées latérales, comme
indiqué ci-dessus. Soulevez puis
déplacez lentement l'appareil.
Afferrare le impugnature poste
su entrambi i lati della macchina
con l'aiuto di un'altra persona
come mostrato sopra, quindi
sollevare e spostare lentamente
la macchina.
Sostenga los agarres integrados
de ambos lados de la máquina
mediante dos personas, como
se muestra anteriormente, y
levante y mueva la máquina
despacio.
A g a f e u l e s a n s e s i n t e r n e s
s i t u a d e s a a m b d ó s c o s t a t s
d e l a m à q u i n a e n t r e d u e s
persones, tal com es mostra
a dalt, aixequeu-la i moveu-la
lentament.
2
35 cm
(13.8 inches)
20 cm
(7.9 inches)
10 cm
(4.0 inches)
DYQ013
Lower the machine slowly when
positioning it.
Do not put anything in the space around
the machine, so that you can load
paper, replace consumables, and clear
paper jams easily.
S e n k e n S i e d a s G e r ä t b e i m
Positionieren langsam ab.
Platzieren Sie nichts im Bereich rund
um das Gerät, damit Sie problemlos
Papier einlegen, Verbrauchsmaterialien
auswechseln und Papierstaus beheben
können.
Abaissez l'appareil lentement
lorsque vous le mettez en place.
Ne mettez rien à proximité de l'appareil
afin de pouvoir facilement charger le
papier, remplacer les consommables et
supprimer les incidents papier.
S o l l e v a r e l a m a c c h i n a
l e n t a m e n t e q u a n d o l a s i
posiziona.
Non collocare oggetti nello spazio
intorno alla macchina, in modo da poter
caricare la carta, sostituire i consumabili
e rimuovere gli inceppamenti della carta
con facilità.
Baje la máquina lentamente al
colocarla.
No coloque nada alrededor de la
máquina, para que pueda cargar,
cambiar los consumibles y eliminar los
atascos de papel con facilidad.
Abaixeu la màquina poc a poc
en col·locar-la.
No col·loqueu res al voltant de la
m à q u in a , d e ma n e r a q u e p ugu eu
c a r r e g a r p a p e r , s u b s t i t u i r e l s
consumibles i solucionar fàcilment els
encallaments de paper.
3
10 cm
(4.0 inches)
35 cm
(13.8 inches)
DYR012
Remove all the narrow adhesive
tapes and protective sheet from
the outside of the machine.
Entfernen Sie alle schmalen
Klebebänder und die Schutzfolie
von der Außenseite des Geräts.
Retirez tous les rubans adhésifs
et le film protecteur à l'extérieur
de l'appareil.
Rimuovere tutti i nastri adesivi
e il foglio protettivo dall'esterno
della macchina.
Retire todas las cintas adhesivas
y la lámina de protección del
exterior de la máquina.
Retireu les cintes adhesives i el
full protector de l'exterior de la
màquina.
3
4
2
DYQ015
P r e s s t h e f r o n t c o v e r o p e n
button on the right side of the
machine, and then open the
front cover.
Drücken Sie an der rechten Seite
des Geräts auf die Taste zum
Öffnen der vorderen Abdeckung
u n d ö f f n e n S i e d i e v o r d e r e
Abdeckung.
A p p u y e z s u r l e b o u t o n
d'ouverture du capot avant situé
sur la droite de l'appareil, puis
ouvrez le capot avant.
Premere il pulsante di apertura
dello sportello anteriore sul lato
destro della macchina, quindi
aprire lo sportello anteriore.
Presione el botón de apertura
de la tapa delantera situado en
el lado derecho de la máquina
y, a continuación, abra la tapa
delantera.
Premeu el botó d'obertura de la
tapa davantera situat al costat
dret de la màquina i, tot seguit,
obriu la tapa.
1
DYQ016
EN
DE
FR
IT
ES
CA