Duran Electronica EUROSONDELCO Manual De Instalación

Deteccion de gases toxicos y explosivos
Ocultar thumbs Ver también para EUROSONDELCO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Duran Electronica EUROSONDELCO

  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 1. CONSIDERACIONES PREVIAS. Antes de la puesta en funcionamiento ......5 Programación del número de detector. Mediante SW1 ........5 Numeración de detectores según el número de grupos programados .
  • Página 4 © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 5: Consideraciones Previas. Antes De La Puesta En Funcionamiento

    1. CONSIDERACIONES PREVIAS. Antes de la puesta en funcionamiento Antes de conectar los detectores a la Central, asegúrese de que el interruptor general está en posición OFF y las baterías sin conectar. Todas las entradas de gas de los detectores, excepto las de tipo EXP y O , deben estar tapadas con el tapón suministrado para tal fin.
  • Página 6: Instalación De Detectores

    Para evitar el tiempo de estabilización de estos sensores, los detectores incorporan una batería para la alimentación permanente del circuito. Antes de proceder a su alimentación desde la Central, siga los siguientes pasos: © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 7: Instalación De Interfaces De 8 Entradas 4-20Ma

    INSTALACIÓN DE INTERFACES DE 8 ENTRADAS 4-20mA Los interfaces de 8 entradas 4-20mA permiten conectar y direccionar cualquier detector con formato estándar 4-20mA a la Central EUROSONDELCO. Pueden instalarse las siguientes configuraciones por zona: • 1 Interface para 8 detectores 4-20mA 8 Eurodetectores (g.
  • Página 8: Alimentación Del Sistema

    5. DETECCIÓN DE CO. NORMATIVA ESPAÑOLA. Configuración por defecto Si ha solicitado EUROSONDELCO para la detección de Monóxido de Carbono (CO) cumpliendo la normativa española con respecto a la detección de este gas, su Central estará programada por defecto con los siguientes parámetros: Ventilación (Actuación):...
  • Página 9: Número De Grupos

    NÚMERO DE GRUPOS Por defecto, el equipo ha sido programado para 1 solo grupo, si desea programar más grupos: 1. Pulse PROGRAMAR. Aparece 1, 2 ó 4. 2. Pulse AVANCE para seleccionar un grupo distinto. 3. Pulse ENTER para memorizar. CONFIGURACIÓN DE GRUPOS: Tipo de Gas y niveles Para configurar los grupos: 1.
  • Página 10: Código De Ingeniero

    Central resulte molesto. Las acústicas no podrán ser programadas de forma independiente, debiendo estar todas ACTIVADAS o DESACTIVADAS. Por defecto aparecerán activadas, si desea desactivarlas proceda como sigue: © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 11: Reset De Programación

    EVENTOS con la fecha y hora en que se produjo. CALIBRACIÓN Todos los detectores fabricados por DURAN ELECTRONICA han sido calibrados en nuestros laboratorios, por lo tanto, no necesitan ser calibrados en la instalación. Recuerde que la revisión de los detectores deberá realizarse, al menos, una vez al año Antes de proceder a la calibración asegúrese que la entrada de gas de todos los detectores -a excepción de los detectores...
  • Página 12: Tablas De Calibración

    Tensión (V) Nivel (%) L.I.E. Tensión (V) Nivel (ppm) Tensión (V) 2.38 3.18 RESTO DE GASES mV Nivel (ppm) Tensión (V) 100/200 POSICIONAMIENTO DE PUNTOS DE MEDIDA Y POTENCIOMETROS DE AJUSTE © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 13: Gas Patrón Y Caudal De Calibración

    GAS PATRÓN Y CAUDAL DE CALIBRACIÓN TIPO DE DETECTOR GAS PATRÓN -ppm- CAUDAL MÍNIMO -ml/min- 200 ppm 20 ppm 20 ppm 20 ppm 10 ppm 1000 20 ppm 1000 Ambiente u O al 25% 20 ppm 1000 20 ppm 2.5% v/v (50% L.I.E.) EURODETECTOR O -Oxígeno-: bastará...
  • Página 14: Calibración Con Gas

    Unidad de Zona. SALIR DE PROGRAMACIÓN 1. Pulse PROGRAMAR si desea abandonar el Menú de Programación de Ingeniero. 2. Pulse AVANCE para volver al inicio del Menú de Programación de Ingeniero. © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 15: Programación Rápida

    PROGRAMACIÓN RÁPIDA X-maneuro-INS-v04...
  • Página 16: Detección De Co. Normativa Internacional-Portuguesa. Configuración Por Defecto

    6. DETECCIÓN DE CO. NORMATIVA INTERNACIONAL - PORTUGUESA. Configuración por defecto Si ha solicitado EUROSONDELCO para la detección de Monóxido de Carbono (CO) cumpliendo la Normativa Internacional Portuguesa con respecto a la detección de este gas, su Central estará programada por defecto con los siguientes parámetros: Ventilación (Actuación)
  • Página 17 7. Pulse PROGRAMAR para cambiarlo. Aparecen los distintos niveles: De 20 a 390 ppm. Monóxido de Carbono CO De 10 al 90% L.I.E. Explosivos EXP De 2 al 24%. Oxígeno O Dióxido de Nitrógeno NO De 1 a 19 ppm. De 20 a 190 ppm.
  • Página 18: Programación Rápida

    PROGRAMACIÓN RÁPIDA © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 19: Detección De Gases Explosivos. Todas Las Normativas

    7. DETECCIÓN DE GASES EXPLOSIVOS. Todas las normativas NIVELES DE ALARMA Cuando se programa la central EUROSONDELCO para la detección de gases explosivos se habilitan automáticamente 3 niveles de alarma programables por grupo. AVISO: Se activará una señal acústica al alcanzarse el 10% L.I.E. -nivel programado por defecto-.
  • Página 20: Activación Manual De Las Electroválvulas

    “Numero de Grupo” y la palabra “Mal”, se activará una acústica informando del error. Si ninguno de los grupos responde, la Unidad de Zona se desconectará automáticamente -posición OFF-. Verifique las conexiones, la programación de la Unidad de Zona, el direccionamiento de los detectores y repita el proceso. © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 21: Cambio Del Sensor

    Esta salida se abrirá cuando en el equipo se produzca cualquier tipo de fallo. 11. FUENTE DE ALIMENTACIÓN EUROSONDELCO está provisto de una fuente de alimentación de 13.8V 4,5A, estabilizada en tensión y limitada en corriente, con salida para la alimentación de batería/s protegida con fusible de 5A.
  • Página 22: Características Técnicas De La Central

    Armario (1-2 zonas) 370 x 315 x 145. Armario (3-4 zonas) 600 x 315 x Dimensiones -mm- 145. Armario (1-2 zonas) 9, Armario (3-4 zonas) 14. Peso -kg- 14. MENSAJE DEL DISPLAY EN MODO ON © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 23: Conexionados

    • Conexión 2 módulos 8 entradas 4-20mA -página 84- • Conexión de detectores gases explosivos con F.A. suplementaria -página 85- • Conexión detectores S/3 4-20mA a EUROSONDELCO -página 86- 16. CONSIDERACIONES GENERALES EURODETECTORES O El funcionamiento de estos detectores es distinto al del resto: el Nivel de Alarma es ascendente -más oxígeno- y el nivel de Ventilación es descendente -menos oxígeno-.
  • Página 24: Garantía

    Si en este período de tiempo detectase alguna anomalía, hágalo saber a su proveedor o instalador. La garantía cubre la reparación completa de los equipos que el Servicio Técnico de DURAN ELECTRONICA considere como defectuosos, con el fin de devolver a los mismos a su uso normal. Esta garantía tendrá validez siempre que el equipo haya sido instalado por una persona competente y siguiendo las especificaciones de este manual.
  • Página 25 X-maneuro-INS-v04...
  • Página 26 © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 27 TABLE OF CONTENTS 1. PRELIMINARY CONSIDERATIONS. Before the system starts-up ......29 Programming the detector number.
  • Página 28 © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 29: Preliminary Considerations. Before The System Starts-Up

    1. PRELIMINARY CONSIDERATIONS. Before the system starts-up. Before connecting the detectors to the Control Unit, the general switch must be in the OFF position and the batteries must not be connected. All the gas inputs of the detectors, with the exception of EXP and O type, have to be covered with the stoppers supplied.
  • Página 30: Detectors Installation

    In order to shorter these sensors stabilization time, the detectors include a battery to permanently feed the circuit. Before connecting these detectors to the Control Unit, follow next indications: 1. Remove the connector incorporated to the battery. © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 31: Installation Of Interfaces 8 Inputs 4-20Ma

    9V battery. INSTALLATION OF INTERFACES 8 INPUTS 4-20mA The interfaces 8 inputs 4-20mA allow to connect and address to EUROSONDELCO Control Unit any detector with 4-20mA standard format. The following configurations can be installed per module line: •...
  • Página 32: System Supply

    3. Press PROGRAMMING to memorise the selected language. 5. CO DETECTION. SPANISH STANDARD. Default configuration If you have requested EUROSONDELCO for the Carbon Monoxide (CO) detection meeting the Spanish Standard regarding this gas detection, then your Control Unit will be programmed with the following parameters -default-:...
  • Página 33: Group Number

    GROUP NUMBER The system has been programmed 1 group by default, if you need to program more groups: 1. Press PROGRAMMING. 1, 2 or 4 will be displayed. 2. Press FORWARD to select a different group. 3. Press ENTER to memorise. GROUPS CONFIGURATION: Type of gas and levels To configure the groups: 1.
  • Página 34: Engineer Code

    The acoustics can not be programmed independently. They all must be ACTIVATED or DEACTIVATED. They will appear activated by default. If you want to deactivate them, proceed as follows: 1. Press PROGRAMMING © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 35: Reset Of Programming

    CALIBRATION All detectors manufactured by DURAN ELECTRONICA have been calibrated in our laboratories, for this reason, they do not need to be calibrated when being installed. Please remember that an overhaul of the detectors needs to be effected, at least, once in a year.
  • Página 36 Level (ppm) Voltage (V) Level (%) L.E.L. Voltage (V) Level (ppm) Voltage (V) 2.38 3.18 REMAINING GASES mV Level (ppm) Voltage (V) 100/200 PLACING OF MEASUREMENT POINTS AND ADJUST POTENTIOMETER © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 37 TARGET GAS AND CALIBRATION FLOW DETECTOR TYPE TARGET GAS (ppm) MINIMUM FLOW (ml/min) 200 ppm 20 ppm 20 ppm 20 ppm 10 ppm 1000 20 ppm 1000 Environment or O at 25% 20 ppm 1000 20 ppm 2.5% v/v (50% L.E.L.) EURODETECTOR O -Oxygen-: It will be enough to calibrate it in a clean environment adjusting the detector potentiometer called GAIN until obtaining a concentration of 21,0%.
  • Página 38: Printing Out Programming

    If the printer is not connected or switched on, “Fault Printer” will be displayed. EXIT THE PROGRAMMING 1. Press PROGRAMMING if you want to exit the Engineer Programming Menu. 2. Press FORWARD to come back to the beginning of Engineer Programming Menu. © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 39: Quick Programming

    QUICK PROGRAMMING X-maneuro-INS-v04...
  • Página 40: Co Detection. Portuguese-International Standard. Default Configuration

    6. CO DETECTION. PORTUGUESE STANDARD - INTERNATIONAL. Default configuration If you have requested EUROSONDELCO for the Carbon Monoxide (CO) detection meeting the International Portuguese Standard regarding this gas detection, then your Control Unit will be programmed with the following parameters by...
  • Página 41 Carbon Monoxide CO From 20 to 390 ppm. Explosives EXP From 10 to 90% L.E.L. Oxygen O From 2 to 24% Nitrogen Dioxide NO From 1 to 19 ppm Other toxic gases From 20 to 190 ppm 8. Press FORWARD to select the wanted alarm level. 9.
  • Página 42: Quick Programming

    QUICK PROGRAMMING © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 43: Co Detection. Italian Standard. Default Configuration - Italiano Appendix Pg. 108

    7. CO DETECTION, ITALIAN STANDARD. Default configuration If you do not need to change any of the parameters described, it will not be necessary to enter the SYSTEM PROGRAMMING menu. If you need to change any of the parameters, go directly to that parameter by pressing FORWARD. 1, 2 or 4 VENTILATION GROUPS Ventilation: ON: If 2 detectors are at 50 ppm -1 minute input retard-...
  • Página 44 This menu allows a retard to be programmed from the moment the non-ventilation condition is detected until it is disconnected. 22. Press PROGRAMMING to change the retard. 23. Press FORWARD to select the retard -from 0 to 4 minutes. 24. Press ENTER to memorise. © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 45 QUICK PROGRAMMING X-maneuro-INS-v04...
  • Página 46: Co Detection. French Standard. Default Configuration - Français Appendix Pg. 111

    Number of groups is displayed: 1 or 2 groups -default setting: 1-. 4. Press FORWARD to select the number of groups. 5. Press ENTER to memorise. SETTING THE GROUPS 6. Press PROGRAMMING to change the group. “Group 1” is displayed. © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 47 7. Press FORWARD to change the group. 8. Press PROGRAMMING to change the parameters. Type of gas is displayed -default setting: CO-. 9. Press PROGRAMMING to change the type of gas. 10. Press FORWARD to select the type of gas -CO, H S, SO , NO, NO , Cl...
  • Página 48 QUICK PROGRAMMING © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 49: Co Detection. Swiss / German Standard. Default Configuration -Deutsch Appendix Pg. 114

    9. CO DETECTION, SWISS / GERMAN STANDARD. Default configuration If you do not need to change any of the parameters described, it will not be necessary to enter the SYSTEM PROGRAMMING menu. If you need to change any of the parameters, go directly to that parameter by pressing FORWARD. 4 OPTIONS 2 VENTILATION LEVELS Ventilation:...
  • Página 50: Operating Mode

    10. Press ENTER to change the alarm level. Alarm level is displayed -default setting: 200 ppm-. 11. Press PROGRAMMING to change the alarm level. 12. Press FORWARD to select the alarm level. © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 51 From 20 to 390 ppm From 2 to 20 ppm Other toxic gases From 20 to 190 ppm From 2% to 24% EXP explosive gases From 10% to 90% 13. Press ENTER to memorise. 1st speed ventilation level is displayed -default setting: 50 ppm-. 14.
  • Página 52 QUICK PROGRAMMING -2 Ventilation Levels option- © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 53: Explosive Gases Detection. All Standards

    10. EXPLOSIVE GASES DETECTION. All standards ALARM LEVELS When EUROSONDELCO Control Unit is programmed for explosive gases detection, then 3 programmable alarm levels by module line are automatically enabled. WARNING: An acoustic signal goes off when the 10% L.E.L. is reached -default level programmed-.
  • Página 54: Display Messages

    When the sensor can not be calibrated or it seems to be unstable, it will be necessary to replace it. Follow these steps to do so: 1. Disconnect the module line where the detector is connected to. 2. Remove the four screws from the detector housing. 3. Disconnect the CN1 connector. © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 55: General Fault Output

    This output will be opened whenever there are any faults in the equipment. 14. POWER SUPPLY EUROSONDELCO is provided of 13.8V 4,5A power supply, stabilized tension and limited current, with output for battery/ies supply protected with 5A fuse. 2 batteries 12V 7.5Ah can be connected in parallel depending on the required autonomy for each standard.
  • Página 56: Control Unit Technical Characteristics

    Box (1-2 module lines) 370 x 315 x 145. Box (3-4 module lines) 600 x Dimensions -mm- 315 x 145. Weight -kg- Box (1-2 module lines) 9; Box (3-4 module lines) 14. 17. DISPLAY MESSAGES IN ON MODE © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 57: Connections

    18. CONNECTIONS Nº 1. Toxic gases and O2 detectors connection Nº 2. 4-20mA 8 inputs module and 8 detectors connection X-maneuro-INS-v04...
  • Página 58: 4-20Ma 8 Inputs 2 Modules Connection

    Nº 3. 4-20mA 8 inputs 2 module connection Nº 4. Explosive gases detectors with suplementary p.s. connection © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 59: General Considerations

    19. GENERAL CONSIDERATIONS EURODETECTORS O These detectors operate differently from the others: the Alarm Level is upwards -more oxygen- and the Ventilation Level is downwards -less oxygen-. 2 SPEED VENTILATIONS A non-programmable general delay retards 15 s the switch from the connection between the 1st and 2nd speed ventilation.
  • Página 60: Guarantee

    DURAN ELECTRONICA guarantees that the EUROSONDELCO Control Unit has been manufactured subject to strict quality controls. EUROSONDELCO is guaranteed against any manufacturing defect for 1 year from the date of purchase. If during this period of time any anomaly were to be detected, please advise your supplier or installer.
  • Página 61 X-maneuro-INS-v04...
  • Página 62 © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 63 INDICE 1. CONSIDERAÇÕES PREVIAS. Antes de por em funcionamento ........65 Programação do número do detector.
  • Página 64 © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 65: Considerações Previas. Antes De Por Em Funcionamento

    1. CONSIDERAÇÕES PREVIAS. Antes de por em funcionamento Antes de conectar os detectores à Central, assegure-se de que o interruptor geral esteja na posição OFF e as baterias desconectadas. Todas as entradas de gás dos detectores, com exceção dos de tipo EXP e O , devem estar tapadas com a tampa fornecida para este fim.
  • Página 66: Instalação Dos Detectores

    3. Energise o sistema. Se for necessário desconectar estes sensores por um tempo superior a 30 min, realize o procedimento inverso ao descrito anteriormente e conecte novamente a pilha de 9V. © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 67: Instalação De Interfaces De 8 Entradas 4-20Ma

    INSTALAÇÃO DE INTERFACES DE 8 ENTRADAS 4-20mA As interfaces de 8 entradas 4-20mA permitem conectar e endereçar qualquer detector com saída em formato standard 4-20mA à Central EUROSONDELCO. As seguintes configurações são possíveis por laço: • 1 interface para 8 detectores 4-20mA + 8 Eurodetectores -gases tóxicos- / Detectores de gases explosivos-.
  • Página 68: Cambio De Idioma

    2. Pressione FORWARD para alterar-lo. 3. Pressione PROGRAMMING para memorizar o idioma elegido. 5. DETECÇÃO DE CO NORMATIVA INTERNACIONAL–PORTUGUESA. Configuração “default”. Se ha solicitado EUROSONDELCO para detectar monóxido de carbono (CO) cumpliendo con la normativa portuguesa. Ventilação: 1º Velocidade. ON 50 ppm -1 minuto de retardo de entrada- OFF <...
  • Página 69 4. Pressione PROGRAMMING para modificar o tipo de gas. Apareceram no display os distintos tipos de gas: CO, H S, SO , NO, O , NO , Cl , HCl, O , NH EXP. 5. Pressione FORWARD para selecionar o tipo de gás. 6.
  • Página 70: Código De Engenheiro

    Os acústicos não poderão ser programados de forma independente, devendo estar todas ACTIVADAS ou DESACTIVADAS. Por default aparecerão activados. Para desactivar-los proceda da seguinte forma: © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 71: Reset De Programação

    1. Pressione PROGRAMMING Aparece o estado dos acústicos 2. Pressione FORWARD Aparece o estado dos acústicos desejado. 3. Pressione ENTER para confirmar. RESET DE PROGRAMAÇÃO Este menu permite voltar a configuração inicial “default” -de fábrica- apagando todos parâmetros programados até o momento.
  • Página 72 Tensão (V) Nivel (%) L.I.E. Tensão (V) Nivel (ppm) Tensão (V) 2.38 3.18 RESTO DO GASES mV Nivel (ppm) Tensão (V) 100/200 POSICIONAMENTO DOS TERMINAIS DE MEDIDA E POTENCIÔMETROS DE AJUSTE © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 73: Ajuste De Zero

    GAS PADRÃO E CAUDAL DE CALIBRAÇÃO TIPO DE DETECTOR GAS PADRÃO -ppm- CAUDAL MÍNIMO -ml/min- 200 ppm 20 ppm 20 ppm 20 ppm 10 ppm 1000 20 ppm 1000 Ambiente ou O al 25% 20 ppm 1000 20 ppm 2.50% v/v (50% L.I.E.) EURODETECTOR O -Oxigênio-: Basta calibrar em ambiente limpo, ajustando o potenciômetro do detector identificado com “GAIN”...
  • Página 74: Imprimir Programação

    Módulo de Laço. SAIR DE PROGRAMAÇÃO 1. Pressione PROGRAMMING se deseja sair do modo programação de engenheiro. 2. Pressione FORWARD para retornar ao inicio do menu de programação de engenheiro. © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 75: Programação Rápida

    PROGRAMAÇÃO RAPIDA X-maneuro-INS-v04...
  • Página 76: Detecção De Gases Explosivos. Todas As Normativas

    6. DETECÇÃO DE GASES EXPLOSIVOS. Todas as normativas. NIVEIS DE ALARME Quando se programa a central EUROSONDELCO para a detecção de gases explosivos se habilitam automaticamente 3 níveis de alarme programáveis por grupo. AVISO: Se activará um sinal acústico al alcançar 10% do L.I.E. -nível “default” programado-.
  • Página 77: Activação Manual Das Electrovalvulas

    ACTIVAÇÃO MANUAL DAS ELECTROVALVULAS A função do botão VENTILATION (AUTO/MAN/STOP) é a activação manual das distintas electroválvulas de corte de gás existente em cada grupo (Gr1 – Gr2). Para isto será necessário que o equipamento se encontre no estado de prealarme. 1.
  • Página 78: Saída De Avaria Geral

    Esta saída se abrirá quando se produzir qualquer tipo de avaria no equipamento. 10. FONTE DE ALIMENTAÇÃO EUROSONDELCO está equipada com uma fonte de alimentação de 13,8V 4,5A regulada em tensão e limitada em corrente, com saída para carga de bateria(s) protegida com fusível de 5A.
  • Página 79: Características Técnicas Da Central

    12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA CENTRAL Tecnologia Microprocessador de 16 bits. Modo de comunicação RS485. Tensão de alimentação de 9 a 15 V. Consumo máximo por laço 180mA. Distância máxima laço/detector 1000m. Capacidade máxima laço 16 detectores e 4 gases distintos simultaneamente é em tempo real. Modos de leitura -program.- 2 leituras seqüencial ou de máxima por laço.
  • Página 80: Conexões

    • Conexão 2 módulos 8 entradas 4-20mA -página 105- • Conexão do detectores gases explosivos con F.A. suplementaria -página 106- • Conexão detectores S/3 a EUROSONDELCO -página 107- 15. CONSIDERAÇÕES GERAIS EURODETECTOR O O funcionamento destes detectores é distinto aos demais: o nível de alarme é ascendente -mais oxigênio- e o nível de ventilação é...
  • Página 81: Garantia

    Não sobre passe em nenhum caso as especificações técnicas descritas neste manual. 17. GARANTIA DURAN ELECTRONICA garante que a Central EUROSONDELCO foi submetida a severos controles de qualidade durante sua fabricação. EUROSONDELCO está garantida contra qualquer defeito de fabricação durante 1 ano depois da aquisição do equipamento.
  • Página 82: Toxic Gases And Odetectors Connection

    ANEXO - APPENDIX - ANNEXE Nº 1. CONEXION DE DETECTORES DE GASES TOXICOS Y O TOXIC GASES AND O DETECTORS CONNECTION © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 83: 4-20Ma 8 Inputs Module And 8 Detectors Connection

    Nº 2. CONEXION MÓDULO 8 ENTRADAS 4-20mA Y 8 DETECTORES 4-20MA 8 INPUTS MODULE AND 8 DETECTORS CONNECTION X-maneuro-INS-v04...
  • Página 84 Nº 3. CONEXION 2 MODULOS 8 ENTRADAS 4-20mA 4-20mA 8 INPUTS 2 MODULE CONNECTION © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 85 Nº 4. CONEXION DE DETECTORES GASES EXPLOSIVOS CON F.A. SUPLEMENTARIA EXPLOSIVE GASES DETECTORS WITH SUPLEMENTARY P.S. CONNECTION X-maneuro-INS-v04...
  • Página 86 Nº 5. CONEXION DETECTORES S/3 A EUROSONDELCO S/3 DETECTORS CONNECTION TO EUROSONDELCO © 2012 DURAN ELECTRONICA S.L. All rights reserved · www.duranelectronica.com...
  • Página 87 X-maneuro-INS-v04...
  • Página 88 C/ Tomás Bretón, 50 28045 MADRID, Spain Tel.: +34 91 528 93 75 Fax: +34 91 527 58 19 duran@duranelectronica.com www.duranelectronica.com X-maneuro-INS-v04 Certificado nº FS 82426...

Tabla de contenido