Il prodotto dispiega la sua azione soprattutto durante
l'attività fisica. Durante le lunghe pause di inattività
(per es. durante il sonno, se si resta seduti a lungo),
togliere MalleoTrain Plus.
Evitare il contatto del prodotto con pomate e lozioni,
acidi e grassi.
Non effettuare alcuna modifica al prodotto.
L'inadempienza di tale norma può comprometterne
l'efficacia e precludere ogni garanzia.
Non sono noti effetti collaterali a carico dell'intero
organismo. Si presuppone un uso appropriato del
prodotto. Non indossare MalleoTrain Plus troppo
stretto, poiché potrebbe provocare fenomeni
di compressione locale. In casi rari, è possibile
una costrizione di vasi sanguigni e nervi. In tal
caso, allentare le cinghie di MalleoTrain Plus ed
eventualmente far controllare se la misura del
proprio MalleoTrain Plus è corretta.
Contiene lattice naturale di caucciù
(elastodiene) e può provocare irritazioni
cutanee in caso di ipersensibilità al materiale.
Qualora si osservino reazioni allergiche,
rimuovere il bendaggio.
Controindicazioni
Ipersensibilizzazioni di entità patologica o
controindicazioni sistemiche sono per ora ignote.
Nel caso delle malattie seguenti l'impiego di questo
ausilio è consentito solo previa consultazione del
medico:
• Dermatiti o lesioni della zona bendata, in particolare
nei casi di manifestazioni infiammatorie; nonché
in caso di cicatrici sporgenti con gonfiore,
surriscaldate e arrossate
• Paralgesie e disturbi del movimento delle gambe/
dei piedi, per es. in caso di diabete mellito
• Disturbi di flusso linfatico, compresi gonfiori
asintomatici distanti dalla zona bendata.
Avvertenze d'impiego
Come indossare/togliere MalleoTrain Plus
Come indossare il prodotto
1
Indossare il bendaggio in modo che la parte
iniziale della cinghia si trovi sul lato interno del
piede. L'inizio della cinghia stabilisce la direzione
di avvolgimento della cinghia stessa. Verificare
che la cinghia non presenti pieghe.
2
Far passare
la cinghia sotto alla pianta del piede verso il lato
esterno del piede. Tirando la cinghia è possibile
ottenere la stabilizzazione confortevole per il proprio
3
piede.
Ora far passare la cinghia diagonalmente
sul dorso del piede verso il retro della caviglia.
Fare ripassare la cinghia diagonalmente sul fronte
del piede verso il lato interno.
6
Tirare la cinghia
sotto alla pianta del piede verso il lato esterno del
piede fino a sopra il dorso.
7
Fissare l'estremità
della cinghia sulla porzione di cinghia sottostante.
In alternativa, ci si può orientare in base allo schema
riportato sul bendaggio stesso. Punti blu sul tessuto
a maglia color titanio definiscono l'andamento della
cinghia. Nel posizionare la cinghia, seguire i punti
inseriti nella lavorazione della maglia, partendo da un
punto, proseguendo a due punti, fino a tre punti.
Avvertenze per la pulizia
Nota: Non esporre mai MalleoTrain Plus al
calore diretto (per es. termosifoni, raggi solari,
conservazione in automobile)! Il materiale del
prodotto potrebbe deteriorarsi, compromettendo in
tal modo l'efficacia di MalleoTrain Plus.
Chiudere le chiusure in velcro per evitare danni al
prodotto. Lavare separatamente il bendaggio in
un sacchetto in rete per la biancheria delicata con
un detergente delicato e un ciclo delicato a 30° C.
Centrifugare il bendaggio a 500 giri/minuto max.
Lavare MalleoTrain Plus regolarmente in modo che la
compressione del tessuto a maglia resti invariata.
Avvertenze per il riutilizzo
MalleoTrain Plus è previsto esclusivamente per il
trattamento personale.
Pertanto, non fare utilizzare MalleoTrain Plus a terzi.
Garanzia
Si applicano le disposizioni di legge del Paese in cui il
prodotto è stato acquistato. Ove rilevanti, si applicano
le disposizioni relative alla garanzia tra operatore
commerciale e acquirente. Nel caso si ritenga di
aver titolo ad usufruire della garanzia, rivolgersi in
primo luogo al rivenditore presso cui si è acquistato
il prodotto.
Non apportare di propria iniziativa alcuna modifica
al prodotto. Ciò si applica in particolare alle singole
modifiche apportate dal personale specializzato.
Attenersi alle istruzioni d'uso e di manutenzione
Bauerfeind. Esse si basano su un'esperienza
pluriennale e garantiscono l'efficienza dei prodotti
medicali Bauerfeind, prolungandone l'efficacia nel
tempo. In questo modo ogni cliente potrà godere
della piena funzionalità dei prodotti. Inoltre, la
mancata osservanza delle disposizioni può limitare
l'applicabilità della garanzia.
Smaltimento
Il prodotto può essere smaltito con i normali rifiuti
domestici.
Data dell'ultima revisione: 2017-04
es
español
Estas Instrucciones de uso también están
disponibles para descargar desde la dirección
www.bauerfeind.com/downloads.
Estimados/as clientes/clientas:
muchas gracias por depositar su confianza en
un producto Bauerfeind. Escogiendo MalleoTrain
Plus Ud. adquirió un producto terapéutico de
extraordinaria calidad.
Lea atentamente las instrucciones de uso, ya que
contienen información importante sobre el empleo,
las indicaciones, las contraindicaciones, la colocación,
los cuidados y la eliminación de MalleoTrain Plus.
Conserve estas instrucciones de uso, ya que puede
necesitar leerlas de nuevo más tarde. Consulte
sus dudas al médico que le trata, a su tienda
especializada o a nuestro Servicio técnico.
Aplicaciones
4 5
MalleoTrain Plus es un vendaje activo para la
articulación del tobillo. Desarrolla su acción
fundamentalmente durante el movimiento, p. ej., al
practicar deporte. En ese momento es cuando se
produce la compresión y masaje de los tejidos y de
los ligamentos a través de almohadillas adaptadas
ergonómicamente (almohadillas de masaje) de
material viscoelástico. La mejor irrigación de la
cápsula articular, ayudado por el flujo linfático,
producen la reducción de la inflamación, alivio y
mejoría funcional. Además del vendaje, el cinturón
contribuye a aprovechar los mecanismos de acción
de los vendajes de cinta para deporte (‚Sport-Taping').
A través del cinturón se estabiliza la articulación de
los tobillos. Al igual que con Sport-Taping, se mejora
la situación del centro de gravedad del cuerpo sobre
los pies, contribuyendo con ello a evitar lesiones y a
acelerar el proceso de curación.
Indicaciones
• Trastornos crónicos, postraumáticos o
postoperatorios de las partes blandas en la zona de
la articulación del tobillo
• Insuficiencia ligamentosa
• Profilaxis de la supinación, en especial durante el
ejercicio
• Rehabilitación postoperatoria
8
Riesgos de la aplicación
Precaución
MalleoTrain Plus es un producto de prescripción. Si
su médico le ha prescrito la MalleoTrain Plus, pídale
que le informe también sobre el uso del producto y la
duración del tratamiento. En cualquier caso, el
personal competente que le haya facilitado el
producto deberá proporcionarle también la formación
necesaria para el uso del mismo.
Comente antes con el médico que le trata la
combinación con otros productos, como medias de
compresión. Si aumentan las molestias o comprueba
cambios anormales en su cuerpo, consulte
inmediatamente a su médico. En caso de utilización
inadecuada o para otro uso nos eximimos de toda
responsabilidad.
Este producto es eficaz durante la práctica de
cualquier ejercicio. Quítese MalleoTrain Plus durante
los periodos prolongados de reposo (p. ej., durante el
sueño, periodos largos sentado).
Evite el uso de pomadas o ungüentos que contengan
grasas o ácidos.
No manipule indebidamente el producto. Si hace
caso omiso a esta advertencia, la eficacia del mismo
puede verse afectada y la garantía perder su validez.
Hasta ahora no se conocen reacciones adversas que
afecten a la totalidad del organismo. Se presupone
una utilización/colocación correctas. No se ajuste
MalleoTrain Plus demasiado apretado, ya que puede
producir signos locales de presión. Rara vez se
produce un estrechamiento de los vasos sanguíneos
y de los nervios. En tal caso afloje el cinturón de
MalleoTrain Plus y compruebe el tamaño de su
MalleoTrain Plus.
Contiene látex de caucho natural (elastodieno)
que puede producir irritación cutánea en
personas hipersensibles. Si observa reacciones
alérgicas, quítese el vendaje.
Contraindicaciones
No se han constatado reacciones de hipersensibilidad
hasta la fecha. En el caso de presentarse alguno de
los cuadros clínicos que se indican a continuación,
deberá consultar con su médico:
• Afecciones/lesiones cutáneas en la zona
correspondiente del cuerpo, especialmente
inflamaciones.También cicatrices abiertas con
hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
• Pérdida de sensibilidad y alteraciones en los
movimientos de piernas/pies, como en la diabetes
mellitus.
• Trastornos del flujo linfático, asi como hinchazón de
partes blandas de origen desconocido en lugares
alejados de la zona de aplicación del vendaje.
Indicaciones de uso
Colocación y retirada de MalleoTrain Plus
Colocación
1
Colóquese el vendaje de forma que el comienzo
del cinturón quede situado en la parte interior del pie.
El punto de inserción del cinturón indica la dirección
de enrollamiento del cinturón. Al colocar el cinturón
2
compruebe que no hay pliegues.
Pase el cinturón
debajo de la planta del pie hacia la parte exterior del
pie. Estire para lograr que la cinta se ajuste y quede
3
estable.
Pase ahora en diagonal el cinturón sobre
el dorso del pie hacia atrás alrededor del tobillo.
4 5
Pase de nuevo el cinturón en diagonal hacia
adelante hasta la parte interior del pie.
6
Pase
el cinturón por debajo de la planta del pie hacia la
parte externa por encima del dorso del pie.
7
extremo del cinturón en la pieza del cinturón situada
debajo.
Alternativamente puede orientarse por el diseño
del vendaje. Los puntos azules en el tejido de color
titanio indican el recorrido del cinturón. Durante la
colocación del cinturón siga los puntos del tejido,
partiendo de 1 punto a través de 2 puntos hasta
llegar a los 3 puntos.
Indicaciones de limpieza
Recomendación: No deje nunca MalleoTrain Plus
sobre calor directo (como calefacción, al sol, en el
coche), ya que se puede dañar el producto y mermar
la efectividad de MalleoTrain Plus.
Cierre el extremo de velcro para evitar dañar el
producto. Lave el vendaje dentro de una redecilla
con detergente especial por separado a 30°C en
el programa de prendas delicadas. Centrifugue el
vendaje máximo a 500 revoluciones por minuto. Lave
MalleoTrain Plus periódicamente para preservar la
compresión del tejido.
Indicaciones para reutilización
MalleoTrain Plus está previsto únicamente para uso
personal.
Por tanto, no pase MalleoTrain Plus a terceras
personas.
Garantía
Son válidas las disposiciones legales aplicables
del país en el que se ha adquirido el producto.
En la medida en la que proceda, son válidas las
condiciones de garantía legales específicas del país
entre el comerciante y el adquiriente. En caso de
garantía, debe dirigirse en primer lugar directamente
al establecimiento donde adquirió el producto.
Por favor, no realice ningún cambio en el producto
por su cuenta. Esto es válido, en particular, para las
adaptaciones individuales efectuadas por el personal
técnico cualificado. Siga nuestras instrucciones de
uso e indicaciones para el cuidado. Éstas se basan en
nuestra larga experiencia y aseguran durante mucho
tiempo el correcto funcionamiento de nuestros
productos de eficacia médica. Solo un producto
ortopédico en óptimas condiciones puede ayudarle.
Además, la no observación de las instrucciones e
indicaciones podría limitar la garantía.
Eliminación
El producto se elimina con la basura doméstica.
Versión actualizada de: 2017-04
pl
polski
Instrukcję użytkowania można również pobrać pod
adresem www.bauerfeind.com/downloads.
Szanowni Klienci,
Dziękujemy za zaufanie okazane produktom
Bauerfeind. Wybierając ortezę MalleoTrain Plus,
nabyli Państwo produkt, który spełnia wysokie
standardy medyczne i jakościowe.
Należy dokładnie zapoznać się z całą treścią
instrukcji użytkowania, gdyż zawiera ona ważne
informacje dotyczące zastosowania, wskazań,
przeciwwskazań, zakładania, czyszczenia i utylizacji
ortezy MalleoTrain Plus. Prosimy zachować niniejszą
instrukcję, aby w razie potrzeby móc ją ponownie
przeczytać. Wszelkie pytania należy kierować do
lekarza prowadzącego lub sklepu specjalistycznego,
w którym nabyli Państwo produkt.
Przeznaczenie
Orteza MalleoTrain Plus jest aktywnym stabilizatorem
Fije el
stawu skokowego. Jego właściwości odczuwalne
są przede wszystkim podczas ruchu, np. podczas
uprawiania sportu. Stabilizator uciska i masuje
tkanki i ścięgna dzięki zastosowaniu anatomicznych
wkładek uciskowych (wkładki masujące) wykonanych
z tkaniny wiskoelastycznej. Lepsze ukrwienie
torebki stawowej oraz poprawa odprowadzania
limfy powodują redukcję obrzęków i dolegliwości
bólowych oraz usprawnienie stawu. Oprócz
działania wywieranego przez aktywną ortezę
również pasek wspomaga mechanizm działania
9