Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

M A D E I N G E R M A N Y
Bauerfeind AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
Phone +49 (0) 36628-66-40 00
Fax
+49 (0) 36628-66-44 99
E-mail info@bauerfeind.com
Motion is Life: www.bauerfeind.com
All manuals and user guides at all-guides.com
M A D E I N G E R M A N Y
Rev. 3 - 2014-01_106820
ManuLoc®
Stabilorthese
Stabilizing orthosis
Orthèse de stabilisation
Ortesis estabilizadora
Motion is Life: www.bauerfeind.com
Material
Material
AlMg3
AlMg3
Polyamid (PA)
Polyamid (PA)
Polyurethan (PUR)
Polyurethane (PUR)
Polyether
Polyether
Polyoxymethylen (POM)
Polyoxymethylene (POM)
Polyester (PES)
Polyester (PES)
Für das vorliegende Produkt erklärt die
Bauerfeind AG die Konformität zur
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bauerfeind MunaLoc

  • Página 1 Polyurethane (PUR) Polyether Polyether Polyoxymethylen (POM) Polyoxymethylene (POM) Polyester (PES) Polyester (PES) Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Rev. 3 - 2014-01_106820 ManuLoc® Bauerfeind AG Triebeser Straße 16 07937 Zeulenroda-Triebes Germany...
  • Página 2 Phone +389 (0) 2 3179 002 +43 (0) 800 44 30 131 +389 (0) 2 3179 004 vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Bauerfeind Produkt. Mit der ManuLoc haben Sie ein Produkt E-mail info@bauerfeind.at E-mail info@bauerfeind.mk erworben, welches einem hohen medizinischen und qualitativen Standard entspricht.
  • Página 3 Sie die ManuLoc daher nicht an Dritte weiter. Gewährleistung Gewährleistung wird gemäß den gesetzlichen Bestimmungen sowie den Liefer- und Vertrags- bedingungen der Bauerfeind AG (AGB) gewährt, wenn alle vorweg genannten Punkte eingehalten wurden. Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte ausschließlich an Ihr Fachgeschäft. Wir weisen Sie darauf hin, dass nur gereinigte Ware bearbeitet werden kann.
  • Página 4 CE certi cation, is located in the insertion channel of the Thank you for placing your trust in a Bauerfeind product. The ManuLoc you have purchased is a high central stay on the inside of the lower arm splint.
  • Página 5 Ouvrez les sangles de la gouttière d'avant-bras. Retirez ManuLoc. Conseil de nettoyage Nous vous remercions de la con ance que vous accordez à ce produit de la marque Bauerfeind. Avec Remarque : N'exposez jamais ManuLoc à la chaleur directe (par ex. chauffage, soleil, dans une ManuLoc, vous béné...
  • Página 6 ManuLoc. Het ingenaaide etiket van de ManuLoc met informatie over productnaam, maat, fabrikant, Hartelijk dank voor Uw vertrouwen in een Bauerfeind-product. Met de ManuLoc heeft U een wasinstructies en CE-keurmerk bevindt zich in het insteekkanaal van de middenhandbalein aan de wetenschappelijk verantwoord product gekocht van uitzonderlijke kwaliteit.
  • Página 7 Come togliere/rimuovere ManuLoc Gentile cliente, Aprire le cinghie della stecca dell'avambraccio. Togliere ManuLoc. La ringraziamo per la fiducia accordata a un prodotto Bauerfeind. Con ManuLoc Lei ha acquistato un Avvertenze per la pulizia prodotto di elevato standard medico Nota: non esporre mai ManuLoc al calore diretto (per es. termosifoni, raggi solari, conservazione in e qualitativo.
  • Página 8 Abra las cintas de la férula del antebrazo. Quítese ManuLoc. Indicaciones de limpieza gracias por con ar en un producto Bauerfeind. Con ManuLoc, usted ha adquirido un producto de alta Recomendación: No deje nunca ManuLoc sobre una fuente directa de calor (p. ej. calefacción, rayos calidad y elevado nivel medicinal.
  • Página 9 Abra as correias da manga do antebraço. Retire o ManuLoc. Indicações de limpeza muito obrigado por ter optado por um produto Bauerfeind. Com o ManuLoc, adquiriu um produto de Nota: Nunca exponha o ManuLoc ao calor directo (por ex. aquecimento, radiação solar, no interior de qualidade que corresponde a um elevado padrão medicinal.
  • Página 10 • Posttraumatiskt Garanti • Karpaltunnelsyndrom Garanti lämnas enligt lagstadgade bestämmelser samt Bauerfeind AG:s leverans- und avtalsvillkor, om Risker vid användning alla ovannämnda punkter iakttas. För reklamationer ber vi dig kontakta din fackhandlare. Observera att vi endast kan ta emot rengjorda Observera* produkter.
  • Página 11 Etiketten, som er sydd på ManuLoc med informasjon om produktnavn, størrelse, produsent, Takk for at du har valgt et produkt fra Bauerfeind. Med ManuLoc har du kjøpt et produkt av en høy vaske anvis ning og CE-merking, be nner seg i metakarpalskinnens innstikkanal på underarmsskinnens medisinsk og kvalitativ standard.
  • Página 12 (esimerkiksi lääkinnällisten hoitohihojen) kanssa. Tuotetakuu Jos kipusi pahenevat tai huomaat kehossasi poikkeavia muutoksia, ota välittömästi yhteyttä sinua Tuotetakuu annetaan voimassa olevien lakien ja Bauerfeind AG:n toimitus- ja sopimusehtojen (yleiset hoitavaan lääkäriin. sopimusehdot) mukaisesti silloin, kun kaikkia edellä mainittuja kohtia on noudatettu.
  • Página 13 CE-mærke sidder i kanalen til mellemhåndsstiveren på indersiden af underarmsskinnen. Tak, at du har valgt et Bauerfeind-produkt. Med ManuLoc har du købt et produkt, som opfylder en Luk alle velcrolukninger før vask for at undgå skader. Vask ManuLoc separat i hånden med et meget høj medicinsk kvalitetsstandard.
  • Página 14 ManuLoc. Czyszczenie dzi kujemy za okazane zaufanie do produktów Bauerfeind. Wybieraj c ortez ManuLoc nabyli Pa stwo Wskazówka: Ortezy ManuLoc nie nale y wystawia na dzia anie bezpo redniego ród a ciep a (np. produkt, który spe nia wysokie standardy medyczne i jako ciowe.
  • Página 15 Nášivku ManuLoc s informacemi o názvu výrobku, velikosti, výrobci, návodu k mytí a CE ozna ením d kujeme za Vaši d v ru ve výrobek Bauerfeind. Zakoupil/a jste výrobek ManuLoc, který odpovídá naleznete v zásuvném kanálu st edové ty e na vnit ní stran lišty p edloktí.
  • Página 16 Nášivka ManuLoc s informáciami o názve výrobku, ve kosti, výrobcovi, spôsobe prania a zna kou CE sa akujeme Vám za Vašu dôveru k výrobku Bauerfeind. S výrobkom ManuLoc ste získali produkt, ktorý nachádza v otvore pre ty strednej asti ruky na vnútornej strane dlahy pre predlaktie.
  • Página 17 (alkalmazási hely) viselhet . A ManuLoc optimális illeszkedésének biztosítása érdekében A garancia biztosítása a törvényi el írásoknak, valamint a Bauerfeind AG szállítási és szerz dési meg kell vizsgálni, hogy a megfelel -e a termék alakja, és hogy nem szükséges-e, hogy szakember feltételeinek megfelel en történik az el z leg említett valamennyi pont betartása esetén.
  • Página 18 Ugra ena oznaka proizvoda ManuLoc s informacijama o nazivu proizoda, veli ini, proizvo a u, hvala Vam na povjerenju u Bauerfeind proizvod. S ManuLoc dobili ste proizvod koji odgovara visokom uputama za pranje i CE oznakom nalazi se u umetnom kanalu srednje šipke na unutarnjoj strani medicinskom i kvalitativnom standardu.
  • Página 19 CE oznaka se nalazi u ulazu centralne šine na unutrašnjoj strani džepa za šinu podlaktice. hvala Vam na poverenju u Bauerfeind proizvod. Sa ManuLoc dobili ste proizvod, koji odgovara visokom Pre pranja zatvorite sve i ak trake da ne bi došlo do ošte enja. ManuLoc perite posebno i ru no sa medicinskom i kvalitativnom standardu.
  • Página 20 Etiketa ManuLoc z informacijami o imenu izdelka, velikosti, proizvajalcu, navodilu za pranje in oznako zahvaljujemo se vam za zaupanje v izdelek Bauerfeind. Stabilizacijska ortoza ManuLoc , ki ste jo kupili, CE se nahaja v nati nem kanalu osrednje palice na notranji strani opornice podlakta.
  • Página 21 Instruc iuni de cur are v mul umim pentru încrederea ce o acorda i unui produs Bauerfeind. Achizi ionând ManuLoc, a i Indica ie: Niciodat nu expune i produsul ManuLoc la ac iunea direct a c ldurii (de exemplu surse de ob inut un produs ce corespunde unui standard medical i calitativ ridicat.
  • Página 22 ManuLoc. ManuLoc ManuLoc velcro, ManuLoc ManuLoc • • • ManuLoc ManuLoc ManuLoc ManuLoc, ManuLoc ManuLoc , . . Bauerfeind AG (AGB), ManuLoc : 2014-01 ManuLoc ManuLoc • ManuLoc • • • • ManuLoc • , . . (Diabetes mellitus) •...
  • Página 23 ManuLoc, sadece bu kullan m k lavuzunda yer alan bilgiler do rultusunda ve uygulama alanlar nda Yasal mevzuata ve ayr ca Bauerfeind AG (Genel Ticari artlar) teslimat ve sözle me artlar na göre kullan lmal d r. ManuLoc'un en uygun ekilde oturmas n sa lamak için ürünün yeterli oranda yukar da belirtilen hususlara uyuldu u takdirde garantiye tabidir.
  • Página 24 ManuLoc ManuLoc. – ManuLoc, Velcro ManuLoc ManuLoc – ManuLoc • • ManuLoc • ManuLoc – ManuLoc ManuLoc ManuLoc ManuLoc Bauerfeind AG (AGB), – : 2014-01 ManuLoc ManuLoc ManuLoc. • ManuLoc • • • – • ManuLoc • (Diabetes mellitus) •...
  • Página 25 ManuLoc ieš t eti ete ar inform ciju par izstr d juma nosaukumu, izm ru, ražot ju, mazg šanas nor d m un CE mar jumu atrodas plaukstas vid j stien ša ievietošanas kan l , apakšdelma šinas Pateicamies par j su uztic šanos "Bauerfeind" izstr d jumam. Izv loties ManuLoc, j s ieg stat iekšpus .
  • Página 26 ženklas yra vidurin s rankos atramos griovelyje, vidin je dilbio tvaro pus je. d kojame už J s pasitik jim „Bauerfeind“ produktu. J s sigytas ManuLoc – tai produktas, Prieš plaudami užsekite visus dirželius su lipniomis juostel mis, kad nepažeistum te tvaro. ManuLoc atitinkantis aukštus medicinos ir kokyb s standartus.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 2014-01...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com 日本語 使用上の注意 マニュロックを外す お客様各位 前腕ガイ ドバーのベルクロベルトをすべて開きます。 マニュロックを外します。 お洗濯にあたっての注意 バウアーファインド社の製品をご愛顧いただき、 誠にありがとう ございます。 マニュロックは、 医療 ご注意いただきたいこ と : マニュロックは、 ( 例えば、 暖房器具、 直射日光、 車内で保管するなど) 高 と品質で高度の規格に適合する製品をお客様にお約束します。 温の熱に直接さらすこ とは、 決してなさらないでく ださい ! 高温の熱は、 素材を傷める原因になる こ とがあります。 素材が傷めば、 マニュロックの働きが低下するおそれがあります。 この使用説明書には、...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com ® ® ® ® 2014-01 ® ® ® ® ® ® ® ®...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com 简体中文 使用部位 根据适应症(前臂、腕关节)。请参见“用途”部分。 尊敬的顾客: 保养提示 只要正确使用并进行适当的护理,本产品实际上无需保养。 非常感谢您对 Bauerfeind 产品的信任。您购买的 ManuLoc 是一款高质量的医疗产品。 组合和装配说明 其中包含了关于 ManuLoc 的用途、适应症、禁忌症、 请务必仔细阅读本使用说明, 根据人体结构特点设计的 ManuLoc 开包即可使用。该矫形器既可戴在左手也可戴在右手。 穿戴、护理以及废弃处理等方面的重要信息。请保存好本使用手册,以备日后查阅。如有疑问, 请咨询主治医生或专业商店。 技术规格/参数与配件 ManuLoc 是一款适用于前臂和腕关节的稳定矫形器。它由一块前臂夹板和几根可以取下的粘扣 用途 带组成。不另售备件。 ManuLoc 是一款按照人体生理结构特点设计的、适用于前臂和腕关节的稳定矫形器。它的作用 是稳定腕关节,直至将其固定,以避免整个腕关节部位不正确的活动。这是通过两根侧支撑条 再次使用提示 和一根掌部支撑来实现的。 ManuLoc 仅供一位患者专用。它已针对您进行调适。因此请勿将 ManuLoc 转让给其他人使用。...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com...