Descargar Imprimir esta página

Pannello Comandi - Xerox Phaser 3020 Guía De Uso Rápido

Publicidad

Control Panel
EN
Panneau de commande
FR

Pannello comandi

IT
Bedienfeld
DE
Panel de control
ES
Painel de controle
PT
Configure Wi-Fi, or start a manual
EN
print job
Configurer le Wi-Fi ou démarrer une
FR
impression manuelle
Configura Wi-Fi o avvia un lavoro di
IT
stampa manuale
Wi-Fi-Einrichtung oder manueller
DE
Druckauftrag
Configurar Wi-Fi o iniciar trabajo de
ES
impresión manual
Configurar Wi-Fi ou iniciar um
PT
trabalho de impressão manual
Printer status, or error
EN
État de l'imprimante ou erreur
FR
Stato stampante o errore
IT
Druckerstatus/Fehleranzeige
DE
Estado de la impresora o error
ES
Status da impressora ou erro
PT
www.xerox.com/office/3020docs
See: User Guide > Troubleshooting > Overview > Machine Status Indicators.
EN
Voir : Guide de l'utilisateur > Dépannage > Présentation > Voyants d'état machine.
FR
Vedere: Guida per l'utente > Risoluzione dei problemi > Panoramica > Indicatori stato macchina.
IT
Siehe: Benutzerhandbuch > Problembehandlung > Überblick > Statusanzeigen.
DE
Consulte: Guía del usuario > Solución de problemas > Descripción general > Estado de la máquina.
ES
Consulte: Guia do Usuário > Solução de problemas > Visão geral > Indicadores de status da máquina.
PT
www.xerox.com/office/3020support
Toner
EN
Toner
FR
Toner
IT
Toner
DE
Tóner
ES
Toner
PT
Power On/Off, and Power Saver
EN
Mise sous/hors tension et
FR
économie d'énergie
Accensione/spegnimento e
IT
risparmio energetico
Ein-/Ausschalten und
DE
Energiesparbetrieb
Encender/Apagar o ahorro de
ES
energía
Ligar/Desligar e Economia de
PT
energia
Toner needs to be replaced. If flashing, toner is low.
EN
Le toner doit être remplacé. Si ce voyant clignote, le toner est faible.
FR
È necessario sostituire il toner. Se lampeggia, il toner è scarso.
IT
Tonermodul muss ausgewechselt werden. Bei niedrigem Tonerstand blinkt die Anzeige.
DE
Es necesario cambiar el tóner. Si parpadea, el tóner está bajo.
ES
O toner precisa ser substituído. Se piscando, o toner está baixo.
PT
Paper is jammed inside the printer.
EN
Un bourrage papier s'est produit à l'intérieur de l'imprimante.
FR
Carta inceppata all'interno della stampante.
IT
Im Inneren des Geräts ist ein Materialstau aufgetreten.
DE
Se ha producido un atasco en la impresora.
ES
Há papel atolado dentro da impressora.
PT
• The printer is in manual printing. When flashing, waiting for WPS button to be pressed to continue
EN
• Close the open cover
• The paper tray is empty
• Restart the printer to clear a major error
• L'imprimante est en cours d'impression manuelle. Si ce voyant clignote, en attente de pression du bouton WPS
FR
pour continuer
• Fermez le panneau ouvert
• LLe bac est vide
• Redémarrez l'imprimante pour résoudre une erreur majeure
• La stampante è in modalità di stampa manuale. Quando lampeggia, attendere la pressione del pulsante WPS
IT
prima di continuare
• Chiudere la copertura aperta
• Il vassoio carta è vuoto
• Riavviare la stampante per cancellare un errore principale
• Drucker im manuellen Druckbetrieb. Bei blinkender Anzeige zum Fortfahren die WPS-Taste drücken
DE
• Offene Abdeckung schließen
• Materialbehälter ist leer
• Zur Störungsbeseitigung Drucker neu starten
• La impresora está en impresión manual. Cuando parpadea, espera a que se pulse el botón WPS para continuar
ES
• Cierre la cubierta abierta
• La bandeja de papel está vacía
• Reinicie la impresora para eliminar un error importante
• A impressora está no modo de impressão manual. Quando piscar, aguardando que o botão WPS seja pressionado
PT
para continuar
• Feche a tampa aberta
• A bandeja de papel está vazia
• Reinicie a impressora para eliminar um erro maior
2

Publicidad

loading